gnome-chess/po/hu.po

1307 lines
44 KiB
Text
Raw Normal View History

2019-01-27 15:08:20 +00:00
# Hungarian translation for gnome-chess.
2023-09-05 17:16:07 +00:00
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
2019-01-27 15:08:20 +00:00
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#
# sakk szakkifejezés-ügyi kisokos: http://mek.oszk.hu/00000/00056/html/141.htm
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000, 2001.
# Gergely Nagy <greg at gnome dot hu>, 2001.
# Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2002.
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
2015-06-29 22:41:15 +00:00
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
2023-09-05 17:16:07 +00:00
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2015, 2016, 2019, 2020, 2022, 2023.
2020-02-13 18:50:38 +00:00
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
2018-08-31 10:54:04 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
2023-09-05 17:16:07 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 19:15+0200\n"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
2023-09-05 17:16:07 +00:00
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-06-29 20:13:32 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-09-05 17:16:07 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
2020-09-06 21:09:00 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Sakk"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "A klasszikus kétszemélyes sakk játék"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"A GNOME sakk egy egyszerű sakk játék. Játszhat a számítógép ellen három "
"különböző nehézségi szinten, vagy a sakkpartnere ellen a számítógépen."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"A számítógépes sakk rajongói méltányolni fogják, hogy a GNOME Sakk közel az "
"összes modern sakkmotorral kompatibilis, illetve hogy számos népszerű sakk "
"motort automatikusan felismer, ha telepítve vannak."
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:72
2019-01-27 15:08:20 +00:00
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
msgid "Chess"
msgstr "Sakk"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Sakkjáték"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "játék;stratégia;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Az ablak szélessége"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "A főablak szélessége képpontokban."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Az ablak magassága"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "A főablak magassága képpontokban."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "A teljes méretű mód engedélyezése"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "A használandó figuratéma"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Lépéstippek engedélyezése"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "A tábla számozásának engedélyezése"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "A mentés párbeszédablak megnyitása ebben a könyvtárban"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "A megnyitás párbeszédablak megnyitása ebben a könyvtárban"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Lépések megjelenítésének formátuma"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "A tábla előtérben lévő oldala"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "A játék hossza másodpercben (0 = nincs időkorlát)"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Az óra típusa (egyszerű/fischer/bronstein)"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"Az óra növelésének beállítása a megfelelő óratípus szerint (minimum 1 "
"másodperc)"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid "The board side to play as"
msgstr "Az oldal ahol játszani fog"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid "The last side the player played as"
msgstr "A legutóbbi oldal ahol játszott"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
2015-06-29 22:41:15 +00:00
"Ez akkor szükséges, ha a play-as kulcs váltakozóra van állítva. Sötétre vagy "
2015-06-29 20:13:32 +00:00
"világosra lehet állítva."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Az ellenfél játékos"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Lehetséges értékek: „human” (játék másik ember ellen), „” (az első elérhető "
"sakkmotor használata), vagy egy adott sakkmotor neve, amely ellen játszani "
"kíván."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Az ellenfél sakkmotor nehézsége"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:7
msgid "_New Game…"
msgstr "Ú_j játék…"
2015-03-01 15:23:22 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "Játék meg_nyitása…"
2015-03-01 15:23:22 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "Játék _mentése"
2015-03-01 15:23:22 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "Játék _mentése másként…"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "Játék _feladása"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
2013-03-14 21:35:59 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "A Sakk _névjegye"
2013-03-14 21:35:59 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "A legutóbbi lépés visszavonása"
2013-03-14 21:35:59 +00:00
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#: data/chess-window.ui:96
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#: data/chess-window.ui:151
2022-08-31 23:56:25 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Vissza a játék kezdetére"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#: data/chess-window.ui:168
2022-08-31 23:56:25 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Az előző lépés megjelenítése"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#. Tooltip on the show next move navigation button
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#: data/chess-window.ui:185
2022-08-31 23:56:25 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "A következő lépés megjelenítése"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#. Tooltip on the show current move navigation button
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#: data/chess-window.ui:202
2022-08-31 23:56:25 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "A jelenlegi lépés megjelenítése"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Új játék indítása"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Mentett játék megnyitása"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "A játék szüneteltetése"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "A játék mentése"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "A játék mentése más néven"
#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Lépés visszavonása"
#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: data/help-overlay.ui:57
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Open menu"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2023-09-05 17:16:07 +00:00
msgid "Open Main Menu"
msgstr "Főmenü megnyitása"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Vissza a játék kezdetére"
#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Az előző lépés megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "A következő lépés megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "A jelenlegi lépés megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése"
#: data/new-game-window.ui:5
msgid "New Game"
msgstr "Új játék"
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#: data/new-game-window.ui:28
msgid "_Start"
msgstr "_Indítás"
#: data/new-game-window.ui:45
msgid "_Opposing Player"
msgstr "_Ellenfél játékos"
#: data/new-game-window.ui:51
msgid "_Play As"
msgstr "_Játék mint"
#: data/new-game-window.ui:65
msgid "_Difficulty"
msgstr "_Nehézség"
2023-09-05 17:16:07 +00:00
#: data/new-game-window.ui:81
#| msgid "_Use Time Limit"
msgid "Time Limit"
msgstr "Időkorlát"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/new-game-window.ui:84
msgid "_Use Time Limit"
msgstr "I_dőkorlát használata"
#: data/new-game-window.ui:96
msgid "_Minutes Per Side"
msgstr "_Oldalanként percek"
#: data/new-game-window.ui:117
msgid "_Increment In Seconds"
msgstr "_Növelés másodpercben"
#: data/new-game-window.ui:138
msgid "Clock _Type"
msgstr "Ó_ratípus"
#: data/preferences-window.ui:15
msgid "_Board Orientation"
msgstr "_Tábla tájolása"
#: data/preferences-window.ui:29
msgid "_Move Format"
msgstr "Lépés _formátuma"
#: data/preferences-window.ui:43
msgid "_Piece Style"
msgstr "Fig_urastílus"
#: data/preferences-window.ui:57
msgid "Board _Numbering"
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgstr "Tá_blaszámozás"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: data/preferences-window.ui:69
msgid "Move _Hints"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgstr "_Lépéstippek"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:6
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Válassza ki az előléptetés típusát"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:30
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Vezér"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:66
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Huszár"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:102
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Bástya"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:138
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Futó"
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
2017-02-26 11:40:35 +00:00
#: lib/chess-game.vala:106
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "A PGN fájl nem tölthető be: a(z) %s lépés érvénytelen."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "Érvénytelen %s : %s a PGN-ben, időzítő végtelenre állítása."
