Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2025-06-20 07:06:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 56c83101e9
commit 693a6c5938

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-16 20:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-19 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Primer vstavka v JavaScriptu (GJS)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3840 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896
#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Rolete"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578
#: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3046 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2365 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2365
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559
@ -10308,7 +10308,7 @@ msgstr ""
"Photoshop ne podpira indeksiranih slik, ki imajo več kot eno plast. Plasti " "Photoshop ne podpira indeksiranih slik, ki imajo več kot eno plast. Plasti "
"bodo združene ob izvozu." "bodo združene ob izvozu."
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3879 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3935
msgid "Compatibility Notice" msgid "Compatibility Notice"
msgstr "Obvestilo o združljivosti" msgstr "Obvestilo o združljivosti"
@ -10410,30 +10410,38 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3019 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3075
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d" msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3181 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2813
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Notranja senca"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2814
msgid "imported"
msgstr "uvoženo"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3237
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Dodatno" msgstr "Dodatno"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3404 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3460
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size" msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3473 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3529
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to decompress data" msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3856 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3912
msgid "Duotone Import" msgid "Duotone Import"
msgstr "Uvoz duotone" msgstr "Uvoz duotone"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3857 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3913
msgid "" msgid ""
"Image will be imported as Grayscale.\n" "Image will be imported as Grayscale.\n"
"Duotone color space data has been saved\n" "Duotone color space data has been saved\n"
@ -10443,7 +10451,7 @@ msgstr ""
"Podatki o barvnem prostoru duotone so shranjeni\n" "Podatki o barvnem prostoru duotone so shranjeni\n"
"in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu." "in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu."
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3880 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3936
msgid "" msgid ""
"This PSD file contains features that\n" "This PSD file contains features that\n"
"are not yet fully supported in GIMP:" "are not yet fully supported in GIMP:"