gnome-chess/po/cs.po

1195 lines
40 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# Czech translation of gnome-games.
# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of gnome-games.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
#
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
# Jan Parkman <parkmaj@users.sourceforge.net>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009, 2010.
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2008.
# Marek Lisy <marek.lisy@centrum.cz>, 2008.
# Petr Pulc <petrpulc@gmail.com>, 2009.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2012.
2013-02-20 13:22:55 +00:00
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2013-02-20 13:22:55 +00:00
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 18:31+0200\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Title of the main window
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:436
#: ../src/gnome-chess.vala:1793
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Chess"
msgstr "Šachy"
2013-06-10 19:42:42 +00:00
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
msgstr "Hrát klasickou šachovou hru pro dva hráče"
2013-06-10 19:42:42 +00:00
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgid "game;strategy;"
msgstr "hra;strategická;"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#. Tooltip for start new game toolbar button
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgid "Start a new game"
msgstr "Začít novou hru"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#. The New Game toolbar button
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgid "New"
msgstr "Nová"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Open a saved game"
msgstr "Otevřít uloženou hru"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Save the current game"
msgstr "Uložit současnou hru"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Vrátit poslední tah zpět"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. The undo move toolbar button
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Undo Move"
msgstr "Vrátit tah"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
msgstr ""
"Požádat o remízu, když se třikrát zopakovala pozice nebo podle pravidla "
"padesáti tahů"
2013-07-22 06:16:13 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgid "Claim Draw"
msgstr "Požádat o remízu"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
2013-07-22 06:16:13 +00:00
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Vzdát se svému soupeři"
#. The tooltip for the Resign toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Resign"
2013-07-22 06:16:13 +00:00
msgstr "Vzdát"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-22 06:16:13 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
2013-08-04 07:31:45 +00:00
msgid "Pause the game"
msgstr "Pozastavit hru"
#. The pause game button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
2013-07-22 06:16:13 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
2013-08-04 07:31:45 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2013-08-04 07:31:45 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Skočit na začátek hry"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2013-08-04 07:31:45 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Zobrazit předchozí tah"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2013-08-04 07:31:45 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Zobrazit následující tah"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2013-08-04 07:31:45 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Zobrazit aktuální tah"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#. Title for preferences dialog
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Šířka okna"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech."
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Výška okna"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Výška hlavního okna v pixelech."
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Povolení maximalizovaného režimu"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Povolení režimu celé obrazovky"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "Povolení režimu 3D"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Příznak zapínající vyhlazování (antialiasing) 3D obrazu"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Vzhled figur, který se má použít"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Povolení zobrazování rad jak táhnout"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Povolení číslování políček šachovnice"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Složka, ve které se má otevřít dialog uložení hry"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Složka, ve které se má otevřít dialog nahrání hry"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Formát zobrazení pohybů"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Strana šachovnice, která je v popředí"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Doba trvání hry v sekundách (0 pro neomezenou)"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "Zapnuto, pokud lidský hráč hraje bílými"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Protihráč"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Může být „human“ (hraje se proti jinému lidskému hráči), „“ (použije se "
"první dostupné herní jádro) nebo název konkrétního herního jádra, proti "
"kterému se má hrát"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Náročnost herního jádra jako protihráče"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Jednoduché"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:4
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:6
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Těžké"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Bez omezení"
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:10
2013-07-28 11:21:12 +00:00
msgid "Ten minutes"
msgstr "Deset minut"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Třicet minut"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:14
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "Jedna hodina"
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Two hours"
msgstr "Dvě hodiny"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:18
2013-07-28 11:21:12 +00:00
msgid "Three hours"
msgstr "Tři hodiny"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: ../data/preferences.ui.h:20
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:22
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Člověk"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:24
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standardní algebraický"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:26
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figurína"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:28
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Dlouhý algebraický"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:30
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Člověk"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:32
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Strana bílého"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:34
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Strana černého"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:36
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Strana člověka"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
2013-07-28 11:21:12 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Současný hráč"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:40
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:42
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgid "Fancy"
msgstr "Zdobené"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: ../data/preferences.ui.h:46
msgid "Play as:"
msgstr "Hraje jako:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
#: ../data/preferences.ui.h:48
2013-07-09 19:12:57 +00:00
msgid "Opposing player:"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgstr "Soupeř:"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
#: ../data/preferences.ui.h:50
msgid "Difficulty:"
msgstr "Obtížnost:"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
#: ../data/preferences.ui.h:52
2013-07-09 19:12:57 +00:00
msgid "Game duration:"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgstr "Délka hry:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: ../data/preferences.ui.h:54
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Změny se projeví až při další hře."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Game"
msgstr "Hra"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:58
2013-08-19 16:32:27 +00:00
msgid "Board orientation:"
msgstr "Orientace desky:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:60
msgid "Move format:"
msgstr "Formát tahů:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
#: ../data/preferences.ui.h:62
2013-07-09 19:12:57 +00:00
msgid "3_D chess view"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgstr "Pohled _3D"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:64
2013-07-09 19:12:57 +00:00
msgid "_Smooth display"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgstr "_Vyhlazené zobazení"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: ../data/preferences.ui.h:66
msgid "_Board numbering"
msgstr "Čís_lování políček"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:68
2013-07-09 19:12:57 +00:00
msgid "_Move hints"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgstr "Rady jak _táhnout"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:70
2013-08-19 16:32:27 +00:00
msgid "Piece style:"
msgstr "Vzhled figur:"
2013-07-06 22:10:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:72
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgid "_Appearance"
msgstr "_Vzhled"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:74
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Bílý"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:76
2013-07-06 22:10:11 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Černý"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
2013-06-30 05:37:19 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Výběr typu povýšení"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Dáma"
2013-06-30 05:37:19 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Jezdec"
2013-06-30 05:37:19 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Věž"
2013-06-30 05:37:19 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
2013-02-20 13:22:55 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Střelec"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/chess-view.vala:41
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
2013-07-24 20:28:07 +00:00
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:443
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
2013-07-24 20:28:07 +00:00
msgid "Chess - %1$s"
msgstr "Šachy %1$s"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Move History Combo: Go to the start of the game
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:452
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Začátek hry"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:700
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bílý pěšák táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:702
