2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
# French translation of GNOME Chess.
|
2020-02-09 10:05:32 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the GNOME Chess package.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
|
|
|
|
|
# Herve Dreau <hdreau@cybercable.fr>, 2000.
|
|
|
|
|
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.
|
|
|
|
|
# Guy Daniel Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002-2003.
|
|
|
|
|
# Sébastien Bacher <seb128@debian.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Christophe Bliard <christophe.bliard@netcourrier.com>, 2004.
|
|
|
|
|
# Vincent Carriere <carriere_vincent@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
|
# Xavier Claessens <x_claessens@skynet.be>, 2005.
|
|
|
|
|
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007.
|
|
|
|
|
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.
|
|
|
|
|
# Benoît Dejean <benoit@placenet.org>, 2006.
|
|
|
|
|
# Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Marc Lorber <linux-lorber@club-internet.fr>, 2006
|
|
|
|
|
# Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007-2008.
|
|
|
|
|
# Didier Vidal <didier-devel@melix.net>, 2007.
|
|
|
|
|
# Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>, 2008.
|
|
|
|
|
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009.
|
|
|
|
|
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012
|
2020-02-09 10:05:32 +00:00
|
|
|
|
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2020.
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
# Thibault Martin <thibaultamartin@gnome.org>, 2020-2021.
|
|
|
|
|
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2021.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNOME Chess master\n"
|
2018-08-09 16:53:44 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 10:43+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:7
|
|
|
|
|
msgid "_New Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Nouvelle partie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:11
|
|
|
|
|
#| msgid "_Open Game"
|
|
|
|
|
msgid "_Open Game…"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ouvrir une partie…"
|
2020-02-09 10:05:32 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:15
|
2020-02-09 10:05:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Enregistrer la partie"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:19
|
|
|
|
|
#| msgid "_Save Game"
|
|
|
|
|
msgid "_Save Game As…"
|
|
|
|
|
msgstr "Enre_gistrer la partie sous…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:25
|
2020-02-09 10:05:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Abandonner la partie"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:31
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Preferences"
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P_références"
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:37
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis _clavier"
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:41
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aid_e"
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:45
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "_About Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "À _propos de Jeu d’échecs"
|
2017-01-20 08:28:44 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chess"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jeu d’échecs"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:67
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Annuler le coup le plus récent"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:149
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir au début de la partie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:166
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le coup précédent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:183
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le coup suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:200
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le coup en cours"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:11
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:15
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Start a new game"
|
|
|
|
|
msgstr "Commencer une nouvelle partie"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:21
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir une partie enregistrée"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:27
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre la partie en pause"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:33
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer la partie"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:39
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save the game with a different name"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer la partie sous un autre nom"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:45
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Undo move"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler le coup"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:51
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Quitter"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:57
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
2020-08-28 10:58:47 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir le menu"
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:64
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:68
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir au début de la partie"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:74
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le coup précédent"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:80
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le coup suivant"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:86
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le coup en cours"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:93
|
2020-08-28 10:58:47 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:97
|
2020-08-28 10:58:47 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher l’aide"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:103
|
2020-08-28 10:58:47 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu d’échecs de GNOME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
|
|
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Jouer au jeu d’échecs classique à deux joueurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
|
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jeu d’échecs de GNOME est un jeu d’échecs simple. Vous pouvez jouer contre "
|
|
|
|
|
"l’ordinateur à trois niveaux de difficulté différents ou contre un ami."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
|
|
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
|
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les passionnés du jeu d’échecs contre l’ordinateur apprécieront la "
|
|
|
|
|
"compatibilité avec presque tous les moteurs d’échecs récents et sa capacité "
|
|
|
|
|
"à détecter automatiquement plusieurs moteurs d’échecs connus s’ils sont "
|
|
|
|
|
"installés."
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Le projet GNOME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu d’échecs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
|
|
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
|
|
|
msgstr "jeu;stratégie;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "La largeur de la fenêtre"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "La largeur de la fenêtre principale en pixels."
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "La hauteur de la fenêtre"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "La hauteur de la fenêtre principale en pixels."
