gnome-chess/po/nb.po

1187 lines
39 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-12-21 16:44:43 +00:00
# Norwegian bokmål translation of gnome-chess.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
# Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
2015-02-16 17:36:58 +00:00
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2015.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
2012-12-21 16:42:11 +00:00
#
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-02-16 17:36:58 +00:00
"Project-Id-Version: gnome-chess 3.15.x\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 18:36+0100\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-09-28 13:14:47 +00:00
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME sjakk"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Spill det klassiske tomannsbrettspillet sjakk"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
2013-09-28 13:14:47 +00:00
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgstr ""
"GNOME sjakk er et enkelt sjakkspill. Du kan spille mot datamaskinen på tre "
"forskjellige vanskelighetsnivper, eller mot en venn på samme datamaskin."
2013-09-28 13:14:47 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
2013-09-28 13:14:47 +00:00
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgstr ""
"Entusiaster for sjakk på datamaskinen vil like GNOME sjakk's kompatibilitet "
"med nesten alle moderne datasjakkmotorer, og evnen til å gjenkjenne flere "
"populære motorer automatisk hvis de er installert."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-02-19 22:35:02 +00:00
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:141 ../src/gnome-chess.vala:2185
2014-02-19 22:35:02 +00:00
msgid "Chess"
msgstr "Sjakk"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
msgid "3D Chess Game"
msgstr "3D sjakkspill"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "spill;strategi;"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spill"
2014-02-19 22:35:02 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
2014-02-19 22:35:02 +00:00
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Angre siste trekk"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Gi opp for din motstander"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
2014-02-19 22:35:02 +00:00
msgid "Save the current game"
msgstr "Lagre dette spillet"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
2014-02-19 22:35:02 +00:00
msgid "Open a saved game"
msgstr "Åpne et lagret spill"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Gå tilbake til spillets start"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Vis forrige trekk"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Vis neste trekk"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Vis dette trekket"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#. Title for preferences dialog
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Bredden på vinduet"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Bredden på hovedvinduet i piksler"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Høyden på vinduet"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Høyden på hovedvinduet i piksler"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Et flagg for å slå på maksimert modus"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Tema som skal brukes for brikkene"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Et flagg for å slå på hint for trekk"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Et flagg for å slå på nummerering av brett"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Katalog som dialogen for lagring av spill skal åpnes i"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Katalog som spilldialogen skal åpnes i"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Format trekk skal vises på"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Siden av brettet som er i forgrunnen"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Varighet av et spill i sekunder (0 for ubegrenset)"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
2015-02-16 17:36:58 +00:00
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Type klokke (enkel/fischer/bronstein)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "«true» hvis menneskelig spiller er hvit"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Motstander"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Kan være «human» (spill mot en annen person), '' (bruk første tilgjengelige "
"sjakkmotor) eller navn på en spesifikk motor du vil spille mot"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Vanskelighetsgrad for sjakkmotor for motstander"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:4
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:6
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Vanskelig"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Ingen grense"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:10
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Five minutes"
msgstr "Fem minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: ../data/preferences.ui.h:12
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Ten minutes"
msgstr "Ti minutter"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:14
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Tretti minutter"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:16
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "En time"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:18
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Two hours"
msgstr "To timer"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:20
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Three hours"
msgstr "Tre timer"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:22
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
2012-12-21 16:42:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:24
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2012-12-21 16:42:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:26
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standard algebraisk"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:28
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figur"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:30
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Lang algebraisk"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:32
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:34
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Hvit side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:36
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Sort side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Menneskelig side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:40
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Aktiv spiller"
2012-12-21 16:42:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:42
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Enkelt"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2012-12-21 16:42:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:44
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgid "Fancy"
msgstr "Tøft"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:48
2015-02-16 17:36:58 +00:00
msgid "_Clock type:"
msgstr "Type _klokke:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: ../data/preferences.ui.h:50
#, fuzzy
msgid "Timer _increment:"
msgstr "_Tidsgrense:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: ../data/preferences.ui.h:52
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Play as:"
msgstr "S_pill som:"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:54
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Opposing player:"
msgstr "M_otstander:"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:56
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Vanskelighetsgrad:"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:58
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Tidsgrense:"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:60
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Endringen vil tre i kraft for neste spill."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:62
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Game"
msgstr "S_pill"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
2013-08-22 13:51:01 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:64
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Orientering på brett:"
2013-08-22 13:51:01 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:66
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Move _format:"
msgstr "_Flytteformat:"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:68
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Piece style:"
msgstr "Stil på _brikke:"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
2013-08-22 13:51:01 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:70
2013-08-22 13:51:01 +00:00
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Brettnummerering"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:72
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "_Move hints"
msgstr "_Hint for trekk"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:74
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "_Appearance"
msgstr "_Utseende"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:76
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:78
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
2012-12-21 16:42:11 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
2013-07-04 09:45:37 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Velg type forfremmelse"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Dronning"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-04 09:45:37 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Springer"
2013-07-04 09:45:37 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "Tå_rn"
2013-07-04 09:45:37 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
2012-12-21 16:42:11 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Løper"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#: ../src/chess-view.vala:312
2013-08-22 13:51:01 +00:00
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Help string for command line --version flag
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:96
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Show release version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:125
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME sjakk kan kun åpne en PGN om gangen."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Move History Combo: Go to the start of the game
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:446
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Start av spill"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:837
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:839
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:841
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:843
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:845
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:847
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:849
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvitt tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:851
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:853
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:855
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:857
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:859
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:861
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:863
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:865
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:867
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:869
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:871
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:873
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit løper flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:875
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:877
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:879
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:881
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:883