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bílý pěšák z %1$s bere černého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:704
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bílý pěšák z %1$s bere černou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:706
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bílý pěšák z %1$s bere černého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:708
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bílý pěšák z %1$s bere černého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:710
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bílý pěšák z %1$s bere černou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:712
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bílá věž táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:714
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bílá věž z %1$s bere černého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:716
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bílá věž z %1$s bere černou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:718
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bílá věž z %1$s bere černého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:720
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bílá věž z %1$s bere černého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:722
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bílá věž z %1$s bere černou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:724
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bílý kůň táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:726
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bílý kůň z %1$s bere černého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:728
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bílý kůň z %1$s bere černou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:730
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bílý kůň z %1$s bere černého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:732
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bílý kůň z %1$s bere černého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:734
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bílý kůň z %1$s bere černou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:736
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bílý střelec táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:738
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bílý střelec z %1$s bere černého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:740
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bílý střelec z %1$s bere černou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:742
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bílý střelec z %1$s bere černého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:744
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bílý střelec z %1$s bere černého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:746
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bílý střelec z %1$s bere černou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:748
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bílá dáma táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:750
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bílá dáma z %1$s bere černého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:752
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bílá dáma z %1$s bere černou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:754
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bílá dáma z %1$s bere černého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:756
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bílá dáma z %1$s bere černého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:758
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bílá dáma z %1$s bere černou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:760
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bílý král táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:762
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bílý král z %1$s bere černého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:764
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bílý král z %1$s bere černou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:766
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bílý král z %1$s bere černého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:768
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bílý král z %1$s bere černého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:770
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bílý král z %1$s bere černou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:772
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Černý pěšák táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:774
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Černý pěšák z %1$s bere bílého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:776
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Černý pěšák z %1$s bere bílou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:778
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Černý pěšák z %1$s bere bílého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:780
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Černý pěšák z %1$s bere bílého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:782
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Černý pěšák z %1$s bere bílou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:784
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Černá věž táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:786
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Černá věž z %1$s bere bílého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:788
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Černá věž z %1$s bere bílou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:790
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Černá věž z %1$s bere bílého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:792
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Černá věž z %1$s bere bílého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:794
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Černá věž z %1$s bere bílou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:796
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Černý kůň táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:798
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Černý kůň z %1$s bere bílého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:800
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Černý kůň z %1$s bere bílou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:802
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Černý kůň z %1$s bere bílého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:804
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Černý kůň z %1$s bere bílého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:806
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Černý kůň z %1$s bere bílou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:808
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Černý střelec táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:810
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Černý střelec z %1$s bere bílého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:812
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Černý střelec z %1$s bere bílou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:814
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Černý střelec z %1$s bere bílého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:816
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Černý střelec z %1$s bere bílého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:818
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Černý střelec z %1$s bere bílou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:820
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Černá dáma táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:822
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Černá dáma z %1$s bere bílého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:824
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Černá dáma z %1$s bere bílou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:826
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Černá dáma z %1$s bere bílého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:828
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Černá dáma z %1$s bere bílého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:830
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Černá dáma z %1$s bere bílou dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:832
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Černý král táhne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:834
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Černý král z %1$s bere bílého pěšáka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:836
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Černý král z %1$s bere bílou věž na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:838
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Černý král z %1$s bere bílého koně na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:840
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Černý král z %1$s bere bílého střelce na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:842
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Černý král z %1$s bere bílou dámu na %2$s"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:865
2013-07-21 19:39:19 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Bílá rošáda na královském křídle"
2013-06-30 05:37:19 +00:00
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:869
2013-07-21 19:39:19 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Bílá rošáda na dámském křídle"
2013-06-30 05:37:19 +00:00
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:873
2013-07-21 19:39:19 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Černá rošáda na královském křídle"
2013-06-30 05:37:19 +00:00
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:877
2013-07-21 19:39:19 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Černá rošáda na dámském křídle"
2013-06-30 05:37:19 +00:00
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message display when the white player wins
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1003
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "White wins"
msgstr "Bílý vyhrává"
#. Message display when the black player wins
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Black wins"
msgstr "Černý vyhrává"
#. Message display when the game is drawn
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1013
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game is drawn"
msgstr "Hra skončila remízou"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#. Message display when the game cannot continue
2013-08-04 07:31:45 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
2013-08-19 16:32:27 +00:00
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Problém! Něco se stalo nesprávně."
