Updated French translation

This commit is contained in:
Claude Paroz 2015-09-04 14:01:01 +02:00
parent a6cb0596bb
commit e932ee9ff3

300
po/fr.po
View file

@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Chess HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 06:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 14:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"installés."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
#: ../src/gnome-chess.vala:2141 ../src/gnome-chess.vala:2485
#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
msgid "Chess"
msgstr "Jeu d'échecs"
@ -513,7 +513,8 @@ msgstr "Séquence %s : %s non valable dans le PGN, horloge sans limite."
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
"Type d'horloge non valable dans le PGN : %s, utilisation d'une horloge simple."
"Type d'horloge non valable dans le PGN : %s, utilisation d'une horloge "
"simple."
#: ../lib/chess-pgn.vala:273
#, c-format
@ -527,519 +528,532 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/gnome-chess.vala:99
#: ../src/gnome-chess.vala:100
msgid "Show release version"
msgstr "Affiche le numéro de version"
#: ../src/gnome-chess.vala:130
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
"Aucun moteur d'échecs n'est installé. Vous ne pourrez pas jouer contre "
"l'ordinateur."
#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
#: ../src/gnome-chess.vala:2219
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: ../src/gnome-chess.vala:198
#: ../src/gnome-chess.vala:215
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Chess ne peut ouvrir qu'une seule partie PGN à la fois."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:437
#: ../src/gnome-chess.vala:454
msgid "Game Start"
msgstr "Début de la partie"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:838
#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le pion blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:840
#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:842
#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:844
#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:846
#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:848
#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:850
#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tour blanche se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:852
#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:854
#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:856
#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:858
#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:860
#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La tour blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:862
#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:864
#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:866
#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:868
#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:870
#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:872
#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:874
#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le fou blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:876
#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:878
#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:880
#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:882
#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:884
#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:886
#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La dame blanche se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:888
#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:890
#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:892
#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:894
#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:896
#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La dame blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:898
#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le roi blanc se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:900
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:902
#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:904
#: ../src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:906
#: ../src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:908
#: ../src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:910
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le pion noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:912
#: ../src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:914
#: ../src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:916
#: ../src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:918
#: ../src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:920
#: ../src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le pion noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:922
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tour noire se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:924
#: ../src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:926
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:928
#: ../src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:930
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:932
#: ../src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La tour noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:934
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le cavalier noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:936
#: ../src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:938
#: ../src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:940
#: ../src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:942
#: ../src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#: ../src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:946
#: ../src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le fou noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:948
#: ../src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:950
#: ../src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:952
#: ../src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#: ../src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:956
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le fou noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:958
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La dame noire se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:960
#: ../src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:962
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:964
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:968
#: ../src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La dame noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Le roi noir se déplace de %1$s à %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:972
#: ../src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:976
#: ../src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:980
#: ../src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Le roi noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:1003
#: ../src/gnome-chess.vala:1047
msgid "White castles kingside"
msgstr "Les blancs font le petit roque (côté roi)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1007
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
msgid "White castles queenside"
msgstr "Les blancs font le grand roque (côté reine)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1011
#: ../src/gnome-chess.vala:1055
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Les noirs font le petit roque (côté roi)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1015
#: ../src/gnome-chess.vala:1059
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Les noirs font le grand roque (côté reine)"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1154
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
msgid "White is in Check"
msgstr "Les blancs sont échecs"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1157
#: ../src/gnome-chess.vala:1201
msgid "Black is in Check"
msgstr "Les noirs sont échecs"
#. Window title on White's turn if White is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1163
#: ../src/gnome-chess.vala:1207
msgid "White to Move"
msgstr "Aux blancs de jouer"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1166
#: ../src/gnome-chess.vala:1210
