2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# gnome-games Catalan translation.
|
|
|
|
|
# Copyright © 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
|
2022-08-19 16:11:58 +00:00
|
|
|
|
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2003, 2019
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# Jordi Vila <gnome@softcatala.net>, 2002.
|
|
|
|
|
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2005.
|
|
|
|
|
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004.
|
|
|
|
|
# Jesús Corrius <jesus@softcatala.org>, 2005.
|
|
|
|
|
# Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>, 2007.
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
# Carles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com>, 2010, 2015.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:37+0000\n"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 15:59+0100\n"
|
2022-08-19 16:11:58 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>"
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <Catalan <info@softcatala.org>>\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2017-03-12 07:25:53 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:7
|
|
|
|
|
msgid "_New Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Partida _nova"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:11
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open Game…"
|
2021-08-04 08:03:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Obre una partida…"
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:15
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save Game"
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "De_sa la partida"
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:19
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save Game As…"
|
2022-08-19 16:11:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anomena i de_sa la partida…"
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:25
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign Game"
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Em _rendeixo"
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:31
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "_Preferències"
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:37
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "_Dreceres del teclat"
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:41
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ajuda"
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:45
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_About Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "_Quant a l'Escacs"
|
2017-03-12 07:25:53 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Escacs"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:67
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
|
|
|
msgstr "Desfés l'última jugada"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:149
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Torna a l'inici de la partida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:166
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mostra el moviment anterior"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:183
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mostra el moviment següent"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:200
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra el moviment actual"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:11
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "General"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:15
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Start a new game"
|
|
|
|
|
msgstr "Comença una partida nova"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:21
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
msgstr "Obre una partida desada"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:27
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
2021-08-05 07:05:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posa en pausa la partida"
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:33
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Desa la partida"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:39
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save the game with a different name"
|
2020-04-13 06:39:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Desa la partida amb un nom diferent"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:45
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Undo move"
|
|
|
|
|
msgstr "Desfés el moviment"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:51
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Surt"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:57
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
2020-07-31 21:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Obre el menú"
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:64
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
2020-07-03 20:07:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Historial"
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:68
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Torna a l'inici de la partida"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:74
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra el moviment anterior"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:80
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra el moviment següent"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:86
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra el moviment actual"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:93
|
2020-07-31 21:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:97
|
2020-07-31 21:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'ajuda"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:103
|
2020-07-31 21:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra les dreceres de teclat"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
2020-03-28 20:24:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Escacs del GNOME"
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
|
|
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugueu al clàssic joc dels escacs entre dues persones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
|
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-07-31 21:26:29 +00:00
|
|
|
|
"L'Escacs del GNOME és un joc senzill d'escacs. Podeu jugar contra "
|
|
|
|
|
"l'ordinador, amb tres nivells de dificultat, o contra un amic al mateix "
|
|
|
|
|
"ordinador."
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
|
|
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
|
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-28 20:24:58 +00:00
|
|
|
|
"Els entusiastes dels escacs per ordinador apreciaran la compatibilitat de "
|
2020-07-31 21:26:29 +00:00
|
|
|
|
"l'Escacs del GNOME amb tots els motors d'ordinador d'escacs moderns, així "
|
|
|
|
|
"com la seva habilitat per a detectar molts motors populars de forma "
|
|
|
|
|
"automàtica si es troben instal·lats."
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME Project"
|
|
|
|
|
msgstr "El projecte GNOME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Joc d'escacs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
|
|
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
|
|
|
msgstr "joc;partida;estratègia;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "L'amplada de la finestra"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "L'amplada de la finestra principal en píxels."
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alçada de la finestra"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "L'alçada de la finestra principal en píxels."
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
2020-04-13 08:53:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Un senyalador per a habilitar el mode a pantalla completa"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "L'estil de peça que s'utilitzarà"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
2020-04-13 08:53:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Un senyalador per a habilitar els consells de moviment"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
2020-04-13 08:53:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Un senyalador per a habilitar la numeració del tauler"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "El directori on obrir el diàleg de desar una partida"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "El directori on obrir el diàleg de carregar una partida"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
|
|
|
msgstr "El format amb el qual mostrar els moviments"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "El costat del tauler que està en el primer pla"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-08-19 16:11:58 +00:00
|
|
|
|
"La durada de la partida en segons (establiu-ho a 0 per no posar-hi límit)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
|
msgstr "El tipus de rellotge (simple/fischer/bronstein)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
"L'increment del temporitzador configurat corresponent al tipus de rellotge "
|
|
|
|
|
"(1 segon mínim)"
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "The board side to play as"
|
2020-04-13 08:53:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L'equip per a jugar és"
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
|
|
|
|
msgstr "A l'últim equip el jugador va jugar com"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
|
|
|
"black or white."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-08-05 07:05:19 +00:00
|
|
|
|
"Això és necessari quan la partida està configurada com alternada. Sols es pot "
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
"configurar com negre o blanc."
