gnome-chess/po/en_GB.po

1397 lines
43 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# English (British) translation.
# Copyright (C) 2007 gnome-games COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the gnome-games package.
# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2007.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
2020-09-19 11:46:37 +00:00
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2020.
2021-03-21 20:26:22 +00:00
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024.
2013-09-12 13:33:58 +00:00
#
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2013-09-12 13:33:58 +00:00
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Chess"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Play the classic two-player board game of Chess"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"GNOME Chess is a simple Chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:72
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
msgid "Chess"
msgstr "Chess"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Chess Game"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "game;strategy;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "The width of the window"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "The width of the main window in pixels."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "The height of the window"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "The height of the main window in pixels."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "A flag to enable maximised mode"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "The piece theme to use"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "A flag to enable move hints"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "A flag to enable board numbering"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "The directory to open the save game dialogue in"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "The directory to open the load game dialogue in"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "The format to display moves in"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "The side of the board that is in the foreground"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "The board side to play as"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "The last side the player played as"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "The opponent player"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Difficulty of the opponent chess engine"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:7
msgid "_New Game…"
msgstr "_New Game…"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "_Open Game…"
2020-09-19 11:46:37 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:15
2020-09-19 11:46:37 +00:00
msgid "_Save Game"
msgstr "_Save Game"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "_Save Game As…"
#: data/chess-window.ui:25
2020-09-19 11:46:37 +00:00
msgid "_Resign Game"
msgstr "_Resign Game"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:31
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:37
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:41
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:45
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid "_About Chess"
msgstr "_About Chess"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:67
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Undo your most recent move"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:149
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Rewind to the game start"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:166
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Show the previous move"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:183
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Show the next move"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:200
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Show the current move"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:11
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:15
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Start a new game"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:21
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Open a saved game"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:27
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Pause the game"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:33
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Save the game"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:39
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Save the game with a different name"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:45
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Undo move"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:51
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:57
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2020-09-19 11:46:37 +00:00
msgid "Open menu"
msgstr "Open menu"
2019-08-26 22:02:25 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:64
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "History"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:68
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Rewind to the game start"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:74
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Show the previous move"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:80
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Show the next move"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:86
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Show the current move"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:93
2020-09-19 11:46:37 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Help"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:97
2020-09-19 11:46:37 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Show Help"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:103
2020-09-19 11:46:37 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Show Keyboard Shortcuts"
#: data/new-game-window.ui:5
msgid "New Game"
msgstr "New Game"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/new-game-window.ui:28
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
#: data/new-game-window.ui:45
msgid "_Opposing Player"
msgstr "_Opposing Player"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
#: data/new-game-window.ui:51
msgid "_Play As"
msgstr "_Play As"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
#: data/new-game-window.ui:65
msgid "_Difficulty"
msgstr "_Difficulty"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/new-game-window.ui:81
msgid "Time Limit"
msgstr "Time Limit"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/new-game-window.ui:84
msgid "_Use Time Limit"
msgstr "_Use Time Limit"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/new-game-window.ui:96
msgid "_Minutes Per Side"
msgstr "_Minutes Per Side"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/new-game-window.ui:117
msgid "_Increment In Seconds"
msgstr "_Increment In Seconds"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/new-game-window.ui:138
msgid "Clock _Type"
msgstr "Clock _Type"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/preferences-window.ui:15
msgid "_Board Orientation"
msgstr "_Board Orientation"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/preferences-window.ui:29
msgid "_Move Format"
msgstr "_Move Format"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/preferences-window.ui:43
msgid "_Piece Style"
msgstr "_Piece Style"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/preferences-window.ui:57
msgid "Board _Numbering"
msgstr "Board _Numbering"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/preferences-window.ui:69
msgid "Move _Hints"
msgstr "Move _Hints"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:6
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Select Promotion Type"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:30
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Queen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:66
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Knight"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:102
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Rook"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:138
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Bishop"
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
2019-08-26 22:02:25 +00:00
#: lib/chess-game.vala:106
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Failed to load PGN: move %s is invalid."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:267
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:274
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
#: src/chess-view.vala:319
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: src/chess-window.vala:129
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid "Unpause the game"
msgstr "Unpause the game"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/chess-window.vala:134
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid "Pause the game"
msgstr "Pause the game"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/chess-window.vala:315
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White pawn moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:317
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:319
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:321
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:323
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:325
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/chess-window.vala:327
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White rook moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:329
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:331
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:333
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:335
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:337
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/chess-window.vala:339
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White knight moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:341
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:343
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:345
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:347
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:349
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/chess-window.vala:351
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White bishop moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:353
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:355
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:357
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:359
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:361
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/chess-window.vala:363
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White queen moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:365
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:367
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:369
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:371
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:373
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/chess-window.vala:375
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White king moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:377
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:379
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:381
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:383
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:385
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/chess-window.vala:387
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:389
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:391
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:393
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:395
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:397
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/chess-window.vala:399
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Black rook moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:401
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:403
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:405
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:407
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:409
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/chess-window.vala:411
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Black knight moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:413
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:415
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:417
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:419
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:421
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/chess-window.vala:423
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:425
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:427
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:429
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:431
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:433
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/chess-window.vala:435
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Black queen moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:437
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:439
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:441
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:443
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:445
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/chess-window.vala:447
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Black king moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:449
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:451
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:453
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:455
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:457
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:466
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "White castles kingside"
#: src/chess-window.vala:468
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "White castles queenside"
#: src/chess-window.vala:470
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Black castles kingside"
#: src/chess-window.vala:472
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Black castles queenside"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:494
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:498
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/chess-window.vala:532
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Game Start"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:95
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid "Show release version"
msgstr "Show release version"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:175
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
#: src/gnome-chess.vala:452
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
#. Game status on White's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:795
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "White is in Check"
msgstr "White is in Check"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status on Black's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:798
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Black is in Check"
msgstr "Black is in Check"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:804
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "White to Move"
msgstr "White to Move"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:807
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "White is Thinking…"
msgstr "White is Thinking…"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:813
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Black to Move"
msgstr "Black to Move"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:816
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Black is Thinking…"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:827
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Black captured Whites pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
2016-09-09 06:20:24 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:830
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"White captured Blacks pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:848
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "White Wins"
msgstr "White Wins"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:853
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Black Wins"
msgstr "Black Wins"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:858
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Game is Drawn"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:863
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"
#. Game status when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:876
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Black is in check and cannot move."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:879
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "White is in check and cannot move."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:885
2021-03-21 20:26:22 +00:00
msgid "Player cannot move."
msgstr "Player cannot move."
