gnome-chess/po/lv.po

1448 lines
47 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# translation of lv.po to Latvian
# gnome-games for Latvian.
# Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011.
2021-03-07 18:58:22 +00:00
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
2018-08-31 17:53:57 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:57+0200\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-08-31 17:53:57 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
2020-04-04 15:33:30 +00:00
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "Jau_na spēle"
#: data/chess-window.ui:11
#| msgid "_Open Game"
msgid "_Open Game…"
msgstr "_Atvērt spēli…"
2020-04-04 15:33:30 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:15
2020-04-04 15:33:30 +00:00
msgid "_Save Game"
msgstr "_Saglabāt spēli"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:19
#| msgid "_Save Game"
msgid "_Save Game As…"
msgstr "_Saglabāt spēli kā…"
#: data/chess-window.ui:25
2020-04-04 15:33:30 +00:00
msgid "_Resign Game"
msgstr "_Padoties"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:31
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:37
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
2016-02-06 16:27:15 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:41
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:45
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid "_About Chess"
msgstr "P_ar šahu"
2017-03-18 12:34:37 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Chess"
msgstr "Šahs"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:67
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:149
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Pārtīt uz spēles sākumu"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:166
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Parādīt iepriekšējo gājienu"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:183
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Parādīt nākamo gājienu"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/chess-window.ui:200
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Parādīt pašreizējo gājienu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:11
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:15
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Sākt jaunu spēli"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:21
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Atvērt saglabātu spēli"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:27
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Pauzēt spēli"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:33
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Saglabāt šo spēli"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:39
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Saglabāt šo spēli ar citu nosaukumu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:45
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Atsaukt gājienu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:51
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:57
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2020-09-12 08:48:01 +00:00
msgid "Open menu"
msgstr "Atvērt izvēlni"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:64
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:68
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Pārtīt uz spēles sākumu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:74
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Parādīt iepriekšējo gājienu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:80
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Parādīt nākamo gājienu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:86
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Parādīt pašreizējo gājienu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:93
2020-09-12 08:48:01 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:97
2020-09-12 08:48:01 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Rādīt palīdzību"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/help-overlay.ui:103
2020-09-12 08:48:01 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rādīt tastatūras saīsnes"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME šahs"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Spēlēt klasisko divu spēlētāju šaha spēli"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"GNOME šahs ir vienkārša šaha spēle. Tu vari spēlēt pret datoru trīs dažādos "
"sarežģītības līmeņos, vai pret draugu pie šī datora."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Datoru šaha entuziasti spēs novērtēt GNOME šaha savietojamību ar gandrīz "
"visiem mūsdienu šaha dziņiem, un tā spēju automātiski noteikt uzinstalētos "
"dziņus."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekts"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Šaha spēle"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "spēle;stratēģija;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Loga platums"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Galvenā loga platums pikseļos."
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Loga augstums"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos."
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Karogs, lai aktivētu maksimizētu režīmu"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Figūru motīvs, ko izmantot"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Karogs, lai aktivētu gājienu padomus"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Karogs, lai aktivētu galdiņa numurēšanu"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Direktorija, kurā saglabāt spēles"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Direktorija, kurā meklēt saglabātās spēles"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Formāts, kādā attēlot gājienus"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Priekšplānā esošā galdiņa puse"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Spēles ilgums sekundēs (0 nozīmē bez ierobežojuma)"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Pulksteņa veids (simple/fischer/bronstein) "
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"Laika pieaugums iestatīts uz atbilstošo pulksteņa veidu (1 sekunde ir "
"minimums)"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid "The board side to play as"
msgstr "Galdiņa puse, kurā spēlēt"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Pēdējā puse, kurā spēlēja spēlētājs"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
"Tas ir vajadzīgs, kad “play-as” ir iestatīs uz pārmaiņus. Šo vajadzētu "
"iestatīt tikai kā “black” vai “white”."