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:267
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Érvénytelen óratípus a PGN-ben: %s, egyszerű óra használata."
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:274
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Érvénytelen időzítő a PGN-ben: %s, egyszerű óra használata."
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-view.vala:319
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:129
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid "Unpause the game"
msgstr "A játék folytatása"
2014-09-19 11:45:26 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:134
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid "Pause the game"
msgstr "A játék szüneteltetése"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:315
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos gyalog lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:317
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:319
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:321
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:323
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:325
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:327
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos bástya lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:329
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:331
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:333
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:335
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:337
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:339
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos huszár lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:341
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:343
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:345
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:347
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:349
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:351
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos futó lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:353
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:355
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:357
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:359
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:361
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:363
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos vezér lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:365
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:367
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:369
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:371
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:373
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:375
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos király lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:377
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:379
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:381
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:383
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:385
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:387
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét gyalog lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:389
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:391
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:393
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:395
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:397
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:399
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét bástya lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:401
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:403
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:405
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:407
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:409
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:411
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét huszár lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:413
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:415
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:417
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:419
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:421
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:423
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét futó lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:425
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:427
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:429
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:431
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:433
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:435
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét vezér lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:437
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:439
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:441
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:443
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:445
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:447
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét király lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:449
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:451
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:453
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:455
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:457
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:466
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Világos királyszárnyra sáncol"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:468
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Világos vezérszárnyra sáncol"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:470
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Sötét királyszárnyra sáncol"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:472
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Sötét vezérszárnyra sáncol"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:494
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr ""
"Világos gyalog a(z) %1$s mezőn en passant üti a sötét gyalogot a(z) %2$s "
"mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:498
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr ""
"Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn en passant üti a világos gyalogot a(z) %2$s "
"mezőn"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/chess-window.vala:532
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Játék indítása"
#. Help string for command line --version flag
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:95
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid "Show release version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:175
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "A GNOME Sakk egyszerre csak egy PGN-t tud megnyitni."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:452
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Nincs sakkmotor telepítve. Nem lesz képes a számítógép ellen játszani."
#. Game status on White's turn when in check
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:795
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White is in Check"
msgstr "Világos sakkban"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status on Black's turn when in check
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:798
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black is in Check"
msgstr "Sötét sakkban"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status on White's turn if White is human
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:804
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White to Move"
msgstr "Világos lép"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status on White's turn if White is a computer
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:807
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Világos gondolkodik…"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is human
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:813
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black to Move"
msgstr "Sötét lép"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:816
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Sötét gondolkodik…"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:827
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Sötét <span font_style='italic'>en passant</span> üti a világos gyalogot."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:830
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Világos <span font_style='italic'>en passant</span> üti a sötét gyalogot."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the white player wins
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:848
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White Wins"
msgstr "A világos nyert"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the black player wins
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:853
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black Wins"
msgstr "A sötét nyert"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game is drawn
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:858
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Az eredmény döntetlen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:863
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppá!"