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:885
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:887
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:889
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:891
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:893
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:895
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:897
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:899
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:901
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:903
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:905
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:907
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:909
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:911
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:913
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:915
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:917
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:919
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:921
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:923
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:925
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:927
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:929
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:931
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:933
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:935
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:937
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:939
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:941
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:943
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:945
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort løper flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:947
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:949
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:951
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:953
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:955
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:957
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:959
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:961
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:963
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:965
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:967
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:969
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:971
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:973
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:975
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:977
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:979
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Hvit rokerer på kongefløyen"
2013-07-04 09:45:37 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Hvit rokerer på dronningfløyen"
2013-07-04 09:45:37 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Sort rokerer på kongefløyen"
2013-07-04 09:45:37 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Sort rokerer på dronningfløyen"
2013-07-04 09:45:37 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window title on a White human's turn if he is in check
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1153
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "White is in Check"
msgstr "Hvit er i sjakk"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1156
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Black is in Check"
msgstr "Sort er i sjakk"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window title on White's turn if White is human
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1162
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "White to Move"
msgstr "Hvit tur"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window title on White's turn if White is a computer
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1165
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Hvit tenker …"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window title on Black's turn if Black is human
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1171
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Black to Move"
msgstr "Sort sin tur"
2013-08-22 13:51:01 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1174
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Sort tenker …"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1199
2014-02-19 22:35:02 +00:00
msgid "Unpause the game"
msgstr "Start spillet igjen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1205
2014-02-19 22:35:02 +00:00
msgid "Pause the game"
msgstr "Sett spillet på pause"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window title when the white player wins
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1228
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "White Wins"
msgstr "Hvit vinner"
#. Window title when the black player wins
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1233
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Black Wins"
msgstr "Sort vinner"
#. Window title when the game is drawn
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1238
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Spillet er uavgjort"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#.
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1250
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Oops! Noe har gått galt."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window subtitle when Black is checkmated
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Sort er i sjakk og kan ikke flytte."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
2014-02-19 22:35:02 +00:00
#. Window subtitle when White is checkmated
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1266
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Sort er i sjakk og kan ikke flytte."
2014-02-19 22:35:02 +00:00
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1272
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Motstander kan ikke flytte."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1276
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2014-08-23 10:13:32 +00:00
msgstr ""
"Ingen brikke har blitt tatt eller ingen bonde er flyttet de siste femti "
"trekkene."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1281
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Sort har ikke mer tid."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1284
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "White has run out of time."
msgstr "Hvit har ikke mer tid."
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1290
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Brettet har hatt samme tilstand tre ganger."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1294
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ingen av spillerene kan forårsake sjakkmatt."
2014-01-25 11:30:58 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1299
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Black has resigned."
msgstr "Sort har gitt opp."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1302
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "White has resigned."
msgstr "Hvit har gitt opp."
#. Window subtitle when a game is abandoned
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1308
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Spillet er forlatt."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1314
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Spill-loggen sier at en spiller døde!"
2014-01-25 11:30:58 +00:00
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1320
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Datamaskinspilleren er veldig forvirret. Spillet kan ikke fortsette."
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1384 ../src/gnome-chess.vala:2276
#: ../src/gnome-chess.vala:2359
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1388
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Avbryt spill"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1389
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Lagre spill for senere"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1393
2013-07-04 09:45:37 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Forkast spill"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1394
2013-07-04 09:45:37 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "_Lagre logg for spill"
2013-08-08 19:14:49 +00:00
#. Your very last chance to save
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1407
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "_Discard"
msgstr "_Forkast"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1407 ../src/gnome-chess.vala:2277
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Title of claim draw dialog
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1430
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Vil du kreve uavgjort nå?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1436
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
2014-08-23 10:13:32 +00:00
msgstr ""
"Femti trekk er gjort uten at brikker har blitt tatt eller en bonde har "
"avansert."
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1441
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Brettet har hatt samme tilstand tre ganger."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Du vil ikke få dette valget igjen.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1450 ../src/gnome-chess.vala:1490
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Fortsett spillet"
#. Option in claim draw dialog
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1452
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Krev remis"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1472
2013-08-22 13:51:01 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Lagre dette spillet før et nytt startes?"
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1485
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gi opp?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1488
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
2014-08-23 10:13:32 +00:00
msgstr ""
"Dette gir mening hvis du planlegger å lagre spillet som et bevis på tapet."
2014-07-23 11:35:58 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1492
2014-07-23 11:35:58 +00:00
msgid "_Resign"
msgstr "_Gi opp"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2015
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:2048
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
#: ../src/gnome-chess.vala:2189
2014-08-23 10:13:32 +00:00
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klassisk posisjonsstrategispill"
2012-12-21 16:42:11 +00:00
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2192
2013-08-11 23:02:36 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2263
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Failed to save game"
msgstr "Klarte ikke å lagre spillet"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2287
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Lagre sjakkspill"
2013-06-20 08:42:40 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2300
2013-06-20 08:42:40 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Sjakkspill uten navn"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2305 ../src/gnome-chess.vala:2369
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN-filer"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2311 ../src/gnome-chess.vala:2375
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2346
2013-08-22 13:51:01 +00:00
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Lagre dette spillet før et nytt startes?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2357
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Last sjakkspill"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2360
2013-08-08 19:14:49 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
2015-02-16 17:36:58 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2394
2014-01-25 11:30:58 +00:00
msgid "Failed to open game"
msgstr "Klarte ikke å åpne spillet"