2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# Dutch Translation for Gnome Games
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Hein-Jan Leliveld <h.j.leliveld@student.tn.tudelft.nl>
|
|
|
|
|
# Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000.
|
|
|
|
|
# Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002.
|
|
|
|
|
# Erik Kruijswijk <e.kruijswijk@ictro.drp.minjus.nl>, 2002.
|
|
|
|
|
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2002–2009.
|
|
|
|
|
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2008.
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2011.].
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2015.
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2017.
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2021.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 22:07+0200\n"
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
2020-08-25 13:10:01 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Gnome-NL <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 07:04+0000\n"
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:7
|
|
|
|
|
msgid "_New Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Nieuw spel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:11
|
|
|
|
|
msgid "_Open Game…"
|
|
|
|
|
msgstr "Spel _openen…"
|
2020-02-24 20:01:48 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:15
|
2020-02-24 20:01:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spel op_slaan"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:19
|
|
|
|
|
msgid "_Save Game As…"
|
|
|
|
|
msgstr "Spel op_slaan als…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:25
|
2020-02-24 20:01:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spel op_geven"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:31
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "_Voorkeuren"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:37
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Snel_toetsen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:41
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "_Hulp"
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:45
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_About Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "_Over Schaken"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# Schaak/schaken
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Schaken"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:67
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
|
|
|
msgstr "Uw meest recente zet ongedaan maken"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:149
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Naar het begin van de partij"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:166
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorige zet tonen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:183
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende zet tonen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/chess-window.ui:200
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "De huidige zet tonen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:11
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Algemeen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:15
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Start a new game"
|
|
|
|
|
msgstr "Een nieuwe schaakpartij beginnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# BUG: unabled ipv unable
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:21
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
msgstr "Een opgeslagen schaakpartij openen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:27
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "De schaakpartij pauzeren"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:33
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save the game"
|
|
|
|
|
msgstr "De schaakpartij opslaan"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:39
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save the game with a different name"
|
|
|
|
|
msgstr "De huidige schaakpartij met een andere naam opslaan"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:45
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Undo move"
|
|
|
|
|
msgstr "Zet ongedaan maken"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:51
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:57
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
2020-08-25 13:10:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu openen"
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:64
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
|
msgstr "Geschiedenis"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:68
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Naar het begin van de partij"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:74
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorige zet tonen"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:80
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende zet tonen"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:86
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "De huidige zet tonen"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:93
|
2020-08-25 13:10:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Hulp"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:97
|
2020-08-25 13:10:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Hulp tonen"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/help-overlay.ui:103
|
2020-08-25 13:10:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Sneltoetsen tonen"
|
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
# Mijnenjager?
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Gnome Schaken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
|
|
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Het klassieke schaakspel voor twee spelers spelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
|
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gnome Schaken is een eenvoudig schaakspel. U kunt tegen uw computer spelen "
|
|
|
|
|
"met drie verschillende moeilijkheidsgraden, of tegen een vriend op uw "
|
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
|
|
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
|
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Enthousiastelingen van computerschaak zullen de verenigbaarheid van Gnome "
|
|
|
|
|
"Schaken met bijna alle moderne schaakcomputers waarderen, alsmede de "
|
|
|
|
|
"mogelijkheid om automatisch verschillende populaire schaakcomputers te "
|
|
|
|
|
"detecteren als deze geïnstalleerd zijn."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Het Gnome-project"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Schaakspel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
|
|
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
|
|
|
msgstr "spel;strategie;schaakpartij;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "De breedte van het venster"
|
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "De hoogte van het venster"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# de gevraagde hoogte/de hoogte
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "De hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Een vlag om gemaximaliseerd in te schakelen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Het te gebruiken thema voor stukken"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Een vlag om zetmogelijkheden in te schakelen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Een vlag om bordcoördinaten in te schakelen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "De map waarin het dialoogvenster voor het opslaan van spellen opent"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "De map waarin het dialoogvenster voor het laden van spellen opent"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
|
|
|
msgstr "De vorm waarin zetten worden genoteerd"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "Het deel van het bord dat op de voorgrond is"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
|
|
|
msgstr "De duur van een spel in seconden (0 voor geen limiet)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
|