#. Game status when Black is checkmated
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:876
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "A sötét sakkban van, és nem léphet."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when White is checkmated
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:879
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "A világos sakkban van, és nem léphet."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:885
2021-02-13 23:10:11 +00:00
msgid "Player cannot move."
msgstr "A játékos nem léphet."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:889
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgstr "Az utolsó ötven lépésben nem történt ütés, vagy gyaloggal lépés."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:893
2017-02-26 11:40:35 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Az utolsó 75 lépésben nem történt ütés, vagy gyaloggal lépés."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:898
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black has run out of time."
msgstr "A sötét ideje elfogyott."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:901
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White has run out of time."
msgstr "A világos ideje elfogyott."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:907
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Ugyanaz a táblaállapot háromszor előfordult."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:911
2017-02-26 11:40:35 +00:00
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Ugyanaz a táblaállapot ötször előfordult."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:915
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Egyik játékos sem tud mattot adni."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:920
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black has resigned."
msgstr "A sötét feladta."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:923
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White has resigned."
msgstr "A világos feladta."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when a game is abandoned
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:929
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "A játékot félbehagyták."
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:934
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "A játéknapló szerint a játékos meghalt!"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:939
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr ""
2015-03-01 15:23:22 +00:00
"A számítógépes játékost vezérlő program hibát jelez. A játék nem "
"folytatódhat."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:973
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Játék elhagyása"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:974
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "A játék _mentése"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:978
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Játék eldobása"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:979
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "Játéknapló _mentése"
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Title of claim draw dialog
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1020
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Szeretne döntetlent ajánlani?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1026
2019-01-28 21:39:07 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
2020-02-13 18:50:38 +00:00
"Döntetlent követelhet, mert ötven lépés telt el ütés vagy gyalog "
"előléptetése nélkül (a számítógépes játékos továbbra is választhatja, hogy "
"döntetlent követel, annak ellenére hogy ha azt választja, hogy folytatja a "
"játékot)."
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1031
2019-01-28 21:39:07 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
2020-02-13 18:50:38 +00:00
"Döntetlent követelhet, mert a jelenlegi táblaállapot háromszor fordult elő "
"(a számítógépes játékos továbbra is választhatja, hogy döntetlent követel, "
"annak ellenére hogy ha azt választja, hogy folytatja a játékot)."
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Keep Playing"
msgstr "Játék f_olytatása"
#. Option in claim draw dialog
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1041
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Döntetlen"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1058
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Menti a játékot egy új elkezdése előtt?"
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1073
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Biztos, hogy fel szeretné adni?"
2013-09-12 15:39:10 +00:00
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1076
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgstr ""
2014-09-19 11:45:26 +00:00
"Ennek akkor van értelme, ha szeretné menteni a játékot a veresége "
"rögzítéséhez."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1080
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Resign"
msgstr "_Feladás"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1210
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasszikus stratégiai játék"
2013-03-14 21:35:59 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1213
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Kovács Emese <emese at gnome dot hu>\n"
2020-09-06 21:09:00 +00:00
"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
2013-09-12 15:39:10 +00:00
"Nagy Gergely <greg at gnome dot hu>\n"
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
2020-09-06 21:09:00 +00:00
"Varga Szabolcs <shirokuma at shirokuma dot hu>"
2015-06-29 20:13:32 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1261
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Ez nem tűnik érvényes PGN játéknak."
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
#: src/gnome-chess.vala:1380
2016-08-04 21:43:51 +00:00
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1297
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Sakkjátszma mentése"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1299
2018-08-31 10:54:04 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1331
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Névtelen sakkjátszma"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN fájlok"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1378
2018-08-31 10:54:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "A játék mentése sikertelen: %s"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1430
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Menti a játékot egy másik betöltése előtt?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1437
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Sakkjátszma betöltése"
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1439
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
2021-02-13 23:10:11 +00:00
2022-08-31 23:56:25 +00:00
#: src/preferences.vala:217
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Világos oldal"
#: src/preferences.vala:219
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Sötét oldal"
#: src/preferences.vala:221
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Emberi oldal"
#: src/preferences.vala:223
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Jelenlegi játékos"
#: src/preferences.vala:276
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Emberi"
#: src/preferences.vala:278
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Szabványos algebrai"
#: src/preferences.vala:280
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Hosszú algebrai"
#: src/preferences.vala:282
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figura"
#: src/preferences.vala:333
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
#: src/preferences.vala:335
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Fancy"
msgstr "Szép"
#: src/preferences.vala:379
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Világos"
#: src/preferences.vala:381
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Sötét"
#: src/preferences.vala:383
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Váltakozó"
#: src/preferences.vala:431
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Könnyű"
#: src/preferences.vala:433
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: src/preferences.vala:435
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Nehéz"
#: src/preferences.vala:482
msgctxt "clock-type"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#: src/preferences.vala:484
msgctxt "clock-type"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#: src/preferences.vala:527
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Ember"