Update French translation

This commit is contained in:
Alexandre Franke 2018-08-09 16:53:44 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 411df16207
commit efd7d06f06

337
po/fr.po
View file

@ -27,10 +27,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Chess HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-07 13:44+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-28 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -72,7 +71,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
#: src/gnome-chess.vala:2194 src/gnome-chess.vala:2480
msgid "Chess"
msgstr "Jeu déchecs"
@ -111,22 +110,22 @@ msgid "Open a saved game"
msgstr "Ouvre une partie enregistrée"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/gnome-chess.ui:168
#: data/gnome-chess.ui:173
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Revenir au début de la partie"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:195
#: data/gnome-chess.ui:200
msgid "Show the previous move"
msgstr "Afficher le coup précédent"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:222
#: data/gnome-chess.ui:227
msgid "Show the next move"
msgstr "Afficher le coup suivant"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:249
#: data/gnome-chess.ui:254
msgid "Show the current move"
msgstr "Afficher le coup en cours"
@ -540,12 +539,11 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:103
#: src/gnome-chess.vala:100
msgid "Show release version"
msgstr "Affiche le numéro de version"
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
#: src/gnome-chess.vala:134
#: src/gnome-chess.vala:126
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@ -554,515 +552,531 @@ msgstr ""
"lordinateur."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:220
#: src/gnome-chess.vala:215
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr ""
"Jeu déchecs de GNOME ne peut ouvrir quune seule partie PGN à la fois."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/gnome-chess.vala:458
#: src/gnome-chess.vala:441
msgid "Game Start"
msgstr "Début de la partie"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:886
#: src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le pion blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:888
#: src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890
#: src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892
#: src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894
#: src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896
#: src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898
#: src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tour blanche se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900
#: src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902
#: src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904
#: src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906
#: src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908
#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910
#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:912
#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914
#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916
#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918
#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920
#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922
#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le fou blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924
#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926
#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928
#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930
#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932
#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934
#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La dame blanche se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:936
#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938
#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940
#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942
#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944
#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946
#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le roi blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:948
#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950
#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952
#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954
#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956
#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958
#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le pion noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:960
#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962
#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964
#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966
#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968
#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970
#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tour noire se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972
#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974
#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976
#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978
#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980
#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982
#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le cavalier noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:984
#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986
#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988
#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990
#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992
#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994
#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le fou noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996
#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998
#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000
#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002
#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004
#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006
#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La dame noire se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1008
#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010
#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012
#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014
#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016
#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018
#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le roi noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1020
#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022
#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024
#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026
#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028
#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1051
#: src/gnome-chess.vala:1017
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Le pion blanc prend le pion noir en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1019
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Le pion noir prend le pion blanc en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid "White castles kingside"
msgstr "Les blancs font le petit roque (côté roi)"
#: src/gnome-chess.vala:1055
#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid "White castles queenside"
msgstr "Les blancs font le grand roque (côté reine)"
#: src/gnome-chess.vala:1059
#: src/gnome-chess.vala:1028
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Les noirs font le petit roque (côté roi)"
#: src/gnome-chess.vala:1063
#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Les noirs font le grand roque (côté reine)"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1202
#: src/gnome-chess.vala:1196
msgid "White is in Check"
msgstr "Les blancs sont échecs"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1205
#: src/gnome-chess.vala:1199
msgid "Black is in Check"
msgstr "Les noirs sont échecs"
#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Les noirs ont fait une prise en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1207
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Les blancs ont fait une prise en passant"
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1211
#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "White to Move"
msgstr "Aux blancs de jouer"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1214
#: src/gnome-chess.vala:1216
