gnome-chess/po/hu.po

1409 lines
48 KiB
Text
Raw Normal View History

2019-01-27 15:08:20 +00:00
# Hungarian translation for gnome-chess.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#
# sakk szakkifejezés-ügyi kisokos: http://mek.oszk.hu/00000/00056/html/141.htm
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000, 2001.
# Gergely Nagy <greg at gnome dot hu>, 2001.
# Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2002.
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
2015-06-29 22:41:15 +00:00
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
2019-01-27 15:08:20 +00:00
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2015, 2016, 2019.
2015-06-29 20:13:32 +00:00
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2015.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
2018-08-31 10:54:04 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 22:38+0100\n"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-06-29 20:13:32 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:7
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:11
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
2015-03-01 15:23:22 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:15
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:19
msgid "_About Chess"
msgstr "A Sakk _névjegye"
2017-01-22 12:50:52 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Chess"
msgstr "Sakk"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:47
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_New Game"
msgstr "Ú_j játék"
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:60
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "A legutóbbi lépés visszavonása"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:95
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "A parti feladása az ellenfél javára"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:116
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Save the current game"
msgstr "A jelenlegi játék mentése"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:137
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Open a saved game"
msgstr "Mentett játék megnyitása"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:211
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Vissza a játék kezdetére"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:238
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Az előző lépés megjelenítése"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:265
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "A következő lépés megjelenítése"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:292
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "A jelenlegi lépés megjelenítése"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Új játék indítása"
#: data/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Mentett játék megnyitása"
#: data/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "A játék szüneteltetése"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "A játék mentése"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "A játék mentése más néven"
#: data/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Lépés visszavonása"
#: data/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/help-overlay.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: data/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
#: data/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Vissza a játék kezdetére"
#: data/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Az előző lépés megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "A következő lépés megjelenítése"
#: data/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "A jelenlegi lépés megjelenítése"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Sakk"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "A klasszikus kétszemélyes sakk játék"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"A GNOME sakk egy egyszerű sakk játék. Játszhat a számítógép ellen három "
"különböző nehézségi szinten, vagy a sakkpartnere ellen a számítógépen."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"A számítógépes sakk rajongói méltányolni fogják, hogy a GNOME Sakk közel az "
"összes modern sakkmotorral kompatibilis, illetve hogy számos népszerű sakk "
"motort automatikusan felismer, ha telepítve vannak."
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:39
2019-01-27 15:08:20 +00:00
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Sakkjáték"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "játék;stratégia;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
msgid "org.gnome.Chess"
msgstr "org.gnome.Chess"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Az ablak szélessége"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "A főablak szélessége képpontokban."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Az ablak magassága"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "A főablak magassága képpontokban."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "A teljes méretű mód engedélyezése"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "A használandó figuratéma"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Lépéstippek engedélyezése"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "A tábla számozásának engedélyezése"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "A mentés párbeszédablak megnyitása ebben a könyvtárban"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "A megnyitás párbeszédablak megnyitása ebben a könyvtárban"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Lépések megjelenítésének formátuma"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "A tábla előtérben lévő oldala"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "A játék hossza másodpercben (0 = nincs időkorlát)"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Az óra típusa (egyszerű/fischer/bronstein)"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"Az óra növelésének beállítása a megfelelő óratípus szerint (minimum 1 "
"másodperc)"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid "The board side to play as"
msgstr "Az oldal ahol játszani fog"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid "The last side the player played as"
msgstr "A legutóbbi oldal ahol játszott"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
2015-06-29 22:41:15 +00:00
"Ez akkor szükséges, ha a play-as kulcs váltakozóra van állítva. Sötétre vagy "
2015-06-29 20:13:32 +00:00
"világosra lehet állítva."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Az ellenfél játékos"
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Lehetséges értékek: „human” (játék másik ember ellen), „” (az első elérhető "
"sakkmotor használata), vagy egy adott sakkmotor neve, amely ellen játszani "
"kíván."