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
|
|
|
msgstr "El contrincant"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
|
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-04-13 08:53:30 +00:00
|
|
|
|
"Pot ser «human» (humà) per a jugar contra una altra persona, «» (res) per a "
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"utilitzar el primer motor d'escacs disponible, o bé el nom d'un motor en "
|
|
|
|
|
"concret"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
2020-04-21 18:38:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nivell de dificultat del contrincant quan sigui el motor d'escacs"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-03-12 07:25:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "minuts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:15
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "hores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:27
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "segons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:43
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:47
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Fischer"
|
|
|
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:51
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:63
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
|
msgstr "Fàcil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:67
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:71
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
|
msgstr "Difícil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:97
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Sense límit"
|
|
|
|
|
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:101
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Cinc minuts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:105
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Deu minuts"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:109
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Trenta minuts"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:113
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Una hora"
|
|
|
|
|
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:117
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Dues hores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:121
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Tres hores"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:125
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Personalitzat"
|
|
|
|
|
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:137
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Humà"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:141
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Àlgebra estàndard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:145
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Figurine"
|
|
|
|
|
msgstr "Figurine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:149
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Àlgebra llarga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:161
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Humà"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:173
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "White Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Costat de les blanques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:177
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Black Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Costat de les negres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:181
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Human Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Costat humà"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:185
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Current Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugador actual"
|
|
|
|
|
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:197
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Simple"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:201
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fancy"
|
|
|
|
|
msgstr "Bonic"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:213
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Blanques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:217
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Negres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:221
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Alternate"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternat"
|
|
|
|
|
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:228
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferències"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:252
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipus de _rellotge:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:265
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
2019-03-10 15:54:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Increment del temporitzador:"
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:296
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
|
|
|
msgstr "Juga _amb:"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:309
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugador _contrari:"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:322
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Dificultat:"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:455
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Time limit:"
|
2017-03-13 18:40:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Límit de temps:"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:499
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Els canvis s'aplicaran en la pròxima partida."
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:514
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Partida"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:535
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Orientació del tauler:"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:548
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Format de moviment:"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:561
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Estil de les _peces:"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:625
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "_Numeració del tauler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:636
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "C_onsells de moviment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:650
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "_Aparença"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:6
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccioneu el tipus de promoció"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:30
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Queen"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Dama"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:66
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Knight"
|
2021-08-09 21:04:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Cavall"
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:102
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Rook"
|
|
|
|
|
msgstr "_Torre"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:138
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
|
|
|
msgstr "_Alfil"
|
|
|
|
|
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
2017-03-12 07:25:53 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-game.vala:106
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Error en carregar PGN: El moviment %s no és vàlid."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
|
|
|
|
msgstr "%s no vàlid: %s amb PGN, configurant el temps a infinit."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tipus de rellotge no vàlid amb PGN: %s, s'està usant un rellotge simple."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Increment del temporitzador no vàlid amb PGN: %s, s'està usant un rellotge "
|
|
|
|
|
"simple."
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-view.vala:319
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "En pausa"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:131
|
|
|
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Reprèn la partida"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:136
|
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Fes una pausa a la partida"
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:304
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou el peó blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:306
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:308
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:310
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:312
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:314
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la dama negra a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:316
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou la torre blanca de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:318
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:320
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:322
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:324
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:326
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la dama negra a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:328
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou el cavall blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:330
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:332
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:334
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:336
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:338
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la dama negra a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:340
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou l'alfil blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:342
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:344
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:346
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:348
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:350
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la dama negra a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:352
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Es mou la dama blanca de %1$s a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:354
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:356
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:358
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:360
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama blanca a %1$s mata l'alfil cavall negre a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:362
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama blanca a %1$s mata la dama negra a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:364
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou el rei blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:366
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:368
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:370
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:372
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:374
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la dama negra a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:376
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou el peó negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:378
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:380
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:382
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:384
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:386
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata la dama blanca a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:388
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou la torre negra de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:390
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:392
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:394
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:396
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:398
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata la dama blanca a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:400
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou el cavall negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:402
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:404
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:406
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:408
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:410
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la dama blanca a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:412
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou l'alfil negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:414
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:416
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:418
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:420
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:422
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la dama blanca a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:424
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Es mou la dama negra de %1$s a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:426
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:428
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:430
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:432
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:434
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dama negra a %1$s mata la dama blanca a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:436
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Es mou el rei negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:438
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:440
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:442
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:444
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:446
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2022-08-20 06:35:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata la dama blanca a %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:455
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blanques fan un enroc curt"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:457
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blanques fan un enroc llarg"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:459
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les negres fan un enroc curt"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:461
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Les negres fan un enroc llarg"
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:483
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó blanc de %1$s captura el peó negre de %2$s al pas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:487
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "El peó negre de %1$s captura el peó blanc de %2$s al pas"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:521
|
|
|
|
|
msgid "Game Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Comença la partida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:93
|
|
|
|
|
msgid "Show release version"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra la versió"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:172
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
|
|
|
msgstr "L'Escacs del GNOME només pot obrir un sol PGN a la vegada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:450
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"No hi ha cap motor d'escacs instal·lat. No podeu jugar contra la computadora."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on White's turn when in check
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:796
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blanques estan en escac"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn when in check
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:799
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Les negres estan en escac"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on White's turn if White is human
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:805
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blanques mouen"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on White's turn if White is a computer
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:808
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Les blanques estan pensant…"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn if Black is human
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:814
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Les negres mouen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:817
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Les negres estan pensant…"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:828
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les negres capturen el peó blanc <span font_style='italic'>al pas</span>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:831
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les blanques capturen el peó negre <span font_style='italic'>al pas</span>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Game status when the white player wins
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:852
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Guanyen les blanques"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the black player wins
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:857
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Guanyen les negres"
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:862
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
|
|
|
msgstr "La partida ha acabat en taules"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:867
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
|
|
msgstr "Vaja!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Game status when Black is checkmated
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:880
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Les negres estan en escac i no poden moure."
