2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# Ukranian translation of the gnome-games module.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999-2000.
|
|
|
|
|
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010
|
|
|
|
|
# Wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
# Nazarii Ritter <nazariy.ritter@gmail.com>, 2014
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2015, 2016.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:08+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 19:22+0300\n"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Шахи GNOME"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Зіграти у класичні шахи (дошка на два гравці)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
|
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GNOME шахи – проста гра у шахи. Ви можете грати з комп'ютером, вибравши з "
|
|
|
|
|
"трьох рівнів складності, або з другом на вашому комп'ютері."
|
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
|
|
|
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
|
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Прихильники комп'ютерних шахів оцінять сумісність GNOME шахів з практично "
|
|
|
|
|
"усіма сучасними комп'ютерними шаховими рушіями і їхню здатність "
|
|
|
|
|
"автоматичного визначення декількох популярних рушіїв (якщо такі встановлено)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Шахи"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "3D Chess Game"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Просторові шахи"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
|
|
|
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
|
|
|
msgstr "гра;стратегія;"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "_New Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Нова гра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
|
|
|
msgstr "Повернути ваш останній хід"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
|
|
|
|
msgstr "Здатися супернику"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Save the current game"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти поточну гру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
msgstr "Відкрити збережену гру"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти на початок гри"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати попередній хід"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати наступний хід"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати поточний хід"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметри"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Довідка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "Про програму"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Вийти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина вікна"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ширина головного вікна в точках."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Висота вікна"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Висота головного вікна в точках."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дозволити режим розгорнутого вікна"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Тема фігур"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Увімкнути підказки ходів"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Увімкнути нумерацію полів"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Каталог зберігання гри"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Каталог відкривання гри"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Формат показу ходів"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сторона дошки на передньому плані"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тривалість гри у секундах (0 для необмеженого часу)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип годинника (звичайний/Фішера/Бронштейна)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
|
|
|
msgstr "Приріст таймера відповідно до типу годинника (1 секунда мінімум)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The board side to play as"
|
|
|
|
|
msgstr "Сторона дошки, на якій грати"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
|
|
|
|
msgstr "Остання сторона гравця, за яку він грав"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
|
|
|
"black or white."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Це потрібно, коли «грати за» чергується. Слід зазначити як чорну або білу."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The opponent player"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Гравець-суперник"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
|
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
"Може бути 'людиною' (грати проти іншої людини), '' (використовує перший "
|
|
|
|
|
"доступний шаховий рушій) або назвою вказаного рушія для гри проти нього"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Складність шахового рушія суперника"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:2
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "хвилини"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "години"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:6
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "секунди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:8
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Звичайний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:10
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Fischer"
|
|
|
|
|
msgstr "Фішер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:12
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Бронштайн"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:14
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
|
msgstr "Легко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:16
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Звичайно"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:18
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
|
msgstr "Складно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:20
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Без обмеження"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:22
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Five minutes"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "П'ять хвилин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:24
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Десять хвилин"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:26
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Тридцять хвилин"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:28
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One hour"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "одну година"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:30
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Дві години"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:32
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Три години"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:34
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Інший"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:36
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Людина"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:38
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандартний алгебраїчний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:40
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Figurine"
|
|
|
|
|
msgstr "Фігурка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:42
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Довгий алгебраїчний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:44
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Людина"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:46
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "White Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Сторона білих"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:48
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Black Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Сторона чорних"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:50
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Human Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Сторона людини"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:52
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Current Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Поточний гравець"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:54
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Проста"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:56
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fancy"
|
|
|
|
|
msgstr "Химера"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:60
|
|
|
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип _годинника:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
|
|
|
msgstr "При_ріст часу:"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:64
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
|
|
|
msgstr "Грати з_а:"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:66
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
|
|
|
msgstr "Суп_ерник:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:68
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
|
|
|
msgstr "С_кладність"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:70
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "О_бмеження часу:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:72
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
|
|
|
msgstr "Зміни наберуть чинності при наступній грі."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:74
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Гра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:76
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Орієнтація дошки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:78
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Формат ходів:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:80
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Стил_ь фігур:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:82
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Н_умерація полів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:84
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Підказки _ходів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:86
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "В_игляд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:88
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Білі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:90
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Чорні"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:92
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Alternate"
|
|
|
|
|
msgstr "Чергувати"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Вибрати тип просування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "_Queen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ко_ролева"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "_Knight"
|
|
|
|
|
msgstr "К_інь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "_Rook"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Тура"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
|
|
|
msgstr "С_лон"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-game.vala:103
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося завантажити PGN: хід %s — хибний."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:261
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
|
|
|
|
msgstr "Хибний %s : %s у PGN, налаштовано таймер на безкінечність."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:266
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Неправильний тип годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Неправильний рух годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/chess-view.vala:316
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Призупинено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:100
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show release version"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати версію випуску"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
|
msgstr "Не встановлено рушія шах. Неможливо грати проти комп'ютера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2219
|
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
|
msgstr "_Гаразд"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:215
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:454
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Start"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Почати гру"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:882
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий пішак йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:884
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:886
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:888
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:890
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:892
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:894
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла тура йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:896
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:898
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:900
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:902
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:904