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Un drapeau pour activer le mode maximisé"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Le thème des pièces à utiliser"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Un drapeau pour activer les astuces de déplacement"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Un drapeau pour activer la numérotation des plateaux"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
"Le répertoire à ouvrir dans la boîte de dialogue d’enregistrement de partie"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le répertoire à ouvrir dans la boîte de dialogue de chargement de partie"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
|
|
|
msgstr "Le format pour afficher les déplacements"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le côté du plateau qui est à l’arrière-plan"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La durée d’une partie en secondes (0 pour sans limite)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le type d’horloge (simple/fischer/bronstein)"
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
"L’incrément de temps défini en fonction du type d’horloge (minimum 1 seconde)"
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "The board side to play as"
|
|
|
|
|
msgstr "Le côté du plateau depuis lequel jouer"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
|
|
|
|
msgstr "Le dernier côté depuis lequel le joueur a joué"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
|
|
|
"black or white."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-29 14:49:16 +00:00
|
|
|
|
"C’est nécessaire lorsque « play-as » est défini à « alternate ». Les seules "
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
"valeurs possibles sont « black » ou « white »."
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
|
|
|
msgstr "Le joueur adverse"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
|
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Peut être « human » (partie contre un autre joueur humain), « » (utilisation "
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
"du premier moteur d’échecs disponible) ou le nom d’un moteur spécifique "
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"contre lequel jouer"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Niveau de difficulté du moteur d’échecs adversaire"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-28 12:18:05 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2015-03-02 08:54:33 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
|
2015-03-02 08:54:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "minutes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:15
|
2015-03-02 08:54:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "heures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:27
|
2015-03-02 08:54:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "secondes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:43
|
2015-03-02 08:54:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:47
|
2015-03-02 08:54:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Fischer"
|
|
|
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:51
|
2015-03-02 08:54:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:63
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
|
msgstr "Facile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:67
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Normale"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:71
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
|
msgstr "Difficile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:97
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Sans limite"
|
|
|
|
|
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:101
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Cinq minutes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:105
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Dix minutes"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:109
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Trente minutes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:113
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Une heure"
|
|
|
|
|
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:117
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Deux heures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:121
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Trois heures"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:125
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Personnalisée"
|
|
|
|
|
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:137
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Humain"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:141
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Algébrique standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:145
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Figurine"
|
|
|
|
|
msgstr "Figurine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:149
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Algébrique long"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:161
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Humain"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:173
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "White Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Côté Blancs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:177
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Black Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Côté Noirs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:181
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Human Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Côté humain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:185
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Current Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Joueur actuel"
|
|
|
|
|
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:197
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Simple"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:201
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fancy"
|
|
|
|
|
msgstr "Amusant"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:213
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Blanc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:217
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Noir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:221
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Alternate"
|
|
|
|
|
msgstr "En alternance"
|
|
|
|
|
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:228
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:252
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Clock type:"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Type d’_horloge :"
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:265
|
2015-02-22 17:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Incrément de temps :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:296
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Jouer en tant que :"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:309
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Joueur a_dverse :"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:322
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Difficulté :"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:455
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Limite de _temps :"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:499
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
|
|
|
msgstr "Les modifications prendront effet à la prochaine partie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:514
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Jeu"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:535
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Orientation du plateau :"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:548
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Notation des coups :"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:561
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Style de _pièce :"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:625
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Board numbering"
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N_umérotation du plateau"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:636
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "A_stuces de déplacement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:650
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "_Apparence"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:6
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection du type de promotion"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:30
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Queen"
|
|
|
|
|
msgstr "_Dame"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:66
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Knight"
|
|
|
|
|
msgstr "_Cavalier"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:102
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Rook"
|
|
|
|
|
msgstr "_Tour"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:138
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
|
|
|
msgstr "_Fou"
|
|
|
|
|
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
2017-02-21 13:51:10 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-game.vala:106
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le chargement du PGN a échoué : le déplacement %s n’est pas valable."