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1030
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "Protivník je v šachu a nemůže táhnout (mat)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1034
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "Protivník nemůže táhnout (pat)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1038
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr ""
"V posledních padesáti tazích nebyl vyhozena ani jedna figura a netáhl ani "
"jeden pěšák"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1042
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "Protivníkovi vypršel čas"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1046
2013-08-10 07:40:44 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr ""
"Šachovnice se ocitla třikrát ve stejném stavu (třikrát opakovaná pozice)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1050 ../src/gnome-chess.vala:1223
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr "Žádný hráč nemůže způsobit mat (nedostatek figur)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1056
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The black player has resigned"
msgstr "Černý hráč partii vzdal"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1061
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The white player has resigned"
msgstr "Bílý hráč partii vzdal"
#. Message displayed when a game is abandoned
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1066
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "Hra byla opuštěna"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1071
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One of the players has died"
msgstr "Jeden z hráčů prohrál"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#. Message displayed when something goes wrong with the engine
#: ../src/gnome-chess.vala:1076
msgid "The game cannot continue."
msgstr "Hra nemůže pokračovat."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1141 ../src/gnome-chess.vala:1842
#: ../src/gnome-chess.vala:1948
2013-08-04 07:31:45 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1145
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "U_končit hru"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1146
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Uložit hru na později"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1150
2013-06-26 17:08:54 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "Zaho_dit hru"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1151
2013-06-26 17:08:54 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "_Uložit záznam hry"
2013-08-04 07:31:45 +00:00
#. Your very last chance to save
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1164
2013-08-04 07:31:45 +00:00
msgid "_Discard"
msgstr "Zaho_dit"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1164 ../src/gnome-chess.vala:1842
2013-08-04 07:31:45 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1180
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Uložit tuto hru před spuštěním nové?"
#: ../src/gnome-chess.vala:1203
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "Nyní nemůžete požádat o remízu."
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1212
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "Je to poprvé, kdy se vyskytla tato pozice šachovnice"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1213
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "Je to podruhé, kdy se vyskytla tato pozice šachovnice"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1214
2013-08-14 20:39:11 +00:00
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr[0] ""
"Byl proveden %d tah, aniž by byla sebrána figura nebo bylo taženo pěšcem"
msgstr[1] ""
"Byl provedeny %d tahy, aniž by byla sebrána figura nebo bylo taženo pěšcem"
msgstr[2] ""
"Byl provedeno %d tahů, aniž by byla sebrána figura nebo bylo taženo pěšcem"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1217
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "O remízu můžete požádat když:"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1218
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "Šachovnice se ocitne třikrát ve stejné pozici"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr ""
"Posledních 50 tahů nebyla sebrána žádná figura ani nebylo taženo pěšcem"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1220
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr ""
"(Pozice šachovnice je dána i možností provedení rošády a braní mimochodem.)"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1221
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "Hra skončí remízou automaticky když:"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1222
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "Hráč na tahu nemůže táhnout (pat)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1676
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekund"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1680
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1684
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodina"
msgstr[1] "hodiny"
msgstr[2] "hodin"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1797
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr ""
2013-02-20 13:22:55 +00:00
"Hra šachy ve 2D/3D pro GNOME. \n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"\n"
2013-02-20 13:22:55 +00:00
"GNOME Chess je součástí her GNOME."
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1800
2013-08-14 20:39:11 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1802
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Webové stránky her GNOME"
#. Title of save game dialog
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1852
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Uložit šachovou partii"
2013-06-10 19:42:42 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1865
2013-06-10 19:42:42 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nepojmenovaná šachová partie"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1871 ../src/gnome-chess.vala:1959
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "Soubory PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1878 ../src/gnome-chess.vala:1966
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1919
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Selhalo uložení hry: %s"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1935
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Uložit tuto hru před načtením další?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1946
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Načíst šachovou partii"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1949
2013-08-04 07:31:45 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1990
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "Selhalo otevření hry: %s"
#. Help string for command line --version flag
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2062
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show release version"
msgstr "Zobrazit verzi vydání"
#. Arguments and description for --help text
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2079
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[SOUBOR] Hrát šachy"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
2013-08-19 16:32:27 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2090
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Spuštěním „%s --help“ se zobrazíte úplný přehled dostupných přepínačů "
"příkazové řádky."