msgstr "Het type klok (eenvoudig/fischer/bronstein)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"De tijdsophoging in ingesteld in overeenstemming met het kloktype (minimum 1 "
|
|
|
|
|
"seconde)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The board side to play as"
|
|
|
|
|
msgstr "Aan welke kant van het bord gespeeld wordt"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
|
|
|
|
msgstr "De laatste kant waar de speler aan speelde"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
|
|
|
"black or white."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dit is nodig als spelen-als op afwisselend is ingesteld. Dit moet alleen op "
|
|
|
|
|
"zwart of wit zijn ingesteld."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
|
|
|
msgstr "De tegenstander"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
|
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kan ‘mens’ zijn (speel tegen een andere menselijke speler), '' (gebruik de "
|
|
|
|
|
"eerste beschikbare computertegenstander) of de naam van een bepaalde "
|
|
|
|
|
"computertegenstander"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Moeilijkheidsgraad van de computer-schaaktegenstander"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:15
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "uren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:27
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "seconden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:43
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Eenvoudig"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:47
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Fischer"
|
|
|
|
|
msgstr "Fischer"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:51
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Bronstein"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:63
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
|
msgstr "Makkelijk"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:67
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normaal"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:71
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
|
msgstr "Moeilijk"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:97
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen limiet"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:101
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Vijf minuten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:105
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Tien minuten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:109
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Dertig minuten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:113
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "One hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Een uur"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:117
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Twee uur"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:121
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Drie uur"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:125
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Aangepast"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# BUG:
|
|
|
|
|
# ugh... Dit wordt dus bij schaken voor "move format" gebruikt...
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:137
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Mens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# bijv: e4
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:141
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Korte notatie"
|
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# unicode tekens voor de schaaksymbolen
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:145
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Figurine"
|
|
|
|
|
msgstr "Figurine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:149
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Lange notatie"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# BUG:
|
|
|
|
|
# ugh... Dit wordt dus bij schaken voor "move format" gebruikt...
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:161
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Mens"
|
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:173
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "White Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Wit onderaan"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:177
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Black Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart onderaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:181
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Human Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Menselijke speler onderaan"
|
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:185
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Huidige speler"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:197
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Eenvoudig"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:201
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fancy"
|
|
|
|
|
msgstr "Chique"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:213
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Wit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:217
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:221
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Alternate"
|
|
|
|
|
msgstr "Afwisselen"
|
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:228
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Voorkeuren"
|
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:252
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Kloktype:"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:265
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Timer _ophogen:"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:296
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
|
|
|
msgstr "Spelen _als:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:309
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Tegenstander:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:322
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Moeilijkheidsgraad:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:455
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tijds_limiet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:499
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
|
|
|
msgstr "Wijzigingen zullen bij het volgende spel van kracht zijn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:514
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# oriëntatie/richting
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:535
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bord_richting:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# het gaat hier om de notatie van de zetten:
|
|
|
|
|
# human is in leesbare zinnen
|
|
|
|
|
# korte notatie is bijv. e4
|
|
|
|
|
# lange notatie is bijv. e2e4
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:548
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Schaak_notatie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:561
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
|
|
|
msgstr "St_ukstijl:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# schaakbordcoordinaten/bordcoordinaten
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:625
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Schaakbord_coördinaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# dit zijn niet echt hints, maar er wordt met kleuren aangegeven
|
|
|
|
|
# wat de zetmogelijkheden zijn.
|
|
|
|
|
# mogelijke zetten/Zetmogelijkheden
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:636
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zetmogelijkheden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:650
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "_Beeld"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:6
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Promotietype selecteren"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:30
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Queen"
|
|
|
|
|
msgstr "_Dame"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Oef, deze wordt dus ook door glchess gebruikt en daar is Knight een Paard.
