2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2024 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2012, 2017, 2021.
|
|
|
|
|
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009.
|
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2010.
|
|
|
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012, 2016.
|
|
|
|
|
# Jonas Schürmann <jonasschuermann@aol.de>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kigo\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:38+0000\n"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 18:45+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-04-23 02:10:38 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
2025-03-05 01:43:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: game/game.cpp:317
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo, %1 stone coordinate"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "White %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß %1"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: game/game.cpp:320 game/game.cpp:390
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "White passed"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß hat ausgesetzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: game/game.cpp:326
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo, %1 stone coordinate"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz %1"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: game/game.cpp:329 game/game.cpp:392
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black passed"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz hat ausgesetzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: game/game.cpp:399
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "White resigned"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß hat aufgegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: game/game.cpp:401
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black resigned"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz hat aufgegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: game/game.cpp:409
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo, %1 response from Go engine"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "White %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: game/game.cpp:411
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item undo/redo, %1 response from Go engine"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:17
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:23
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Executable:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausführbares Programm:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:42
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Bitte geben Sie die ausführbare Datei des <i>Go</i>-Moduls an.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:49
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Parameter:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, engineParameters)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:62
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Bitte geben Sie hier die Parameter ein, die zum Aktivieren des <i>GTP</i>-"
|
|
|
|
|
"Modus des Moduls notwendig sind.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_EngineCommand)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:75
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
|
|
|
|
|
msgstr "Das ist der zu verwendende Befehl für das von Kigo verwendende Modul."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:94
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Zeigt an, ob das <i>Go</i>-Modul entsprechend funktioniert.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:108
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
|
|
|
|
|
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
|
|
|
|
|
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
|
|
|
|
|
"working.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Bitte wählen sie ein <i>Go</i>-Modul, das das <i>GnuGo-Text-Protokoll "
|
|
|
|
|
"(GTP)</i> unterstützt. Sobald das Modul funktioniert wird das Lichtzeichen "
|
|
|
|
|
"grün.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:128
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Erscheinungsbild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:137
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Display Board Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielbrett-Bezeichnungen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:144
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hint Visibility Time:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeigezeit:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
|
|
|
|
|
#: gui/config/generalconfig.ui:163
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr " Sekunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (game)
|
|
|
|
|
#: gui/kigoui.rc:9
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "&Game"
|
|
|
|
|
msgstr "&Spiel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (move)
|
|
|
|
|
#: gui/kigoui.rc:20
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel&zug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
|
|
|
|
#: gui/kigoui.rc:25
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "&Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
|
|
|
|
|
#: gui/kigoui.rc:27
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "&Dockers"
|
|
|
|
|
msgstr "&Anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#: gui/kigoui.rc:36
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
|
|
|
|
|
#: gui/kigoui.rc:42
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Move Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielzug-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:90
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Set up a new game…"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neues Spiel einrichten …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:96 gui/mainwindow.cpp:170
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Kigo Game Files (*.sgf)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kigo-Spieldateien (*.sgf)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:133
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Set up a loaded game…"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Geladenes Spiel einrichten …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:136
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load game…"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Spiel kann nicht geladen werden …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:174
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Game saved…"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Spiel ist gespeichert worden …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:176
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to save game."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Spiel kann nicht gespeichert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:223
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Game started…"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Spiel ist gestartet worden …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:248
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:intext"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "%1 (White)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (Weiß)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:250
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:intext"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "%1 (Black)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (Schwarz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:255
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 won with a score of %2."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 hat das Spiel mit %2 Punkten gewonnen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:258
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 hat das Spiel mit %2 Punkten gewonnen (gebunden: %3 und %4)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:266
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Undone move."
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Spielzug ist zurückgenommen."
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:274
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Redone move."
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Spielzug ist wiederhergestellt."
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:298
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:300
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Designs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:317
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Backend was changed, restart necessary…"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
"Das Modul ist geändert worden und ein Neustart von Kigo ist erforderlich …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:367
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "White passed."
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Weiß hat ausgesetzt."
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:369
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Black passed."
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Schwarz hat ausgesetzt."