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:906
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий кінь йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:908
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:910
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:912
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:914
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:916
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:918
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий слон йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:920
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:922
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:924
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:926
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:928
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:930
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла королева йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:932
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:934
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:936
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:938
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:940
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:942
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий король йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:944
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:946
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:948
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:950
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:952
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:954
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний пішак йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:956
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:958
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:960
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:962
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:964
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:966
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна тура йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:968
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:970
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:972
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:974
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:976
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:978
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний кінь йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:980
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:982
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:984
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:986
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:988
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:990
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний слон йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:992
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:994
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:996
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:998
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна королева йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1004
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1012
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний король йде з %1$s на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1016
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1020
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1024
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1047
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles kingside"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Рокірування білих з боку короля"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles queenside"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Рокірування білих з боку королеви"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1055
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Рокірування чорних з боку короля"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1059
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Рокірування чорних з боку королеви"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Шах білим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1201
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Шах чорним"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is human
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1207
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Хід білих"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1210
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Білі думають…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1216
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Хід чорних"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Чорні думають…"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1234
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unpause the game"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Відновити гру"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Призупинити гру"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the white player wins
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Wins"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білі перемогли"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the black player wins
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1268
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Wins"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорні перемогли"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the game is drawn
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
|
|
|
|
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
|
|
|
|
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
|
|
|
|
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
|
|
|
|
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
|
|
|
|
#.
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
|
|
|
msgstr "Ой! Щось пішло не так."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1298
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорні під шахом і не можуть ходити."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when White is checkmated
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білі під шахом і не можуть ходити."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1307
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opponent cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Суперник не може ходити."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні п'ятдесят ходів."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1316
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "У чорних вичерпався час."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1319
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has run out of time."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "У білих вичерпався час."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1325
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Одна й та сама позиція трапилася три рази."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1329
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Жоден з гравців не може поставити мат."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1334
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has resigned."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чорний гравець здався."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1337
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has resigned."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Білий гравець здався."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1343
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Гру покинуто."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
|
|
|
|
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1349
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Журнал гри повідомляє, що гравець помер!"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
|
|
|
msgstr "Комп'ютер спантеличений. Гру неможливо продовжити."
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2385
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_Скасувати"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1394
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
|
|
|
msgstr "Зали_шити гру"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1395
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
|
|
|
msgstr "_Зберегти гру для продовження пізніше"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
|
|
|
msgstr "Від_мовитися від гри"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1400
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game log"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Зберегти журнал гри"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Your very last chance to save
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1413
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard"
|
|
|
|
|
msgstr "Від_кинути"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_Зберегти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1436
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
|
|
|
msgstr "Оголосити нічию?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1442
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"За п'ятдесят ходів не було побито жодної фігури чи не було просунуто пішака."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The current board position has occurred three times."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Поточна позиція трапилася три рази."
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1453
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Вдруге цей вибір не буде запропоновано.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Грати далі"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1458
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "Запропонувати ні_чию"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1478
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти цю гру перед початком нової?"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здатися?"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1494
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Це має сенс, якщо Ви плануєте зберегти гру для реєстрації вашої поразки."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1498
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign"
|
|
|
|
|
msgstr "З_датися"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "хвилина"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "хвилини"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "хвилин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2015
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "година"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "години"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "годин"
|
|
|
|
|
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2048
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "секунда"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "секунди"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "секунд"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2189
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Класична гра в позиційну стратегію"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2192
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
"Юрій Сирота\n"
|
|
|
|
|
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Wanderlust <wanderlust@ukr.net\n"
|
|
|
|
|
">Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Назарій Ріттер <nazariy.ritter@gmail.com>"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2205
|
|
|
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
|
|
|
|
msgstr "Це не схоже на правильну гру PGN."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2289
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо зберегти гру"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2313
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти гру"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2326
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неназвана шахова гра"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "PGN files"
|
|
|
|
|
msgstr "Файли PGN"
|
|
|
|
|
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
|
msgstr "Всі файли"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2372
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
2015-02-27 08:33:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2383
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Завантажити гру"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2386
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "_Відкрити"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2420
|
2014-09-21 00:16:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open game"
|
|
|
|
|
msgstr "Не вдалось відкрити гру"
|
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Скільки секунд потратив білий до останнього ходу (0 для першого)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Скільки секунд потратив чорний до останнього ходу (0 для першого)"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-06 17:22:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "true if the human player is playing white"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "так, якщо гравець людина грає за білих"
|