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Pretinieka spēlētājs"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Var būt “human” (spēlē pret citu cilvēka spēlētāju), “” (izmanto pirmo "
"pieejamo šaha dzini) vai nosaukums specifiskam dzinim, pret ko spēlēt"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Grūtība pretinieka šaha dzinim"
2016-09-01 19:18:58 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
2016-02-06 16:27:15 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:15
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "stundas"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:27
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:43
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Vienkāršs"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:47
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fišers"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:51
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronšteins"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:63
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Viegls"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:67
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:71
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Grūts"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:97
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Bez ierobežojuma"
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:101
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Five minutes"
msgstr "Piecas minūtes"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:105
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Ten minutes"
msgstr "Desmit minūtes"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:109
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trīsdesmit minūtes"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:113
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "Viena stunda"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:117
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Two hours"
msgstr "Divas stundas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:121
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Three hours"
msgstr "Trīs stundas"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:125
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
2013-03-18 12:26:30 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:137
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Cilvēkiem"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-03-18 12:26:30 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:141
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standarta algebriskais"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:145
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figūru"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:149
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Garais algebriskais"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:161
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Cilvēks"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:173
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Balto puse"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:177
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Melno puse"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:181
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Cilvēka puse"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:185
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Pašreizējais spēlētājs"
2013-03-18 12:26:30 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:197
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Vienkāršs"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-03-18 12:26:30 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:201
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgid "Fancy"
msgstr "Šiks"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: data/preferences.ui:213
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Baltais"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: data/preferences.ui:217
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Melnais"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
#: data/preferences.ui:221
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Pārmaiņus"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#. Title for preferences dialog
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:228
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
2016-02-06 16:27:15 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:252
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid "_Clock type:"
msgstr "_Pulksteņa veids:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:265
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid "Timer _increment:"
msgstr "La_ika pieaugums:"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:296
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Play as:"
msgstr "S_pēlēt kā:"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:309
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Opposing player:"
msgstr "P_retinieks:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:322
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Grūtība:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:455
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Laika ierobežojuma:"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:499
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Izmaiņas stāsies spēkā nākamajā spēles palaišanas reizē."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:514
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Game"
msgstr "_Spēle"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:535
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Galdiņa n_ovietojums:"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:548
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Move _format:"
msgstr "Gājienu _formāts:"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:561
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Piece style:"
msgstr "_Figūru stils:"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:625
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Gadiņa numurēšana"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:636
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "_Move hints"
msgstr "_Gājienu padomi"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/preferences.ui:650
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "_Appearance"
msgstr "Izsk_ats"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:6
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Izvēlieties paaugstināšanas veidu"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:30
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Dāma"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:66
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Zirdziņš"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:102
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Tornis"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:138
2013-03-18 12:26:30 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Laidnis"
2016-02-06 16:27:15 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
2017-03-18 12:34:37 +00:00
#: lib/chess-game.vala:106
2016-02-06 16:27:15 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Neizdevās ielādēt PGN: gājiens %s nav derīgs."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
2016-02-06 16:27:15 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "Nederīgs PGN %s : %s, iestata taimeri uz bezgalību."
2016-09-01 19:18:58 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:267
2016-02-06 16:27:15 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Nederīgs pulksteņa tips PGN datnē — %s, izmanto vienkāršu pulksteni."
2016-09-01 19:18:58 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:274
2016-02-06 16:27:15 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
"Nederīgs taimera pieaugums PGN datnē — %s, izmanto vienkāršu pulksteni."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-view.vala:319
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:131
msgid "Unpause the game"
msgstr "Turpināt spēli"
2014-10-12 14:14:59 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:136
msgid "Pause the game"
msgstr "Pauzēt spēli"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:304
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:306
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:308
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:310
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:312
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:314
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:316
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais tornis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:318
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:320
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:322
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:324
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:326
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:328
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:330
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:332
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:334
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:336
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:338
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:340
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:342
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:344
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:346
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:348
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:350
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:352
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltā dāma iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:354
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:356
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:358
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:360
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:362
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:364
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais karalis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:366
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:368
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:370
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:372
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:374
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:376
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:378
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:380
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:382
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:384
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:386
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:388
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais tornis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:390
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:392
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:394
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:396
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:398
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:400
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:402
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:404
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:406
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:408
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:410
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:412
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:414
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:416
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:418
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:420
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:422
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:424
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnā dāma iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:426
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:428
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:430
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:432
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:434
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:436
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais karalis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:438
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:440
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:442
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:444
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:446
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:455
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Baltais veic rokādi karaļa pusē"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:457
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Baltais veic rokādi dāmas pusē"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:459
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Melnais veic rokādi karaļa pusē"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/chess-window.vala:461
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Melnais veic rokādi dāmas pusē"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:483
#, c-format
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s garāmejot"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:487
#, c-format
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s garāmejot"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/chess-window.vala:521
msgid "Game Start"
msgstr "Spēles sākums"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:93
msgid "Show release version"
msgstr "Rādīt laidiena versiju"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:172
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME šahs vienlaicīgi var atvērt tikai vienu PGN."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
#: src/gnome-chess.vala:450
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Nav instalētu šaha dziņu. Jūs nevarēsiet spēlēt pret datoru."
#. Game status on White's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:796
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "White is in Check"
msgstr "Baltajam ir šahs"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status on Black's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:799
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Black is in Check"
msgstr "Melnajam ir šahs"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:805
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "White to Move"
msgstr "Baltā gājiens"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:808
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Baltais domā…"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:814
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Black to Move"
msgstr "Melnā gājiens"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:817
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Melnais domā…"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:828
#| msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr "Melnais ņem balto bandinieku garāmejot."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:831
#| msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr "Baltais ņem melno bandinieku garāmejot."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:852
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "White Wins"
msgstr "Balto puse uzvar"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:857
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Black Wins"
msgstr "Melno puse uzvar"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:862
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Spēle beidzās ar neizšķirtu"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:867
msgid "Oops!"
msgstr "Ak vai!"
#. Game status when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:880
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Melnajam ir šahs un tas nevar veikt gājienu."
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:883
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Baltajam ir šahs un tas nevar veikt gājienu."