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when White is checkmated
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:883
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Les blanques estan en escac i no poden moure."
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:889
|
|
|
|
|
msgid "Player cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "El jugador no es pot moure."
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:893
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims cinquanta "
|
|
|
|
|
"moviments."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:897
|
2017-03-12 07:25:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims setanta-cinc "
|
|
|
|
|
"moviments."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:902
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Se li ha acabat el temps a les negres."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:905
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Se li ha acabat el temps a les blanques."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:911
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
|
|
|
|
msgstr "El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:915
|
2017-03-12 07:25:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred five times."
|
|
|
|
|
msgstr "El tauler ha estat cinc cops de la mateixa manera."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:919
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
|
|
|
msgstr "Cap jugador pot fer escac i mat."
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:924
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Les negres han abandonat."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:927
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Les blanques han abandonat."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when a game is abandoned
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:933
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
|
|
|
msgstr "S'ha abandonat la partida."
|
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:938
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
2021-08-05 07:05:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El registre de la partida diu que el jugador ha mort!"
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:943
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
2021-08-05 07:05:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El jugador de l'ordinador està confús. La partida no pot continuar."
|
2014-03-22 22:17:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_Cancel·la"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:977
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Abandona la partida"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:978
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
|
|
|
msgstr "_Desa la partida per més endavant"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:982
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Descarta la partida"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:983
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
|
|
|
msgstr "De_sa el registre de la partida"
|
|
|
|
|
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1024
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voleu demanar taules?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1030
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
|
|
|
|
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
|
|
|
|
"if you choose to keep playing.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Podeu reclamar un empat perquè heu fet cinquanta moviments sense matar o "
|
2020-07-31 21:26:29 +00:00
|
|
|
|
"avançar peons. L'ordinador pot decidir reclamar un empat malgrat que decidiu "
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
"continuar jugant."
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1035
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
|
|
|
|
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
|
|
|
|
"choose to keep playing.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Podeu reclamar un empat perquè la posició del tauler ha ocorregut tres cops. "
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
"L'ordinador pot decidir reclamar un empat malgrat que decidiu continuar "
|
|
|
|
|
"jugant."
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
|
|
|
msgstr "_Continua jugant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1045
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "Reclama _taules"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1062
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de començar-ne una altra?"
|
|
|
|
|
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1077
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
|
|
|
msgstr "Segur que voleu rendir-vos?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1080
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
2015-08-21 22:16:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Té sentit si voleu desar la partida com a record de què vau perdre."
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1084
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign"
|
2020-04-13 07:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Em rendeixo"
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1202
|
2014-09-04 23:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Un joc clàssic d'estratègia posicional"
|
2013-03-12 22:34:20 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1205
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
|
2020-12-22 15:12:43 +00:00
|
|
|
|
"Josep Sanchez Mesegue <papapep@gmx.com>\n"
|
|
|
|
|
"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>"
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1253
|
2015-08-20 17:11:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
|
|
|
|
msgstr "Això no és un joc vàlid amb la notació portàtil de joc (PGN)."
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1372
|
2017-03-12 07:25:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
|
msgstr "_D'acord"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1289
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Desa la partida d'escacs"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1291
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_Desa"
|
|
|
|
|
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1323
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Partida d'escacs sense nom"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "PGN files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fitxers PGN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
|
msgstr "Tots els fitxers"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1370
|
2019-03-10 07:37:04 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save game: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut desar la partida: %s"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1422
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de carregar-ne una altra?"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1429
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Carrega una partida d'escacs"
|
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1431
|
2013-09-22 22:50:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "_Obre"
|
2020-03-07 05:32:57 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-03 21:35:41 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
|
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "minut"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "minuts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:347
|
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "hora"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "hores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:380
|
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "segon"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "segons"
|
|
|
|
|
|