gnome-chess/po/lt.po

1295 lines
43 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# Translation of gnome-games to Lithuanian.
# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>, 2000-2003.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003-2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007, 2010.
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2006.
# Vytautas Povilaitis <punktyras@nkm.lt>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
2015-03-08 17:43:40 +00:00
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 06:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:47+0300\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Šachmatai"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Žaisti klasikinius dviejų žaidėjų šachmatus"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
2013-08-18 19:57:40 +00:00
msgstr ""
2014-01-12 18:16:07 +00:00
"GNOME šachmatai yra paprastas šachmatų žaidimas. Galite žaisti prieš "
"kompiuterį trim skirtingais sudėtingumo lygiais arba prieš draugą prie jūsų "
"kompiuterio."
2013-07-27 19:36:06 +00:00
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Kompiuterio šachmatų mėgėjams patiks GNOME šachmatų suderinamumas su beveik "
"visais moderniais šachmatų varikliais bei galimybė automatiškai aptikti "
"daugelį populiarių variklių, jei šie įdiegti."
2013-07-27 19:36:06 +00:00
2014-02-22 18:03:19 +00:00
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Chess"
msgstr "Šachmatai"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
msgid "3D Chess Game"
msgstr "3D šachmatų žaidimas"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "žaidimas;strategija;"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_New Game"
msgstr "_Naujas žaidimas"
2014-02-22 18:03:19 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Pasiduoti"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Save the current game"
msgstr "Įrašyti dabartinį ėjimą"
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Open a saved game"
msgstr "Atverti įrašytą žaidimą"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Grįžti į žaidimo pradžią"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Rodyti praeitą ėjimą"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Rodyti kitą ėjimą"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Rodyti esamą ėjimą"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Title for preferences dialog
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Lango plotis"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Žaidimo lango plotis taškeliais."
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Lango aukštis"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Žaidimo lango aukštis taškeliais."
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Požymis vaizdo išdidinimo veiksenos įjungimui"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Naudotina figūrų tema"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Įjungti ėjimų patarimus"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Įjungti lentos numeraciją"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Išsaugotų žaidimų standartinis aplankas"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Įrašytų žaidimų standartinis aplankas"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Ėjimų rodymo formatas"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Lentos pusė, kuri yra priekiniame plane"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Žaidimo trukmė sekundėmis (0 - nėra ribos)"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
2015-03-08 17:43:40 +00:00
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Laikrodžio tipas (paprastas/fišerio/bronšteino)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"Laikmačio žingsnis nustatytas atitinkamam laikrodžio tipui (mažiausiai 1 "
"sekundė)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
2015-09-07 11:48:02 +00:00
msgid "The board side to play as"
msgstr "Kuria puse žaisti"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
2015-09-07 11:48:02 +00:00
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Paskutinė pusė, kuria žaidėjas žaidė"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
"Reikalinga, kai play-as yra nustatyta į alternate. Turi būti tik black arba "
"white."
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Varžovas"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Gali būti „human“ (žaisti prie kitą žmogų), „“ (naudoti pirmą prieinamą "
"šachmatų variklį) arba specialaus šachmatų variklio pavadinimas, prieš kurį "
"žaisti"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Priešininko - šachmatų variklio sudėtingumas"
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:2
2015-03-08 17:43:40 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minutės"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "valandos"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "sekundės"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Paprastas"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fišerio"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronšteino"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:14
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lengvas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:16
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:18
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Sunkus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:20
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Nėra ribos"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:22
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "Five minutes"
msgstr "Penkios minutės"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:24
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "Ten minutes"
msgstr "Dešimt minučių"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:26
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trisdešimt minučių"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:28
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "Viena valanda"
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:30
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "Two hours"
msgstr "Dvi valandos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:32
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "Three hours"
msgstr "Trys valandos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:34
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktas"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:36
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Žmogus"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:38
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standartinis algebrinis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:40
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figūrėlė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:42
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Ilgas algebrinis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:44
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Žmogus"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:46
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Baltoji pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:48
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Juodoji pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:50
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Žmogaus pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:52
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Dabartinis žaidėjas"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:54
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Paprasta"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:56
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "Fancy"
msgstr "Įmantru"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: ../data/preferences.ui.h:60
msgid "_Clock type:"
msgstr "_Laikrodžio tipas:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: ../data/preferences.ui.h:62
msgid "Timer _increment:"
msgstr "Laikmačio ž_ingsnis:"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:64
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_Play as:"
msgstr "Žaisti _kaip:"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:66
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Priešininkas:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:68
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Sunkumas:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:70
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Laiko riba:"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:72
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Pakeitimai įsigalios kitam žaidimui."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:74
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_Game"
msgstr "Ž_aidimas"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
2013-08-27 20:46:19 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:76
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Lentos _padėtis:"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
2013-08-27 20:46:19 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:78
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "Move _format:"
msgstr "Ėjimo _formatas:"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:80
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "_Piece style:"
msgstr "Figūrų _stilius:"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:82
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Board numbering"
msgstr "Lentos _numeracija"
2013-08-27 20:46:19 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:84
2013-08-27 20:46:19 +00:00
msgid "_Move hints"
msgstr "Ėjimo _patarimai"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:86
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Appearance"
msgstr "_Išvaizda"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:88
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Baltieji"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:90
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Juodieji"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
#: ../data/preferences.ui.h:92
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Besikeičianti"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Pasirinkite pėstininko keitimo tipą"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Valdovė"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Žirgas"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Bokštas"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Rikis"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: ../lib/chess-game.vala:103
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Nepavyko įkelti PGN: ėjimas %s netinkamas."
#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
#: ../lib/chess-pgn.vala:261
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "Netinkamas %s : %s į PGN, nustatomas laikas į begalybę."
#: ../lib/chess-pgn.vala:266
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Netinkamas PGN laikrodžio tipas: %s, naudojamas paprastas laikrodis."
#: ../lib/chess-pgn.vala:273
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
"Netinkamas laikrodžio PGN padidinimas: %s, naudojamas paprastas laikrodis."
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#: ../src/chess-view.vala:312
2013-08-27 20:46:19 +00:00
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdytas"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#. Help string for command line --version flag
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:100
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "Show release version"
msgstr "Rodyti leidimo versiją"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:130
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Neįdiegtas šachmatų variklis. Negalėsi žaisti prieš kompiuterį."
#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
#: ../src/gnome-chess.vala:2219
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:215
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Chess gali atverti tik viena PGN vienu metu."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Move History Combo: Go to the start of the game
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:454
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Žaidimo pradžia"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:882
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:884
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:886
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:888
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:890
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:892
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:894
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:896
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:898
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:900
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:902
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:904
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:906
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:908
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:910
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:912
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:914
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:916
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:918
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis rikis eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:920
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:922
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:924
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:926
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:928
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:930
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:932
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:934
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:936
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:938
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:940
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:942
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis karalius eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:944
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:946
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:948
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:950
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:952
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:954
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:956
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:958
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:960
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:962
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:964
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:966
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:968
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:970
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:972
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:974
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:976
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:978
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:980
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:982
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:984
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:986
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:988
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:990
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:992
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:994
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:996
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:998
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1004
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1012
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1016
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1020
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1024
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1047
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Baltieji bokštai karaliaus pusėje"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Baltieji bokštai karalienės pusėje"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1055
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Juodieji bokštai karaliaus pusėje"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1059
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Juodieji bokštai karalienės pusėje"
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window title on a White human's turn if he is in check
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "White is in Check"
msgstr "Baltiesiems šachas"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1201
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "Black is in Check"
msgstr "Juodiesiems šachas"
#. Window title on White's turn if White is human
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1207
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "White to Move"
msgstr "Baltųjų ėjimas"
#. Window title on White's turn if White is a computer
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1210
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Baltieji galvoja…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1216
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "Black to Move"
msgstr "Juodųjų ėjimas"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Juodieji galvoja…"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1234
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Unpause the game"
msgstr "Tęsti žaidimą"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Pause the game"
msgstr "Pristabdyti žaidimą"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window title when the white player wins
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "White Wins"
msgstr "Baltieji laimi"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window title when the black player wins
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1268
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "Black Wins"
msgstr "Juodieji laimi"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window title when the game is drawn
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Žaidimas baigėsi lygiosiomis"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#.