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:66
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Knight"
|
|
|
|
|
msgstr "_Paard"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:102
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Rook"
|
|
|
|
|
msgstr "_Toren"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:138
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
|
|
|
msgstr "_Loper"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
|
|
|
|
#: lib/chess-game.vala:106
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Kon opgeslagen schaakspel niet laden: zet %s in niet geldig."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ongeldige %s: %s in opgeslagen schaakspel, de timer wordt op oneindig "
|
|
|
|
|
"ingesteld."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ongeldig kloktype in opgeslagen schaakspel: %s, een eenvoudige klok wordt "
|
|
|
|
|
"gebruikt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ongeldige timerverhoging in opgeslagen schaakspel: %s, een eenvoudige klok "
|
|
|
|
|
"wordt gebruikt."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-view.vala:319
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Gepauzeerd"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:131
|
|
|
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Het spel voortzetten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:136
|
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Het spel pauzeren"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:304
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte pion van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:306
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:308
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:310
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte pion op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:312
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:314
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:316
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte toren van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:318
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:320
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:322
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte toren op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:324
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:326
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:328
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het witte paard van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:330
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:332
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:334
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het witte paard op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:336
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:338
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:340
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte loper van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:342
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:344
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:346
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte loper op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:348
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:350
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:352
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte dame van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:354
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:356
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:358
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte dame op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:360
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:362
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:364
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte koning van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:366
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:368
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:370
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte koning op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:372
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:374
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:376
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte pion van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:378
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:380
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:382
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:384
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:386
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:388
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte toren van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:390
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:392
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:394
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:396
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:398
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:400
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het zwarte paard van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:402
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:404
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:406
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:408
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:410
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:412
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte loper van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:414
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:416
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:418
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:420
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:422
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:424
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte dame van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:426
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:428
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:430
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:432
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:434
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:436
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte koning van %1$s naar %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:438
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:440
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:442
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:444
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:446
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:455
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Wit voert een korte rokade uit"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:457
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Wit voert een lange rokade uit"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:459
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart voert een korte rokade uit"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:461
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart voert een lange rokade uit"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:483
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:487
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte pion op %2$s en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dit is de notatieregel bij het speloverzicht
|
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
|
|
|
#: src/chess-window.vala:521
|
|
|
|
|
msgid "Game Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Het begin van de partij"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:93
|
|
|
|
|
msgid "Show release version"
|
|
|
|
|
msgstr "Uitgaveversie tonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:172
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
|
|
|
msgstr "Gnome Schaken kan slechts één opgeslagen bestand per keer openen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:450
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er is geen schaakmotor geïnstalleerd. U kunt niet tegen de computer spelen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Game status on White's turn when in check
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:796
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Wit staat schaak"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn when in check
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:799
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart staat schaak"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on White's turn if White is human
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:805
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Wit is aan zet"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on White's turn if White is a computer
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:808
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Wit denkt…"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn if Black is human
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:814
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart is aan zet"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:817
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart denkt…"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:828
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zwart slaat de pion van Wit <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:831
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wit slaat de pion van Zwart <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the white player wins
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:852
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Wins"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wit wint"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the black player wins
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:857
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Wins"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zwart wint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# gelijkspel/remise
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:862
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
|
|
|
msgstr "Het is gelijkspel"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:867
|
|
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
|
|
msgstr "Oeps!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Game status when Black is checkmated
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:880
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart staat schaak en heeft geen zetten meer."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when White is checkmated
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:883
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Wit staat schaak en heeft geen zetten meer."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:889
|
|
|
|
|
msgid "Player cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Speler heeft geen zetten meer."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:893
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er zijn geen stukken geslagen of pionnen verzet in laatste vijftig zetten."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:897
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
|
|
|
|
msgstr "Er zijn geen stukken geslagen of pionnen verzet in 75 zetten."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# tijd meer over/tijd meer
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:902
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart heeft geen tijd meer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# tijd meer over/tijd meer
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:905
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Wit heeft geen tijd meer."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:911
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dezelfde stelling is drie keer eerder voorgekomen (drievoudige herhaling)."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:915
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred five times."
|
|
|
|
|
msgstr "Dezelfde stelling is vijf keer eerder voorgekomen."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:919
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
|
|
|
msgstr "Geen van de spelers kan schaakmat maken."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:924
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Zwart heeft opgegeven."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:927
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Wit heeft opgegeven."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# verlaten/achtergelaten
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when a game is abandoned
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:933
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
|
|
|
msgstr "Het spel is achtergelaten."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:938
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
|
|
|
|
msgstr "Het spellogboek zegt dat de speler dood ging!"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:943
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
|
|
|
msgstr "De computerspeler is in de war. Het spel kan niet verder gaan."
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_Annuleren"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:977
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spel _verlaten"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:978
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spel bewaren voor later"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:982
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spel _verwerpen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:983
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spellogboek opslaan"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1024
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wilt u een gelijkspel aanvragen?"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1030
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
|
|
|
|
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
|
|
|
|
"if you choose to keep playing.)"
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
"U kunt een gelijkspel eisen omdat er vijftig zetten zijn verlopen zonder "
|
|
|
|
|
"slagen of voortgang van pionnen. (Zelfs indien u ervoor kiest om verder te "
|
|
|
|
|
"spelen, kan de computer nog kiezen voor een gelijkspel.)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1035
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
|
|
|
|
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
|
|
|
|
"choose to keep playing.)"