2016-09-09 06:20:24 +00:00
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:889
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:893
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:898
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Black has run out of time."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:901
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "White has run out of time."
msgstr "White has run out of time."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:907
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "The same board state has occurred three times."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:911
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "The same board state has occurred five times."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:915
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Neither player can checkmate."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:920
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Black has resigned."
msgstr "Black has resigned."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:923
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "White has resigned."
msgstr "White has resigned."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:929
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "The game has been abandoned."
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
#: src/gnome-chess.vala:934
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "The game log says a player died!"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:939
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "The computer player is confused. The game cannot continue."
#: src/gnome-chess.vala:973
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandon game"
#: src/gnome-chess.vala:974
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Save game for later"
#: src/gnome-chess.vala:978
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Discard game"
#: src/gnome-chess.vala:979
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "_Save game log"
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1020
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Would you like to claim a draw?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1026
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1031
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Keep Playing"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1041
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Claim Draw"
#: src/gnome-chess.vala:1058
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Save this game before starting a new one?"
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1073
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Are you sure you want to resign?"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1076
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
2013-09-12 13:33:58 +00:00
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1080
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "_Resign"
msgstr "_Resign"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1210
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "A classic game of positional strategy"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1213
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
"Ross Burton <ross@burtonini.com>\n"
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2016-09-09 06:20:24 +00:00
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
2019-08-26 22:02:25 +00:00
"David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Andi Chandler <andi@gowling.com>"
2016-09-09 06:20:24 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1261
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "This does not look like a valid PGN game."
#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
#: src/gnome-chess.vala:1380
2016-09-09 06:20:24 +00:00
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1297
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Save Chess Game"
#: src/gnome-chess.vala:1299
2019-08-26 22:02:25 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
2013-09-12 13:33:58 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1331
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Untitled Chess Game"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN files"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "All files"
#: src/gnome-chess.vala:1378
2019-08-26 22:02:25 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Failed to save game: %s"
#: src/gnome-chess.vala:1430
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Save this game before loading another one?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1437
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Load Chess Game"
#: src/gnome-chess.vala:1439
2013-09-12 13:33:58 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: src/preferences.vala:217
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "White Side"
#: src/preferences.vala:219
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Black Side"
#: src/preferences.vala:221
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Human Side"
#: src/preferences.vala:223
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Current Player"
#: src/preferences.vala:276
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Human"
#: src/preferences.vala:278
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standard Algebraic"
#: src/preferences.vala:280
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Long Algebraic"
#: src/preferences.vala:282
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figurine"
#: src/preferences.vala:333
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: src/preferences.vala:335
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Fancy"
msgstr "Fancy"
#: src/preferences.vala:379
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "White"
#: src/preferences.vala:381
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Black"
#: src/preferences.vala:383
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Alternate"
#: src/preferences.vala:431
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: src/preferences.vala:433
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/preferences.vala:435
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: src/preferences.vala:482
msgctxt "clock-type"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#: src/preferences.vala:484
msgctxt "clock-type"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#: src/preferences.vala:527
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Human"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minutes"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "hours"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "seconds"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simple"
#~ msgid "No limit"
#~ msgstr "No limit"
#~ msgid "Five minutes"
#~ msgstr "Five minutes"
#~ msgid "Ten minutes"
#~ msgstr "Ten minutes"
#~ msgid "Thirty minutes"
#~ msgstr "Thirty minutes"
#~ msgid "One hour"
#~ msgstr "One hour"
#~ msgid "Two hours"
#~ msgstr "Two hours"
#~ msgid "Three hours"
#~ msgstr "Three hours"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Custom"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferences"
#~ msgid "Timer _increment:"
#~ msgstr "Timer _increment:"
#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
#~ msgstr "Changes will take effect for the next game."
#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "_Game"
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "_Appearance"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "minute"
#~ msgstr[1] "minutes"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "hour"
#~ msgstr[1] "hours"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "second"
#~ msgstr[1] "seconds"
2021-03-21 20:26:22 +00:00
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
#~ msgstr "Black performed an en passant capture"
#~ msgid "White performed an en passant capture"
#~ msgstr "White performed an en passant capture"
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
#~ msgstr "Oops! Something has gone wrong."
2020-09-19 11:46:37 +00:00
#~ msgid "Resign to your opponent"
#~ msgstr "Resign to your opponent"
#~ msgid "Save the current game"
#~ msgstr "Save the current game"
#~ msgid "Open a saved game"
#~ msgstr "Open a saved game"
2019-08-26 22:02:25 +00:00
#~ msgid "gnome-chess"
#~ msgstr "gnome-chess"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "About"
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "_Discard"
#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
#~ msgstr "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
#~ msgid "The current board position has occurred three times."
#~ msgstr "The current board position has occurred three times."
#~ msgid "(You will not be offered this choice again.)"
#~ msgstr "(You will not be offered this choice again.)"
#~ msgid "Failed to open game"
#~ msgstr "Failed to open game"