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:380
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get More Games…"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spielpakete herunterladen …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:386
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "Start Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel starten"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:391
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "Finish Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel beenden"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:400
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Move"
|
|
|
|
|
msgid "Pass Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Aussetzen"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:405
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Move &Numbers"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielzug-&Nummern anzeigen"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:418
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Game Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel einrichten"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:427 gui/mainwindow.cpp:433
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informationen"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:439 gui/mainwindow.cpp:448
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Moves"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielzüge"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:442
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "No move"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Spielzug"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#: gui/mainwindow.cpp:453
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
|
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
|
|
|
|
|
"find a Go engine backend.</span></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
|
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
|
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
|
|
|
|
|
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
|
|
|
|
|
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
|
|
|
|
|
"body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kigo kann kein <i>Go</i>-Modul finden</p><p>Ist bereits ein passendes "
|
|
|
|
|
"<i>Go</i>-Modul installiert, müssen Sie Kigo noch für dessen Nutzung "
|
|
|
|
|
"einrichten. Anderenfalls sollten Sie ein passendes <i>Go</i>-Modul "
|
|
|
|
|
"installieren (z. B. <i>GnuGo</i>)</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure Kigo…"
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kigo einrichten …"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:41 gui/widgets/gamewidget.cpp:46
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Computer (level %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechner (Spielstärke: %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:49
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 Stone"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Stones"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 Stein"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 Steine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:66
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Indication who played the last move"
|
|
|
|
|
msgid "%1 (white)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (Weiß)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:68
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Indication who played the last move"
|
|
|
|
|
msgid "%1 (black)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (Schwarz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "White's turn"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler „Weiß“ ist an der Reihe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Black's turn"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler „Schwarz“ ist an der Reihe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 gui/widgets/gamewidget.cpp:87
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 capture"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 captures"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 Eroberung"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 Eroberungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Handicap:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorgabe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:151
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:403
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Komi:"
|
|
|
|
|
msgstr "Komi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "0.5 Points"
|
|
|
|
|
msgstr "0,5 Punkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Last move:"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzter Zug:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move:"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielzug:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184 kigo.kcfg:60
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "White Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Spieler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Captures:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eroberungen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233 kigo.kcfg:46
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Black Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Spieler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, finishButton)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Finish Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel beenden"
|
|
|
|
|
|
2023-10-04 02:10:56 +00:00
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:54
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:valuesuffix"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid " Stone"
|
|
|
|
|
msgid_plural " Stones"
|
|
|
|
|
msgstr[0] " Stein"
|
|
|
|
|
msgstr[1] " Steine"
|
|
|
|
|
|
2023-10-04 02:10:56 +00:00
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:160
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
|
|
|
|
|
msgid "%1 minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 Minute"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 Minuten"
|
|
|
|
|
|
2023-10-04 02:10:56 +00:00
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:162
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
|
|
|
|
|
msgid "%1 hour, %2"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 hours, %2"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 Stunde, %2"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 Stunden, %2"
|
|
|
|
|
|
2023-10-04 02:10:56 +00:00
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:184
|
2024-08-27 01:26:21 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:valuesuffix"
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
msgid " of %1"
|
|
|
|
|
msgstr " von %1"
|
|
|
|
|
|
2023-10-04 02:10:56 +00:00
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:227
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "White to play"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß ist am Zug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
|
2023-10-04 02:10:56 +00:00
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:229 gui/widgets/setupwidget.ui:448
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Black to play"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz ist am Zug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Board size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielfeldgröße:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "&Tiny (9x9)"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sehr klein (9×9)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Small (&13x13)"
|
|
|
|
|
msgstr "&Klein (13×13)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No&rmal (19x19)"
|
|
|
|
|
msgstr "No&rmal (19×19)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "&Custom:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Benutzerdefiniert:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
|
|
|
|
|
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vorgabesteine sind ein Vorteil für den schwarzen Spieler.\n"
|
|
|
|
|
"Der schwarze Spieler bekommt einige Spielsteine, die schon vor Spielbeginn "
|
|
|
|
|
"auf dem Spielbrett platziert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No handicap"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Vorgabe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:171
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
|
|
|
|
|
"It balances out the advantage black has by making the first move."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Komi sind Zusatzpunkte, die dem weißen Spieler am Ende des Spiels "
|
|
|
|
|
"angerechnet werden.\n"
|
|
|
|
|