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Az ellenfél sakkmotor nehézsége"
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
2015-03-01 15:23:22 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:17
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "óra"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:31
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:49
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:53
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:57
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:71
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Könnyű"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:75
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:79
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Nehéz"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:107
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Nincs korlátozás"
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:111
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Five minutes"
msgstr "Öt perc"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:115
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Ten minutes"
msgstr "Tíz perc"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:119
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Harminc perc"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:123
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "Egy óra"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:127
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Two hours"
msgstr "Két óra"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:131
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Three hours"
msgstr "Három óra"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:135
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
2013-03-14 21:35:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:149
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Emberi"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-03-14 21:35:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:153
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Szabványos algebrai"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:157
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figura"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:161
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Hosszú algebrai"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:175
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Ember"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:189
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Világos oldal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:193
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Sötét oldal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:197
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Emberi oldal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:201
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Jelenlegi játékos"
2013-03-14 21:35:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:215
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-03-14 21:35:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:219
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "Fancy"
msgstr "Szép"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#. Title for preferences dialog
#: data/preferences.ui:226
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
2015-03-01 15:23:22 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:259
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgid "_Clock type:"
msgstr "Ó_ratípus:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:275
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgid "Timer _increment:"
msgstr "Óra _növelése:"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:312
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Play as:"
msgstr "_Játék mint:"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:328
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Ellenfél:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:344
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Nehézség:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:521
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Time limit:"
msgstr "I_dőkorlát:"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:576
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "A módosítások a következő játékban lépnek életbe."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:598
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Game"
msgstr "_Játék"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
2013-09-12 15:39:10 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:619
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Tábla tájolása:"
2013-09-12 15:39:10 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:633
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Move _format:"
msgstr "Lépés _formátuma:"
2013-09-12 15:39:10 +00:00
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:649
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Piece style:"
msgstr "Fig_urastílus:"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
2013-09-12 15:39:10 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:730
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "_Board numbering"
msgstr "Tá_blaszámozás"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:745
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "_Move hints"
msgstr "_Lépéstippek"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:774
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "_Appearance"
msgstr "_Megjelenés"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:801
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Világos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:805
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Sötét"
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/preferences.ui:809
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Váltakozó"
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:7
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Válassza ki az előléptetés típusát"
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:41
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Vezér"
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:91
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Huszár"
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:141
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Bástya"
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:191
2013-03-14 21:35:59 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Futó"
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
2017-02-26 11:40:35 +00:00
#: lib/chess-game.vala:106
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "A PGN fájl nem tölthető be: a(z) %s lépés érvénytelen."
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "Érvénytelen %s : %s a PGN-ben, időzítő végtelenre állítása."
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:267
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Érvénytelen óratípus a PGN-ben: %s, egyszerű óra használata."
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:274
2015-06-29 20:13:32 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Érvénytelen időzítő a PGN-ben: %s, egyszerű óra használata."
2016-08-04 21:43:51 +00:00
#: src/chess-view.vala:317
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Help string for command line --version flag
2018-08-31 10:54:04 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:100
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Show release version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
2018-08-31 10:54:04 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:126
2015-07-17 13:14:24 +00:00
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Nincs sakkmotor telepítve. Nem lesz képes a számítógép ellen játszani."
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:217
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "A GNOME Sakk egyszerre csak egy PGN-t tud megnyitni."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Move History Combo: Go to the start of the game
2019-01-27 15:08:20 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:443
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Játék indítása"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:871
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos gyalog lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:873
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:875
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:877
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:879
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:881
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos gyalog a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:883
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos bástya lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:885
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:887
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:889
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:891
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:893
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos bástya a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:895
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos huszár lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:897
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:899
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:901
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:903
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:905
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos huszár a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:907
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos futó lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:909
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:911
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:913
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:915
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:917
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos futó a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:919
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos vezér lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:921
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:923
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:925
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:927
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:929
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos vezér a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:931
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Világos király lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:933
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:935
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:937
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:939
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:941
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Világos király a(z) %1$s mezőn üti a sötét vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:943
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét gyalog lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:945
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:947
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:949
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:951
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:953
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét gyalog a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:955
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét bástya lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:957
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:959
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:961
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:963
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:965
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét bástya a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:967
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét huszár lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:969
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:971
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:973
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:975
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:977
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét huszár a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:979
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét futó lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:981
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:983
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:985
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:987
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:989
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét futó a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:991
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét vezér lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:993
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:995
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:997
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:999
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1001
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét vezér a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1003
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sötét király lép: %1$s → %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1005
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos gyalogot a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1007
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos bástyát a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1009
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos huszárt a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1011
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos futót a(z) %2$s mezőn"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1013
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sötét király a(z) %1$s mezőn üti a világos vezért a(z) %2$s mezőn"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1022
2018-08-31 10:54:04 +00:00
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Világos gyalog en passant üti a sötét gyalogot"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1024
2018-08-31 10:54:04 +00:00
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Sötét gyalog en passant üti a világos gyalogot"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1029
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Világos királyszárnyra sáncol"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1031
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Világos vezérszárnyra sáncol"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1033
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Sötét királyszárnyra sáncol"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1035
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Sötét vezérszárnyra sáncol"
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title on a White human's turn if he is in check
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1201
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White is in Check"
msgstr "Világos sakkban"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1204
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black is in Check"
msgstr "Sötét sakkban"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1210
2018-08-31 10:54:04 +00:00
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Sötét en passant ütést végzett"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1212
2018-08-31 10:54:04 +00:00
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Világos en passant ütést végzett"
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title on White's turn if White is human
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1218
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White to Move"
msgstr "Világos lép"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title on White's turn if White is a computer
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1221
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Világos gondolkodik…"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title on Black's turn if Black is human
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1227
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black to Move"
msgstr "Sötét lép"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1230
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Sötét gondolkodik…"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1245
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Unpause the game"
msgstr "A játék folytatása"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1251
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Pause the game"
msgstr "A játék szüneteltetése"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title when the white player wins
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1274
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White Wins"
msgstr "A világos nyert"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title when the black player wins
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1279
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black Wins"
msgstr "A sötét nyert"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window title when the game is drawn
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1284
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Az eredmény döntetlen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#.