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
|
|
|
|
msgstr "Séquence %s : %s non valable dans le PGN, horloge sans limite."
|
|
|
|
|
|
2016-08-28 12:18:05 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
"Type d’horloge non valable dans le PGN : %s, utilisation d’une horloge "
|
2015-09-04 12:01:01 +00:00
|
|
|
|
"simple."
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-28 12:18:05 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
"Incrémentation de temps non valable dans le PGN : %s, utilisation d’une "
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
"horloge simple."
|
|
|
|
|
|
2020-08-28 10:58:47 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-view.vala:325
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "En pause"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:131
|
|
|
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminer la pause"
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:136
|
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre la partie en pause"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:304
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion blanc se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:306
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:308
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:310
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:312
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:314
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:316
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour blanche se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:318
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:320
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:322
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:324
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:326
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:328
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier blanc se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:330
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:332
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:334
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:336
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:338
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:340
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou blanc se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:342
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:344
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:346
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:348
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:350
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:352
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame blanche se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:354
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:356
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:358
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:360
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:362
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:364
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi blanc se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:366
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:368
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:370
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:372
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:374
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:376
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion noir se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:378
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:380
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:382
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:384
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:386
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:388
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour noire se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:390
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:392
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:394
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:396
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:398
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La tour noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:400
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier noir se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:402
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:404
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:406
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:408
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:410
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:412
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou noir se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:414
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:416
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:418
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:420
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:422
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fou noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:424
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame noire se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:426
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:428
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:430
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:432
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:434
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La dame noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:436
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi noir se déplace de %1$s à %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:438
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:440
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:442
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:444
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:446
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Le roi noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:455
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blancs font le petit roque (côté roi)"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:457
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blancs font le grand roque (côté reine)"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:459
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les noirs font le petit roque (côté roi)"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:461
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les noirs font le grand roque (côté reine)"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:483
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:487
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:521
|
|
|
|
|
msgid "Game Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Début de la partie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:93
|
|
|
|
|
msgid "Show release version"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le numéro de version"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:172
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jeu d’échecs de GNOME ne peut ouvrir qu’une seule partie PGN à la fois."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:450
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aucun moteur d’échecs n’est installé. Vous ne pourrez pas jouer contre "
|
|
|
|
|
"l’ordinateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Game status on White's turn when in check
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:796
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blancs sont échecs"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn when in check
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:799
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Les noirs sont échecs"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on White's turn if White is human
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:805
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "White to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Aux blancs de jouer"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on White's turn if White is a computer
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:808
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blancs réfléchissent…"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn if Black is human
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:814
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Aux noirs de jouer"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:817
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Les noirs réfléchissent…"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:828
|
|
|
|
|
#| msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les noirs ont pris le pion des blancs <span font_style='italic'>en passant</"
|
|
|
|
|
"span>."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:831
|
|
|
|
|
#| msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les blancs ont pris le pion des noirs <span font_style='italic'>en passant</"
|
|
|
|
|
"span>."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the white player wins
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:852
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blancs gagnent"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the black player wins
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:857
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Les noirs gagnent"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:862
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
|
|
|
msgstr "La partie est nulle"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:867
|
|
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
|
|
msgstr "Oups !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Game status when Black is checkmated
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:880
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Les noirs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when White is checkmated
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:883
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Les blancs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:889
|
|
|
|
|
#| msgid "Opponent cannot move."
|
|
|
|
|
msgid "Player cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Le joueur ne peut plus bouger."
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:893
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucune pièce n’a été prise et aucun pion n’a bougé en cinquante coups."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:897
|
2017-02-21 13:51:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucune pièce n’a été prise et aucun pion n’a bougé en 75 coups."
|
2017-02-21 13:51:10 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:902
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Le temps de jeu des noirs est écoulé."
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:905
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Le temps de jeu des blancs est écoulé."
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:911
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Une même position s’est produite trois fois de suite."
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:915
|
2017-02-21 13:51:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred five times."
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Une même position s’est produite cinq fois de suite."
|
2017-02-21 13:51:10 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:919
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun joueur ne peut mater."
