Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2025-06-06 19:10:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 592a17a1b0
commit ede910abce

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 15:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Жалюзі"
#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475
#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:408
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1604 plug-ins/common/file-pcx.c:710
#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726
#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім ви
#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330
#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481
#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200
#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490
#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:800
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#. * Open the file for reading...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352
#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408
#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473
#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2.c:1376
#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Зображення OpenEXR"
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не вдалось відкрити «%s»"
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:178
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:184
msgid "GIF image"
msgstr "Зображення GIF"
@ -3168,135 +3168,147 @@ msgstr ""
"шару.\n"
"Ви ж намагаєтесь експортувати зображення лише з одним шаром."
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:423
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:247
msgid "Jeff's Image Format"
msgstr "Формат зображення Джеффа"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:488
msgid "GIF magic code"
msgstr "Контрольний код GIF"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:431
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:498
#, c-format
msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
msgstr "Не є файлом GIF: помилковий контрольний код"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:439
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:507
#, c-format
msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'"
msgstr "Помилкова версія GIF: не є версією «87a» або «89a»"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:446
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:517
#, c-format
#| msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
msgid "This is not a Jeff's Image Format file: incorrect magic code"
msgstr "Не є файлом Jeff's Image Format: помилковий контрольний код"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526
msgid "screen descriptor"
msgstr "дескриптор екрана"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:464
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:544
msgid "global colormap"
msgstr "загальна мапа кольорів"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1110
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:556 plug-ins/common/file-gif-load.c:1191
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1546 plug-ins/common/file-gif-load.c:1556
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1579
msgid "image data"
msgstr "дані зображення"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:493
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:573
msgid "extension data"
msgstr "дані розширення"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:513
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:593
msgid "frame info"
msgstr "відомості щодо кадру"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:606
msgid "local colormap"
msgstr "локальна мапа кольорів"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:425
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:425
msgid ""
"Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled."
msgstr ""
"Неквадратні точки. Зображення, ймовірно, пошкоджене, якщо увімкнено режим "
"«крапка до крапки»."
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:627 plug-ins/common/file-gif-load.c:632
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:707 plug-ins/common/file-gif-load.c:712
#, c-format
msgid "Error reading %s. %s"
msgstr "Помилка під час читання %s. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:628 plug-ins/common/file-gif-load.c:633
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 plug-ins/common/file-gif-load.c:801
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 plug-ins/common/file-gif-load.c:886
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:976 plug-ins/common/file-gif-load.c:995
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1245
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:708 plug-ins/common/file-gif-load.c:713
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 plug-ins/common/file-gif-load.c:881
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 plug-ins/common/file-gif-load.c:966
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1056 plug-ins/common/file-gif-load.c:1075
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1327
msgid "Image may be corrupt!"
msgstr "Зображення може бути пошкоджено!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873
msgid "Error reading data size"
msgstr "Помилка при читанні розміру даних"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:801
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:881
msgid "Error reading data"
msgstr "Помилка під час спроби читання даних"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912
msgid "Not enough compressed data"
msgstr "Недостатньо стиснених даних"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:886
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:966
msgid "Value out of range for code size"
msgstr "Значення поза діапазоном розміру коду"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:975
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1055
msgid "Invalid code, expecting end of data marker"
msgstr "Некоректний код, мала бути позначка кінця даних"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:995
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1075
msgid "Unexpected extra data"
msgstr "Неочікувані зайві дані"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
msgid "Invalid table entry"
msgstr "Некоректний запис таблиці"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 plug-ins/common/file-gif-load.c:1020
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
msgid "Image is corrupt!"
msgstr "Зображення пошкоджено!"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1020
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
msgid "Circular table entry"
msgstr "Циклічний запис таблиці"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176
#, c-format
msgid "%s. %s"
msgstr "%s. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181
msgid "Invalid frame dimensions"
msgstr "Некоректні розмірності кадру"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1116
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1198
msgid "compressed image data"
msgstr "стиснені дані зображення"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1149
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1231
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Тло (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1258
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Відкривається «%s» (кадр %d)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1205
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1207
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1289
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Кадр %d (%d%s)"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1238
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1320
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@ -3305,12 +3317,12 @@ msgstr ""
"GIF: Недокументований тип композиції %d. Можливо, анімація не буде "
"відтворюватись чи не збережеться коректно."
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1244
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1326
#, c-format
msgid "Unknown composite type %d. %s"
msgstr "Невідомий тип композиції %d. %s"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1369
#, c-format
msgid ""
"Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
@ -3320,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Будь ласка, повідомте про цю ваду за допомогою сторінки https://gitlab.gnome."
"org/GNOME/gimp/issues"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1410
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1498
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
msgstr "Забагато стиснених даних, ігноруємо зайві..."
@ -4748,7 +4760,6 @@ msgid "PNG image"
msgstr "Зображення PNG"
#: plug-ins/common/file-png.c:290
#| msgid "PNG image"
msgid "APNG image"
msgstr "Зображення APNG"
@ -4898,7 +4909,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/file-png.c:1376
#, c-format
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Importing APNG frames from '%s'"
msgstr "Імпортування кадрів APNG з «%s»"
@ -4910,7 +4920,6 @@ msgstr "Не вдалося прочитати кадри APNG. Їх буде в
#: plug-ins/common/file-png.c:1545
#, c-format
#| msgid "Invalid PSD metadata layer format"
msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk."
msgstr "Некоректний APNG: дані зображення розташовано до фрагмента actTL."