mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 09:23:24 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
56c83101e9
commit
693a6c5938
1 changed files with 20 additions and 12 deletions
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-16 20:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 23:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 13:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 09:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Primer vstavka v JavaScriptu (GJS)"
|
||||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488
|
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488
|
||||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836
|
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836
|
||||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260
|
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260
|
||||||
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3840
|
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403
|
#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
|
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
|
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
|
||||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Rolete"
|
||||||
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578
|
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578
|
||||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
|
#: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
|
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3046 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456
|
||||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556
|
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556
|
||||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2365
|
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2365
|
||||||
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559
|
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559
|
||||||
|
@ -10308,7 +10308,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Photoshop ne podpira indeksiranih slik, ki imajo več kot eno plast. Plasti "
|
"Photoshop ne podpira indeksiranih slik, ki imajo več kot eno plast. Plasti "
|
||||||
"bodo združene ob izvozu."
|
"bodo združene ob izvozu."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3879
|
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3935
|
||||||
msgid "Compatibility Notice"
|
msgid "Compatibility Notice"
|
||||||
msgstr "Obvestilo o združljivosti"
|
msgstr "Obvestilo o združljivosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10410,30 +10410,38 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
|
||||||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
||||||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
|
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3019
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3075
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||||||
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
|
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3181
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2813
|
||||||
|
msgid "Inner Shadow"
|
||||||
|
msgstr "Notranja senca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2814
|
||||||
|
msgid "imported"
|
||||||
|
msgstr "uvoženo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3237
|
||||||
msgid "Extra"
|
msgid "Extra"
|
||||||
msgstr "Dodatno"
|
msgstr "Dodatno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3404
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
|
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3473
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3529
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to decompress data"
|
msgid "Failed to decompress data"
|
||||||
msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
|
msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3856
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3912
|
||||||
msgid "Duotone Import"
|
msgid "Duotone Import"
|
||||||
msgstr "Uvoz duotone"
|
msgstr "Uvoz duotone"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3857
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3913
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image will be imported as Grayscale.\n"
|
"Image will be imported as Grayscale.\n"
|
||||||
"Duotone color space data has been saved\n"
|
"Duotone color space data has been saved\n"
|
||||||
|
@ -10443,7 +10451,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Podatki o barvnem prostoru duotone so shranjeni\n"
|
"Podatki o barvnem prostoru duotone so shranjeni\n"
|
||||||
"in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu."
|
"in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3880
|
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3936
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This PSD file contains features that\n"
|
"This PSD file contains features that\n"
|
||||||
"are not yet fully supported in GIMP:"
|
"are not yet fully supported in GIMP:"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue