gnome-chess/po/lt.po

1172 lines
39 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# Translation of gnome-games to Lithuanian.
# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>, 2000-2003.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003-2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007, 2010.
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2006.
# Vytautas Povilaitis <punktyras@nkm.lt>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
2013-02-15 20:18:11 +00:00
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 22:57+0300\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of the main window
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:436
#: ../src/gnome-chess.vala:1763
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Chess"
msgstr "Šachmatai"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
msgstr "Žaisti klasikinius dviejų žaidėjų šachmatus"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "game;strategy;"
msgstr "žaidimas;strategija;"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Tooltip for start new game toolbar button
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Start a new game"
msgstr "Pradėti naują žaidimą"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. The New Game toolbar button
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "New"
msgstr "Naujas"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Open a saved game"
msgstr "Atverti įrašytą žaidimą"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Save the current game"
msgstr "Įrašyti dabartinį"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. The undo move toolbar button
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Undo Move"
msgstr "Atšaukti ėjimą"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
2013-08-18 19:57:40 +00:00
msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
msgstr ""
"Reikalauti lygiųjų dėl trigubo pasikartojimo arba penkiasdešimties ėjimų "
"taisyklės"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Claim Draw"
msgstr "Reikalauti lygiųjų"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Pasiduoti priešininkui"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. The tooltip for the Resign toolbar button
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Resign"
msgstr "Pasiduoti"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "Pause the game"
msgstr "Pristabdyti žaidimą"
#. The pause game button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Grįžti į žaidimo pradžią"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Rodyti praeitą ėjimą"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Rodyti kitą ėjimą"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Rodyti esamą ėjimą"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Title for preferences dialog
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Lango plotis"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Žaidimo lango plotis taškeliais."
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Lango aukštis"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Žaidimo lango aukštis taškeliais."
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Požymis vaizdo išdidinimo veiksenos įjungimui"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Įjungti viso ekrano veikseną"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "Įjungti 3D veikseną"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Požymis trimačių vaizdo kraštų užlyginimui (anti-alias)"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Naudotina figūrų tema"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Įjungti ėjimų patarimus"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Įjungti lentos numeraciją"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Išsaugotų žaidimų standartinis aplankas"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Įrašytų žaidimų standartinis aplankas"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Ėjimų rodymo formatas"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Lentos pusė, kuri yra priekiniame plane"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Žaidimo trukmė sekundėmis (0 - nėra ribos)"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "teigiama, jeigu žmogus žaidžia baltais"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Varžovas"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Gali būti „human“ (žaisti prie kitą žmogų), „“ (naudoti pirmą prieinamą "
"šachmatų variklį) arba specialaus šachmatų variklio pavadinimas, prieš kurį "
"žaisti"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Priešininko - šachmatų variklio sudėtingumas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:2
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lengvas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:4
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:6
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Sunkus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:8
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Nėra ribos"
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:10
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "Ten minutes"
msgstr "Dešimt minučių"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trisdešimt minučių"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:14
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "Viena valanda"
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Two hours"
msgstr "Dvi valandos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:18
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "Three hours"
msgstr "Trys valandos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: ../data/preferences.ui.h:20
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktas"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:22
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Žmogus"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:24
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standartinis algebrinis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:26
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figūrėlė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:28
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Ilgas algebrinis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:30
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Žmogus"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:32
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Baltoji pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:34
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Juodoji pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:36
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Žmogaus pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Dabartinis žaidėjas"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:40
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Paprasta"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:42
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "Fancy"
msgstr "Įmantru"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:46
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Play as:"
msgstr "Žaisti kaip:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:48
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Opposing player:"
msgstr "Priešininkas:"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:50
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Difficulty:"
msgstr "Sunkumas:"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:52
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Game duration:"
msgstr "Žaidimo trukmė:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:54
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Pakeitimai įsigalios kitam žaidimui."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:56
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Game"
msgstr "Žaidimas"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:58
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "3_D chess view"
msgstr "3_D šachmatų vaizdas"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:60
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Smooth display"
msgstr "Rodyma_s užlyginant"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:62
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Piece style:"
msgstr "Figūrų stilius:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:64
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Move hints"
msgstr "Ėjimo _patarimai"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:66
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Board numbering"
msgstr "Lentos _numeracija"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:68
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Board orientation:"
msgstr "Lentos padėtis:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:70
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Move format:"
msgstr "Ėjimo formatas:"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:72
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Appearance"
msgstr "_Išvaizda"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:74
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Baltieji"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../data/preferences.ui.h:76
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Juodieji"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Pasirinkite pėstininko keitimo tipą"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Valdovė"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Žirgas"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Bokštas"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Rikis"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:443
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Chess - %1$s"
msgstr "Šachmatai - %1$s"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Move History Combo: Go to the start of the game
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:452
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Žaidimo pradžia"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:692
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:694
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:696
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:698
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:700
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:702
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:704
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:706
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:708
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:710
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:712
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:714
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:716
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:718
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:720
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:722
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:724
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:726
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:728
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis rikis eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:730
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:732
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:734
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:736
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:738
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:740
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:742
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:744
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:746
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:748
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:750
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:752
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis karalius eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:754
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:756
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:758
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:760
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:762
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:764
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:766
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:768
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:770
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:772
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:774
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:776
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:778
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:780
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:782
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:784
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:786
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:788
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:790
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:792
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:794
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:796
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:798
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:800
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:802
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:804
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:806
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:808
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:810
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:812
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:814
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:816
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:818
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:820
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:822
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:824
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:826
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:828
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:830
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:832
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:834
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:857
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Baltieji bokštai karaliaus pusėje"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:861
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Baltieji bokštai karalienės pusėje"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:865
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Juodieji bokštai karaliaus pusėje"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:869
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Juodieji bokštai karalienės pusėje"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message display when the white player wins
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:995
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "White wins"
msgstr "Baltieji laimi"
#. Message display when the black player wins
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Black wins"
msgstr "Juodieji laimi"
#. Message display when the game is drawn
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1005
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game is drawn"
msgstr "Žaidimas baigėsi lygiosiomis"
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1017
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "Priešininkui šachas ir jis nebeturi ėjimų (matas)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1021
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "Priešininkas nebeturi ėjimų (patas)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1025
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
msgstr ""
"Nenukirsta nei viena figūra ir pėstininkai nejudinti per paskutinius 50 ėjimų"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1029
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "Priešininkui baigėsi laikas"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1033
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
msgstr "Ta pati pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1037
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgstr "Nei vienas žaidėjas negali duoti mato (nepakanka figūrų)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1043
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The black player has resigned"
msgstr "Juodieji pasidavė"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1048
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The white player has resigned"
msgstr "Baltieji pasidavė"
#. Message displayed when a game is abandoned
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1053
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "Šis žaidimas buvo nutrauktas"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1058
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One of the players has died"
msgstr "Vieno iš žaidėjų nebėra"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1122
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Įrašyti šį žaidimą prieš pradedant naują?"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1123 ../src/gnome-chess.vala:1812
#: ../src/gnome-chess.vala:1915
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1127
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Palikti žaidimą"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1128
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Įrašyti žaidimą vėlesniam laikui"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1132
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Palikti žaidimą"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1133
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "_Įrašyti žaidimo žurnalą"
2013-08-11 17:33:05 +00:00
#. Your very last chance to save
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1146
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Discard"
msgstr "_Palikti"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1146 ../src/gnome-chess.vala:1812
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1179
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "Šiuo metu negalite reikalauti lygiųjų."
#: ../src/gnome-chess.vala:1188
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "Ši lentos padėtis pasitaikė pirmą kartą"
#: ../src/gnome-chess.vala:1189
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "Ši lentos padėtis pasitaikė antrą kartą"
#: ../src/gnome-chess.vala:1190
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr[0] "%d ėjimas įvykdytas be laimėjimo ar pėstininko paėjimo"
msgstr[1] "%d ėjimai įvykdyti be laimėjimo ar pėstininko paėjimo"
msgstr[2] "%d ėjimų įvykdyta be laimėjimo ar pėstininko paėjimo"
#: ../src/gnome-chess.vala:1193
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "Galite reikalauti lygiųjų, kai:"
#: ../src/gnome-chess.vala:1194
#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "Ta pati pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės"
#: ../src/gnome-chess.vala:1195
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr "50 ėjimų atlikta be figūros laimėjimo ar pėstininko paėjimo"
#: ../src/gnome-chess.vala:1196
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr ""
"(Lentos padėtis yra paveikta galimybės atlikti rokiruotę arba nukirsti "
"prasilenkiant.)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1197
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "Automatiškai fiksuojamos lygiosios, jei:"
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "Priešininkas negali atlikti ėjimo (patas)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1199
#| msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
msgstr "Nei vienas žaidėjas negali duoti mato (nepakanka figūrų)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1646
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekundė"
msgstr[1] "sekundės"
msgstr[2] "sekundžių"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1650
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutė"
msgstr[1] "minutės"
msgstr[2] "minučių"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1654
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1767
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr ""
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"2D/3D GNOME šachmatų žaidimas. \n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"\n"
2013-02-15 20:18:11 +00:00
"GNOME Chess yra GNOME Games dalis."
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
#: ../src/gnome-chess.vala:1772
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games tinklalapis"
#. Title of save game dialog
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1822
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Išsaugoti šachmatų žaidimą"
2013-07-27 19:36:06 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1835
2013-07-27 19:36:06 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Neįvardintas šachmatų žaidimas"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1841 ../src/gnome-chess.vala:1926
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN failai"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1848 ../src/gnome-chess.vala:1933
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1889
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Žaidimo nepavyko išsaugoti: %s"
#. Title of load game dialog
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1913
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Įkelti šachmatų žaidimą"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1916
2013-08-11 17:33:05 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:1957
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti žaidimo: %s"
#. Help string for command line --version flag
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2029
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show release version"
msgstr "Rodyti leidimo versiją"
#. Arguments and description for --help text
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2046
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FAILAS] - Žaisti šachmatais"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
2013-08-18 19:57:40 +00:00
#: ../src/gnome-chess.vala:2057
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Paleiskite „%s --help“ visam komandų eilutės parinkčių sąrašui."