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:889
#| msgid "Opponent cannot move."
msgid "Player cannot move."
msgstr "Spēlētājs nevar veikt gājienu."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:893
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgstr ""
"Neviens kauliņš nav paņemts vai bandinieks pagājis pēdējos piecdesmit "
"gājienos."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:897
2017-03-18 12:34:37 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Neviens kauliņš nav paņemts vai bandinieks pagājis pēdējos 75 gājienos."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:902
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Melnajiem beidzās laiks."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:905
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "White has run out of time."
msgstr "Baltajiem beidzās laiks."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:911
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Tāds pats galdiņa stāvoklis ir atkārtojies trīs reizes."
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:915
2017-03-18 12:34:37 +00:00
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Tāds pats galdiņa stāvoklis ir atkārtojies piecas reizes."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:919
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Neviens spēlētājs nevar pieteikt šahu un matu."
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:924
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "Black has resigned."
msgstr "Melnie padevās."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:927
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "White has resigned."
msgstr "Baltie padevās."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:933
2014-03-07 20:56:46 +00:00
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Spēle tika pamesta."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
#: src/gnome-chess.vala:938
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Spēles žurnālā redzams, ka spēlētājs nomira!"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:943
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Datora spēlētājs ir apjucis. Spēle nevar turpināties."
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:977
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "P_amest spēli"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:978
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Saglabāt spēli vēlākam laikam"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:982
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Atmest spēli"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:983
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "_Saglabāt spēles žurnālu"
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Title of claim draw dialog
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1024
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Vai vēlaties pieteikt neizšķirtu?"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1030
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
2020-04-04 15:33:30 +00:00
"Jūs varat pieteikt neizšķirtu, jo ir pagājuši piecdesmit gājieni, kuros nav "
"paņemtas figūras vai pakustināti bandinieki. Datora spēlētājs var izvēlēties "
"pieteikt neizšķirtu pat ja izvēlēsities turpināt spēlēt."
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1035
2019-03-03 12:49:17 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
2020-04-04 15:33:30 +00:00
"Jūs varat pieteikt neizšķirtu, jo šāds galdiņa izkārtojums jau ir parādījies "
"trīs reizes. Datora spēlētājs var izvēlēties pieteikt neizšķirtu pat ja "
"izvēlēsities turpināt spēlēt."
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Turpināt spēlēt"
#. Option in claim draw dialog
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1045
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Pieteikt neizšķiru"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1062
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Saglabāt šo spēli, pirms sākt jaunu?"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1077
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties padoties?"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1080
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Tam ir jēga, ja plānojat saglabāt spēli, kā sava zaudējuma protokolu."
2014-03-07 20:56:46 +00:00
2014-10-12 14:14:59 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1084
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "_Resign"
msgstr "_Padoties"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1202
2014-10-12 14:14:59 +00:00
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasiska pozīciju stratēģijas spēle."
2013-03-18 12:26:30 +00:00
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1205
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Sandra Zabarovska <sandra.zabarovska@gmail.com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1253
2016-02-06 16:27:15 +00:00
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Tā neizskatās pēc derīgas PGN datnes."
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
#: src/gnome-chess.vala:1372
2016-09-01 19:18:58 +00:00
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1289
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Saglabāt šaha spēli"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1291
2018-08-31 17:53:57 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
2013-09-11 19:29:59 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1323
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nenosaukta šaha spēle"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN datnes"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1370
2018-08-31 17:53:57 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt spēli: %s"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1422
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Saglabāt šo spēli, pirms ielādēt nākamo?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1429
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Ielādē šaha spēli"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1431
2013-09-11 19:29:59 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
2021-03-07 18:58:22 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minūte"
msgstr[1] "minūtes"
msgstr[2] "minūšu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/preferences-dialog.vala:347
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/preferences-dialog.vala:380
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunde"
msgstr[1] "sekundes"
msgstr[2] "sekunžu"
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
#~ msgstr "Melnais paņēma garāmejot"
#~ msgid "White performed an en passant capture"
#~ msgstr "Baltais paņēma garāmejot"
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
#~ msgstr "Ak vai! Kaut kas nogāja greizi."
2020-04-04 15:33:30 +00:00
#~ msgid "Resign to your opponent"
#~ msgstr "Padoties pretiniekam"
#~ msgid "Save the current game"
#~ msgstr "Saglabāt šo spēli"
#~ msgid "Open a saved game"
#~ msgstr "Atvērt saglabātu spēli"
#~| msgid "gnome-chess"
#~ msgid "org.gnome.Chess"
#~ msgstr "org.gnome.Chess"
2019-03-03 12:49:17 +00:00
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Par"
#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
#~ msgstr "Ir pagājuši 50 gājieni bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
#~ msgid "The current board position has occurred three times."
#~ msgstr "Pašreizējais gadiņa izkārtojums ir atkārtojies trīs reizes."
2018-08-31 17:53:57 +00:00
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "_Atmest"
#~ msgid "Failed to open game"
#~ msgstr "Neizdevās atvērt spēli"