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Les blancs réfléchissent…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1172
#: ../src/gnome-chess.vala:1216
msgid "Black to Move"
msgstr "Aux noirs de jouer"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1175
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Les noirs réfléchissent…"
#: ../src/gnome-chess.vala:1190
#: ../src/gnome-chess.vala:1234
msgid "Unpause the game"
msgstr "Terminer la pause"
#: ../src/gnome-chess.vala:1196
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
msgid "Pause the game"
msgstr "Mettre la partie en pause"
#. Window title when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
msgid "White Wins"
msgstr "Les blancs gagnent"
#. Window title when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1224
#: ../src/gnome-chess.vala:1268
msgid "Black Wins"
msgstr "Les noirs gagnent"
#. Window title when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:1229
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
msgid "Game is Drawn"
msgstr "La partie est nulle"
@ -1051,185 +1065,185 @@ msgstr "La partie est nulle"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: ../src/gnome-chess.vala:1241
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Oups ! Quelque chose s'est mal passé."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1254
#: ../src/gnome-chess.vala:1298
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Les noirs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1257
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Les blancs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
#: ../src/gnome-chess.vala:1307
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "L'adversaire ne peut plus bouger."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1267
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Aucune pièce n'a été prise et aucun pion n'a bougé en cinquante coups."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1272
#: ../src/gnome-chess.vala:1316
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Le temps de jeu des noirs est écoulé."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1275
#: ../src/gnome-chess.vala:1319
msgid "White has run out of time."
msgstr "Le temps de jeu des blancs est écoulé."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1281
#: ../src/gnome-chess.vala:1325
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Une même position s'est produite trois fois de suite."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
#: ../src/gnome-chess.vala:1329
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Aucun joueur ne peut mater."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1290
#: ../src/gnome-chess.vala:1334
msgid "Black has resigned."
msgstr "Les noirs ont abandonné."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1293
#: ../src/gnome-chess.vala:1337
msgid "White has resigned."
msgstr "Les blancs ont abandonné."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1299
#: ../src/gnome-chess.vala:1343
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "La partie a été abandonnée."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: ../src/gnome-chess.vala:1305
#: ../src/gnome-chess.vala:1349
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Le journal de la partie indique qu'un joueur est mort !"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Le joueur ordinateur est embarrassé. La partie ne peut pas continuer."
#: ../src/gnome-chess.vala:1346 ../src/gnome-chess.vala:2258
#: ../src/gnome-chess.vala:2341
#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
#: ../src/gnome-chess.vala:2385
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: ../src/gnome-chess.vala:1350
#: ../src/gnome-chess.vala:1394
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonner la partie"
#: ../src/gnome-chess.vala:1351
#: ../src/gnome-chess.vala:1395
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Enregistrer la partie pour plus tard"
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
msgid "_Discard game"
msgstr "_Quitter la partie"
#: ../src/gnome-chess.vala:1356
#: ../src/gnome-chess.vala:1400
msgid "_Save game log"
msgstr "Enregistrer le _journal de la partie"
#. Your very last chance to save
#: ../src/gnome-chess.vala:1369
#: ../src/gnome-chess.vala:1413
msgid "_Discard"
msgstr "_Fermer sans enregistrer"
#: ../src/gnome-chess.vala:1369 ../src/gnome-chess.vala:2259
#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#. Title of claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1392
#: ../src/gnome-chess.vala:1436
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Souhaitez-vous demander la partie nulle ?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1398
#: ../src/gnome-chess.vala:1442
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"50 coups ont été joués sans qu'il y ait ni capture ni avancement de pion."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: ../src/gnome-chess.vala:1403
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "La position actuelle s'est produite trois fois de suite."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
#: ../src/gnome-chess.vala:1409
#: ../src/gnome-chess.vala:1453
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(vous n'aurez plus ce choix une seconde fois)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1412 ../src/gnome-chess.vala:1452
#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuer de jouer"
#. Option in claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1414
#: ../src/gnome-chess.vala:1458
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Proposer le nul"
#: ../src/gnome-chess.vala:1434
#: ../src/gnome-chess.vala:1478
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Enregistrer cette partie avant d'en commencer une nouvelle ?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1450
#: ../src/gnome-chess.vala:1494
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "C'est raisonnable si vous pensez enregistrer la partie perdue."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1454
#: ../src/gnome-chess.vala:1498
msgid "_Resign"
msgstr "_Abandonner"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:1967 ../src/gnome-chess.vala:2008
#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:1971
#: ../src/gnome-chess.vala:2015
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:2004
#: ../src/gnome-chess.vala:2048
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "secondes"
#: ../src/gnome-chess.vala:2145
#: ../src/gnome-chess.vala:2189
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un jeu classique de stratégie de positionnement"
#: ../src/gnome-chess.vala:2148
#: ../src/gnome-chess.vala:2192
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
@ -1253,54 +1267,50 @@ msgstr ""
"Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>"
#: ../src/gnome-chess.vala:2161
#: ../src/gnome-chess.vala:2205
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une partie PGN valable."
#: ../src/gnome-chess.vala:2162 ../src/gnome-chess.vala:2175
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#: ../src/gnome-chess.vala:2245
#: ../src/gnome-chess.vala:2289
msgid "Failed to save game"
msgstr "La partie n'a pas pu être enregistrée"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2269
#: ../src/gnome-chess.vala:2313
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Enregistrer la partie d'échecs"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2282
#: ../src/gnome-chess.vala:2326
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partie d'échecs sans titre"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:2287 ../src/gnome-chess.vala:2351
#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
msgid "PGN files"
msgstr "Fichiers PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:2293 ../src/gnome-chess.vala:2357
#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/gnome-chess.vala:2328
#: ../src/gnome-chess.vala:2372
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Enregistrer cette partie avant d'en charger une autre ?"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2339
#: ../src/gnome-chess.vala:2383
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Charger une partie d'échecs"
#: ../src/gnome-chess.vala:2342
#: ../src/gnome-chess.vala:2386
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/gnome-chess.vala:2376
#: ../src/gnome-chess.vala:2420
msgid "Failed to open game"
msgstr "Impossible d'ouvrir la partie"