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Les blancs réfléchissent…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1220
#: src/gnome-chess.vala:1222
msgid "Black to Move"
msgstr "Aux noirs de jouer"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1223
#: src/gnome-chess.vala:1225
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Les noirs réfléchissent…"
#: src/gnome-chess.vala:1238
#: src/gnome-chess.vala:1240
msgid "Unpause the game"
msgstr "Terminer la pause"
#: src/gnome-chess.vala:1244
#: src/gnome-chess.vala:1246
msgid "Pause the game"
msgstr "Mettre la partie en pause"
#. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1267
#: src/gnome-chess.vala:1269
msgid "White Wins"
msgstr "Les blancs gagnent"
#. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1272
#: src/gnome-chess.vala:1274
msgid "Black Wins"
msgstr "Les noirs gagnent"
#. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1277
#: src/gnome-chess.vala:1279
msgid "Game is Drawn"
msgstr "La partie est nulle"
@ -1074,190 +1088,181 @@ msgstr "La partie est nulle"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: src/gnome-chess.vala:1289
#: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Oups ! Quelque chose sest mal passé."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1302
#: src/gnome-chess.vala:1304
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Les noirs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1305
#: src/gnome-chess.vala:1307
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Les blancs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1311
#: src/gnome-chess.vala:1313
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Ladversaire ne peut plus bouger."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1315
#: src/gnome-chess.vala:1317
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Aucune pièce na été prise et aucun pion na bougé en cinquante coups."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319
#: src/gnome-chess.vala:1321
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Aucune pièce na été prise et aucun pion na bougé en 75 coups."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1324
#: src/gnome-chess.vala:1326
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Le temps de jeu des noirs est écoulé."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1327
#: src/gnome-chess.vala:1329
msgid "White has run out of time."
msgstr "Le temps de jeu des blancs est écoulé."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1333
#: src/gnome-chess.vala:1335
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Une même position sest produite trois fois de suite."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337
#: src/gnome-chess.vala:1339
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Une même position sest produite cinq fois de suite."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1341
#: src/gnome-chess.vala:1343
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Aucun joueur ne peut mater."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1346
#: src/gnome-chess.vala:1348
msgid "Black has resigned."
msgstr "Les noirs ont abandonné."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1349
#: src/gnome-chess.vala:1351
msgid "White has resigned."
msgstr "Les blancs ont abandonné."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1355
#: src/gnome-chess.vala:1357
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "La partie a été abandonnée."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1361
#: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Le journal de la partie indique quun joueur est mort !"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1367
#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Le joueur ordinateur est embarrassé. La partie ne peut pas continuer."
#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
#: src/gnome-chess.vala:2393
#: src/gnome-chess.vala:1404 src/gnome-chess.vala:2259
#: src/gnome-chess.vala:2351
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: src/gnome-chess.vala:1406
#: src/gnome-chess.vala:1408
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonner la partie"
#: src/gnome-chess.vala:1407
#: src/gnome-chess.vala:1409
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Enregistrer la partie pour plus tard"
#: src/gnome-chess.vala:1411
#: src/gnome-chess.vala:1413
msgid "_Discard game"
msgstr "_Quitter la partie"
#: src/gnome-chess.vala:1412
#: src/gnome-chess.vala:1414
msgid "_Save game log"
msgstr "Enregistrer le _journal de la partie"
#. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1425
msgid "_Discard"
msgstr "_Fermer sans enregistrer"
#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1448
#: src/gnome-chess.vala:1449
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Souhaitez-vous demander la partie nulle ?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1454
#: src/gnome-chess.vala:1455
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"50 coups ont été joués sans quil y ait ni capture ni avancement de pion."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1459
#: src/gnome-chess.vala:1460
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "La position actuelle sest produite trois fois de suite."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
#: src/gnome-chess.vala:1467 src/gnome-chess.vala:1505
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuer de jouer"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1468
#: src/gnome-chess.vala:1469
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Proposer le nul"
#: src/gnome-chess.vala:1486
#: src/gnome-chess.vala:1487
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Enregistrer cette partie avant den commencer une nouvelle ?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1499
#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1502
#: src/gnome-chess.vala:1503
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Cest raisonnable si vous pensez enregistrer la partie perdue."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1506
#: src/gnome-chess.vala:1507
msgid "_Resign"
msgstr "_Abandonner"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
#: src/gnome-chess.vala:2020 src/gnome-chess.vala:2061
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2023
#: src/gnome-chess.vala:2024
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2056
#: src/gnome-chess.vala:2057
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "secondes"
#: src/gnome-chess.vala:2197
#: src/gnome-chess.vala:2198
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un jeu classique de stratégie de positionnement"
#: src/gnome-chess.vala:2200
#: src/gnome-chess.vala:2201
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
@ -1281,53 +1286,61 @@ msgstr ""
"Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>"
#: src/gnome-chess.vala:2213
#: src/gnome-chess.vala:2214
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une partie PGN valable."
#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
#: src/gnome-chess.vala:2215 src/gnome-chess.vala:2228
#: src/gnome-chess.vala:2305
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#: src/gnome-chess.vala:2297
msgid "Failed to save game"
msgstr "La partie na pas pu être enregistrée"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2321
#: src/gnome-chess.vala:2256
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Enregistrer la partie déchecs"
#: src/gnome-chess.vala:2258
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2334
#: src/gnome-chess.vala:2265
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partie déchecs sans titre"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
#: src/gnome-chess.vala:2270 src/gnome-chess.vala:2356
msgid "PGN files"
msgstr "Fichiers PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
#: src/gnome-chess.vala:2276 src/gnome-chess.vala:2362
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: src/gnome-chess.vala:2380
#: src/gnome-chess.vala:2303
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "La partie na pas pu être enregistrée : %s"
#: src/gnome-chess.vala:2341
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Enregistrer cette partie avant den charger une autre ?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2391
#: src/gnome-chess.vala:2348
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Charger une partie déchecs"
#: src/gnome-chess.vala:2394
#: src/gnome-chess.vala:2350
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: src/gnome-chess.vala:2428
msgid "Failed to open game"
msgstr "Impossible douvrir la partie"
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "_Fermer sans enregistrer"
#~ msgid "Failed to open game"
#~ msgstr "Impossible douvrir la partie"