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Oi! Atsitiko kažkas negero."
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window subtitle when Black is checkmated
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1298
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Juodiesiems šachas ir nebėra ėjimų."
2014-01-12 18:16:07 +00:00
2014-02-22 18:03:19 +00:00
#. Window subtitle when White is checkmated
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Baltiesiems šachas ir nebėra ėjimų."
2014-02-22 18:03:19 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1307
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Priešininkas nebeturi ėjimų."
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgstr ""
"Nenukirsta nei viena figūra ir pėstininkai nejudinti per paskutinius 50 "
"ėjimų."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1316
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Juodiesiems baigėsi laikas."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1319
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "White has run out of time."
msgstr "Baltiesiems baigėsi laikas."
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1325
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Dabartinė pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės."
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1329
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nei vienas žaidėjas negali duoti mato."
2014-01-12 18:16:07 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1334
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "Black has resigned."
msgstr "Juodieji pasidavė."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1337
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "White has resigned."
msgstr "Baltieji pasidavė."
#. Window subtitle when a game is abandoned
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1343
2014-01-12 18:16:07 +00:00
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Šis žaidimas buvo nutrauktas."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1349
2014-06-22 13:21:21 +00:00
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Žaidimo žurnalas sako, kad žaidėjas numirė!"
2014-01-12 18:16:07 +00:00
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
2014-07-25 20:59:32 +00:00
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Kompiuteris pasimetė. Žaidimo negalima tęsti."
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
#: ../src/gnome-chess.vala:2385
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1394
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Palikti žaidimą"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1395
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Įrašyti žaidimą vėlesniam laikui"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Palikti žaidimą"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1400
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "_Įrašyti žaidimo žurnalą"
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#. Your very last chance to save
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1413
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Discard"
msgstr "_Palikti"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#. Title of claim draw dialog
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1436
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Ar norite reikalauti lygiųjų?"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1442
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"Penkiasdešimt ėjimų atlikta be figūros laimėjimo ar pėstininko paėjimo."
2013-08-18 19:57:40 +00:00
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Dabartinė pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1453
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Daugiau tai nebus siūloma.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Tęsti žaidimą"
#. Option in claim draw dialog
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1458
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Reikalauti lygiųjų"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1478
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Įrašyti šį žaidimą prieš pradedant naują?"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ar tikrai norite pasiduoti?"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
2014-07-25 20:59:32 +00:00
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1494
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Tai prasminga, jei norite įrašyti žaidimą kaip pralaimėjimą."
2013-08-18 19:57:40 +00:00
2014-05-03 19:02:40 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1498
2014-05-03 19:02:40 +00:00
msgid "_Resign"
msgstr "_Pasiduoti"
2014-01-12 18:16:07 +00:00
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutė"
msgstr[1] "minutės"
msgstr[2] "minučių"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2015
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2048
2015-03-08 17:43:40 +00:00
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekundė"
msgstr[1] "sekundės"
msgstr[2] "sekundžių"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2189
2014-09-10 17:03:12 +00:00
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasikinis pozicinės strategijos žaidimas"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2192
2013-08-18 19:57:40 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2205
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Tai nepanašu į tinkamą PGN žaidimą."
#: ../src/gnome-chess.vala:2289
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nepavyko įrašyti žaidimo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2313
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Išsaugoti šachmatų žaidimą"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2326
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Neįvardintas šachmatų žaidimas"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN failai"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2372
2013-08-27 20:46:19 +00:00
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Įrašyti šį žaidimą prieš pradedant naują?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2383
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Įkelti šachmatų žaidimą"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2386
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2420
2014-02-22 18:03:19 +00:00
msgid "Failed to open game"
msgstr "Nepavyko atverti žaidimo"
2015-03-08 17:43:40 +00:00
2015-09-07 11:48:02 +00:00
#~ msgid "true if the human player is playing white"
#~ msgstr "teigiama, jeigu žmogus žaidžia baltais"
2015-03-08 17:43:40 +00:00
#~ msgid "%d%02d"
#~ msgstr "%d%02d"
#~ msgid "%02d"
#~ msgstr "%02d"