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
"U kunt een gelijkspel eisen omdat de huidige bordpositie driemaal "
|
|
|
|
|
"voorgekomen is. (Zelfs indien u ervoor kiest om verder te spelen, kan de "
|
|
|
|
|
"computer nog kiezen voor een gelijkspel.)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
|
|
|
msgstr "_Blijf spelen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1045
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "_Gelijkspel opeisen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# andere/nieuwe
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1062
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dit spel opslaan voordat u met een andere begint?"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# ingevuld?/neergezet
|
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1077
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
|
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u wilt opgeven?"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1080
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
"Dit heeft zin als u van plan bent uw verlies op te slaan in het "
|
|
|
|
|
"schaakspelbestand.."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1084
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign"
|
|
|
|
|
msgstr "_Opgeven"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1202
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Een klassiek spel van positionele strategie"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1205
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tino Meinen\n"
|
|
|
|
|
"Hein-Jan Leliveld\n"
|
|
|
|
|
"Almer S. Tigelaar\n"
|
|
|
|
|
"Taco Witte\n"
|
|
|
|
|
"Erik Kruijswijk\n"
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
"Justin van Steijn\n"
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
"Nathan Follens\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
"Launchpad-bijdragen:\n"
|
2020-02-24 20:01:48 +00:00
|
|
|
|
" Balaam’s Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
" Bert de Bruijn https://launchpad.net/~lpdebruijn\n"
|
|
|
|
|
" Bram Smulders https://launchpad.net/~bramsmulders\n"
|
|
|
|
|
" Carl Michiels https://launchpad.net/~carl-michiels\n"
|
|
|
|
|
" Erwin Poeze https://launchpad.net/~donnut\n"
|
|
|
|
|
" Guus https://launchpad.net/~guus-verbeek\n"
|
|
|
|
|
" Hanneke Cleijne https://launchpad.net/~jehanneke\n"
|
|
|
|
|
" Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn\n"
|
|
|
|
|
" Jochem https://launchpad.net/~jochem56\n"
|
|
|
|
|
" Mario Blättermann https://launchpad.net/~mariobl\n"
|
|
|
|
|
" Markr https://launchpad.net/~mark-r\n"
|
|
|
|
|
" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
|
|
|
|
|
" Robin Verschueren https://launchpad.net/~robin-verschueren\n"
|
|
|
|
|
" Sander D https://launchpad.net/~sanderd\n"
|
|
|
|
|
" UndiFineD https://launchpad.net/~k.dejong\n"
|
|
|
|
|
" Wouter Bolsterlee (uws) https://launchpad.net/~uws\n"
|
|
|
|
|
" kerplunk https://launchpad.net/~schorpioen"
|
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1253
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
|
|
|
|
msgstr "Dit lijkt niet op een geldig PGN-spel."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1372
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
2020-02-24 20:01:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Oké"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1289
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Schaakspel opslaan"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1291
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_Opslaan"
|
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1323
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Naamloos schaakspel"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "PGN files"
|
|
|
|
|
msgstr "PGN-bestanden"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle bestanden"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1370
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save game: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Opslaan van schaakpartij mislukt: %s"
|
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
# andere/nieuwe
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1422
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dit spel opslaan voordat u met een nieuw spel begint?"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1429
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Schaakspel laden"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1431
|
2017-09-01 09:10:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "_Openen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-01 20:08:14 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
|
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "minuut"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:347
|
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "uur"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "uur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.vala:380
|
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "seconde"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "seconden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zwart heeft en passant geslagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "White performed an en passant capture"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wit heeft en passant geslagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oeps! Iets is verkeerd gegaan."
|
|
|
|
|
|
2020-02-24 20:01:48 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Resign to your opponent"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aan uw tegenstander overgeven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save the current game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "De huidige schaakpartij opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# BUG: unabled ipv unable
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Een opgeslagen schaakpartij openen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "gnome-chess"
|
|
|
|
|
#~ msgid "org.gnome.Chess"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "org.gnome.Chess"
|
|
|
|
|
|
2019-02-24 14:26:29 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Discard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Verwerpen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vijftig zetten zijn gedaan waarbij geen stukken zijn geslagen of pionnen "
|
|
|
|
|
#~ "verzet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The current board position has occurred three times."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "De huidige schaakbordpositie is drie keer eerder voorgekomen (drievoudige "
|
|
|
|
|
#~ "herhaling)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spel openen mislukt"
|