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:924
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Les noirs ont abandonné."
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:927
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Les blancs ont abandonné."
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when a game is abandoned
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:933
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
|
|
|
msgstr "La partie a été abandonnée."
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:938
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le journal de la partie indique qu’un joueur est mort !"
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:943
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
|
|
|
msgstr "Le joueur ordinateur est embarrassé. La partie ne peut pas continuer."
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "A_nnuler"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:977
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Abandonner la partie"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:978
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
|
|
|
msgstr "_Enregistrer la partie pour plus tard"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:982
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Quitter la partie"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:983
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer le _journal de la partie"
|
|
|
|
|
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1024
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
|
|
|
msgstr "Souhaitez-vous demander la partie nulle ?"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1030
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
|
|
|
|
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
|
|
|
|
"if you choose to keep playing.)"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
"Vous pouvez déclarer la partie nulle car 50 coups ont été joués sans qu’il y "
|
|
|
|
|
"ait eu ni capture ni avancement de pion (le joueur ordinateur peut aussi "
|
|
|
|
|
"choisir de déclarer la partie nulle même si vous choisissez de continuer la "
|
|
|
|
|
"partie)."
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1035
|
2019-02-03 16:38:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
|
|
|
|
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
|
|
|
|
"choose to keep playing.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous pouvez déclarer la partie nulle car la position actuelle s’est produite "
|
|
|
|
|
"trois fois de suite (le joueur ordinateur peut aussi choisir de déclarer la "
|
|
|
|
|
"partie nulle même si vous choisissez de continuer la partie)."
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
|
|
|
msgstr "_Continuer de jouer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1045
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "_Proposer le nul"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1062
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer cette partie avant d’en commencer une nouvelle ?"
|
2014-03-15 18:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1077
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1080
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C’est raisonnable si vous pensez enregistrer la partie perdue."
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1084
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign"
|
|
|
|
|
msgstr "_Abandonner"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1202
|
2014-08-20 18:56:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Un jeu classique de stratégie de positionnement"
|
2013-03-14 22:01:30 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1205
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
|
|
|
|
|
"Herve Dreau <hdreau@cybercable.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
|
|
|
|
"Guy Daniel Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n"
|
|
|
|
|
"Christophe Bliard <christophe.bliard@netcourrier.com>\n"
|
|
|
|
|
"Vincent Carriere <carriere_vincent@yahoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Xavier Claessens <x_claessens@skynet.be>\n"
|
|
|
|
|
"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
|
|
|
|
|
"Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
|
|
|
|
|
"Benoît Dejean <benoit@placenet.org>\n"
|
|
|
|
|
"Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Marc Lorber <linux-lorber@club-internet.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
|
|
|
|
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Didier Vidal <didier-devel@melix.net>\n"
|
|
|
|
|
"Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>\n"
|
|
|
|
|
"Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n"
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1253
|
2015-05-23 12:13:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
|
|
|
|
msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une partie PGN valable."
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1372
|
2016-08-28 12:18:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
|
msgstr "_Valider"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1289
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer la partie d’échecs"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1291
|
2018-08-09 16:53:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_Enregistrer"
|
|
|
|
|
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1323
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Partie d’échecs sans titre"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "PGN files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichiers PGN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
|
msgstr "Tous les fichiers"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1370
|
2018-08-09 16:53:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save game: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "La partie n’a pas pu être enregistrée : %s"
|
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1422
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer cette partie avant d’en charger une autre ?"
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1429
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
2017-09-07 14:33:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Charger une partie d’échecs"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1431
|
2013-08-25 16:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ouvrir"
|
2020-02-07 22:06:13 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-02 10:06:38 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
|
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "minute"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "minutes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:347
|
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "heure"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "heures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:380
|
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "seconde"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "secondes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Les noirs ont fait une prise en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "White performed an en passant capture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Les blancs ont fait une prise en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oups ! Quelque chose s’est mal passé."
|
|
|
|
|
|
2020-02-09 10:05:32 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Save the current game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enregistrer la partie en cours"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ouvrir une partie enregistrée"
|