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1296
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Hopp! Valami elromlott."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window subtitle when Black is checkmated
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1309
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "A sötét sakkban van, és nem léphet."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window subtitle when White is checkmated
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1312
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "A világos sakkban van, és nem léphet."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1318
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Az ellenfél nem léphet."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1322
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgstr "Az utolsó ötven lépésben nem történt ütés, vagy gyaloggal lépés."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2017-02-26 11:40:35 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1326
2017-02-26 11:40:35 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Az utolsó 75 lépésben nem történt ütés, vagy gyaloggal lépés."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1331
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black has run out of time."
msgstr "A sötét ideje elfogyott."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1334
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White has run out of time."
msgstr "A világos ideje elfogyott."
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1340
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Ugyanaz a táblaállapot háromszor előfordult."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2017-02-26 11:40:35 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1344
2017-02-26 11:40:35 +00:00
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Ugyanaz a táblaállapot ötször előfordult."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1348
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Egyik játékos sem tud mattot adni."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1353
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "Black has resigned."
msgstr "A sötét feladta."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1356
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "White has resigned."
msgstr "A világos feladta."
#. Window subtitle when a game is abandoned
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1362
2014-03-06 17:40:18 +00:00
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "A játékot félbehagyták."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1368
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "A játéknapló szerint a játékos meghalt!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1374
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr ""
2015-03-01 15:23:22 +00:00
"A számítógépes játékost vezérlő program hibát jelez. A játék nem "
"folytatódhat."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264
#: src/gnome-chess.vala:2356
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1413
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Játék elhagyása"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1414
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "A játék _mentése"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1418
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Játék eldobása"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1419
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "Játéknapló _mentése"
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Title of claim draw dialog
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1454
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Szeretne döntetlent ajánlani?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1460
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
"Döntetlent követelhet, mert ötven lépés telt el ütés vagy gyalog előléptetése "
"nélkül (a számítógépes játékos továbbra is választhatja, hogy döntetlent "
"követel, annak ellenére hogy ha azt választja, hogy folytatja a játékot)."
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1465
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
"Döntetlent követelhet, mert a jelenlegi táblaállapot háromszor fordult elő (a "
"számítógépes játékos továbbra is választhatja, hogy döntetlent követel, annak "
"ellenére hogy ha azt választja, hogy folytatja a játékot)."
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Keep Playing"
msgstr "Játék f_olytatása"
#. Option in claim draw dialog
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1474
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Döntetlen"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1492
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Menti a játékot egy új elkezdése előtt?"
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1505
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Biztos, hogy fel szeretné adni?"
2013-09-12 15:39:10 +00:00
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1508
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgstr ""
2014-09-19 11:45:26 +00:00
"Ennek akkor van értelme, ha szeretné menteni a játékot a veresége "
"rögzítéséhez."
2014-03-06 17:40:18 +00:00
2014-09-19 11:45:26 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1512
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "_Resign"
msgstr "_Feladás"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
2015-03-01 15:23:22 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2029
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
2015-03-01 15:23:22 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2062
2015-03-01 15:23:22 +00:00
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "másodperc"
msgstr[1] "másodperc"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2203
2014-09-19 11:45:26 +00:00
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasszikus stratégiai játék"
2013-03-14 21:35:59 +00:00
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2206
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Kovács Emese <emese at gnome dot hu>\n"
"Nagy Gergely <greg at gnome dot hu>\n"
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
2015-06-29 20:13:32 +00:00
"Varga Szabolcs <shirokuma at shirokuma dot hu>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2219
2015-06-29 20:13:32 +00:00
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Ez nem tűnik érvényes PGN játéknak."
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233
#: src/gnome-chess.vala:2310
2016-08-04 21:43:51 +00:00
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2261
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Sakkjátszma mentése"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2263
2018-08-31 10:54:04 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
2013-08-02 16:35:47 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2270
2013-08-02 16:35:47 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Névtelen sakkjátszma"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN fájlok"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2308
2018-08-31 10:54:04 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "A játék mentése sikertelen: %s"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2346
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Menti a játékot egy másik betöltése előtt?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2353
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Sakkjátszma betöltése"
2019-01-28 21:39:07 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2355
2013-09-12 15:39:10 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"