"Es ist ein Ausgleich dafür, dass Schwarz den ersten Zug spielen darf."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " Points"
|
|
|
|
|
msgstr " Punkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:237
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Event:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ereignis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:272
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ort:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:307
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:339
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Round:"
|
|
|
|
|
msgstr "Runde:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:371
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Score:"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:435
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Continue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortfahren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:467
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " of 999"
|
|
|
|
|
msgstr " von 999"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:470
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move "
|
|
|
|
|
msgstr "Spielzug "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:489
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Time limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeitbegrenzung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:572
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "&Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Re&chner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:595
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:637 gui/widgets/setupwidget.ui:823
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Weak"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:656 gui/widgets/setupwidget.ui:804
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Strong"
|
|
|
|
|
msgstr "Stark"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:742
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "C&omputer"
|
|
|
|
|
msgstr "Re&chner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:762
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Na&me:"
|
|
|
|
|
msgstr "Na&me:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
|
|
|
|
|
#: gui/widgets/setupwidget.ui:1003
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Start Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:10
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Befehl für das aktuelle Spielmodul mit (zusätzlichen) Parametern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:21
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The graphical theme to be used"
|
|
|
|
|
msgstr "Das zu verwendende grafische Design."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:25
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Determines whether board labels are shown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Bezeichnungen des Spielbretts "
|
|
|
|
|
"angezeigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:29
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Nummern der jeweiligen Spielzüge "
|
|
|
|
|
"auf den Steinen angezeigt. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:33
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie lange ein Hinweis angezeigt werden soll."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:41
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Is black a human player?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ist der schwarze Spieler ein Mensch?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:45
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The name of the black player"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Name des schwarzen Spielers."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:49
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The strength of the black player"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Spielstärke des schwarzen Spielers."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:55
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Is white a human player?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ist der weiße Spieler ein Mensch?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:59
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The name of the white player"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Name des weißen Spielers."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:63
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The strength of the white player"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Spielstärke des weißen Spielers."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:69
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Go board size"
|
|
|
|
|
msgstr "Go-Spielfeldgröße"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:76
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Komi"
|
|
|
|
|
msgstr "Komi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:77
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Mit <i>Komi</i> werden dem schwarzen Spieler ein paar zusätzliche Punkte "
|
|
|
|
|
"gegeben.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
|
|
|
|
|
#: kigo.kcfg:83
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra stones for the black player"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusätzliche Steine für den schwarzen Spieler"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Kigo"
|
|
|
|
|
msgstr "Kigo"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "KDE Go Board Game"
|
|
|
|
|
msgstr "<p><i>Go</i>-Brettspiel für KDE</p>"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2008–2010, Sascha Peilicke"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
|
msgstr "Ursprünglicher Autor"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Yuri Chornoivan"
|
|
|
|
|
msgstr "Yuri Chornoivan"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Documentation editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufbereitung des Handbuchs"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Arturo Silva"
|
|
|
|
|
msgstr "Arturo Silva"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Default theme designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ersteller des Standarddesigns"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:73 main.cpp:74
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "Game to load (SGF file)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu ladendes Spiel (SGF-Datei)"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "gamefile"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieldatei"
|
|
|
|
|
|
2024-11-22 01:29:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "[gamefile]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Spieldatei]"
|
|
|
|
|
|
2024-05-04 01:28:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "%1 response from Go engine"
|
|
|
|
|
#~ msgid "White %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Weiß %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "%1 response from Go engine"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Black %1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Schwarz %1"
|
|
|
|
|
|
2022-10-02 02:19:22 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid " Stones"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Steine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of available/configured engine backends"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Liste mit den verfügbaren bzw. eingestellten Modulen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Die Liste mit den zur Modulliste gehörenden Befehlen für die Module."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "for White"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "für Weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "for Black"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "für Schwarz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Human"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mensch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Neues Spiel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed Handicap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fester Nachteil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loaded Game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Geladenes Spiel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Computer (Level 10)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rechner (Spielstärke: 10)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "passed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "hat ausgesetzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pass"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aussetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "resign"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aufgeben"
|