mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 09:23:24 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
592a17a1b0
commit
ede910abce
1 changed files with 55 additions and 46 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 03:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 14:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 15:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 22:09+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Жалюзі"
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475
|
#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475
|
||||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728
|
#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728
|
||||||
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446
|
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:408
|
||||||
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1604 plug-ins/common/file-pcx.c:710
|
#: plug-ins/common/file-jp2.c:1604 plug-ins/common/file-pcx.c:710
|
||||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726
|
#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726
|
||||||
#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082
|
#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082
|
||||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім ви
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330
|
#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330
|
||||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360
|
#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360
|
||||||
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416
|
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481
|
||||||
#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200
|
#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200
|
||||||
#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490
|
#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490
|
||||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:800
|
#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:800
|
||||||
|
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
||||||
#. * Open the file for reading...
|
#. * Open the file for reading...
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352
|
#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408
|
#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473
|
||||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2.c:1376
|
#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2.c:1376
|
||||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525
|
#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525
|
||||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368
|
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368
|
||||||
|
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Зображення OpenEXR"
|
||||||
msgid "Could not open '%s'"
|
msgid "Could not open '%s'"
|
||||||
msgstr "Не вдалось відкрити «%s»"
|
msgstr "Не вдалось відкрити «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:178
|
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:184
|
||||||
msgid "GIF image"
|
msgid "GIF image"
|
||||||
msgstr "Зображення GIF"
|
msgstr "Зображення GIF"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3168,135 +3168,147 @@ msgstr ""
|
||||||
"шару.\n"
|
"шару.\n"
|
||||||
"Ви ж намагаєтесь експортувати зображення лише з одним шаром."
|
"Ви ж намагаєтесь експортувати зображення лише з одним шаром."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:423
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:247
|
||||||
|
msgid "Jeff's Image Format"
|
||||||
|
msgstr "Формат зображення Джеффа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:488
|
||||||
msgid "GIF magic code"
|
msgid "GIF magic code"
|
||||||
msgstr "Контрольний код GIF"
|
msgstr "Контрольний код GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:431
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
|
msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
|
||||||
msgstr "Не є файлом GIF: помилковий контрольний код"
|
msgstr "Не є файлом GIF: помилковий контрольний код"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:439
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'"
|
msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'"
|
||||||
msgstr "Помилкова версія GIF: не є версією «87a» або «89a»"
|
msgstr "Помилкова версія GIF: не є версією «87a» або «89a»"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:446
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code"
|
||||||
|
msgid "This is not a Jeff's Image Format file: incorrect magic code"
|
||||||
|
msgstr "Не є файлом Jeff's Image Format: помилковий контрольний код"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526
|
||||||
msgid "screen descriptor"
|
msgid "screen descriptor"
|
||||||
msgstr "дескриптор екрана"
|
msgstr "дескриптор екрана"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:464
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:544
|
||||||
msgid "global colormap"
|
msgid "global colormap"
|
||||||
msgstr "загальна мапа кольорів"
|
msgstr "загальна мапа кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1110
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:556 plug-ins/common/file-gif-load.c:1191
|
||||||
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1546 plug-ins/common/file-gif-load.c:1556
|
||||||
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1579
|
||||||
msgid "image data"
|
msgid "image data"
|
||||||
msgstr "дані зображення"
|
msgstr "дані зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:493
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:573
|
||||||
msgid "extension data"
|
msgid "extension data"
|
||||||
msgstr "дані розширення"
|
msgstr "дані розширення"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:513
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:593
|
||||||
msgid "frame info"
|
msgid "frame info"
|
||||||
msgstr "відомості щодо кадру"
|
msgstr "відомості щодо кадру"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:606
|
||||||
msgid "local colormap"
|
msgid "local colormap"
|
||||||
msgstr "локальна мапа кольорів"
|
msgstr "локальна мапа кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:425
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled."
|
"Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неквадратні точки. Зображення, ймовірно, пошкоджене, якщо увімкнено режим "
|
"Неквадратні точки. Зображення, ймовірно, пошкоджене, якщо увімкнено режим "
|
||||||
"«крапка до крапки»."
|
"«крапка до крапки»."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:627 plug-ins/common/file-gif-load.c:632
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:707 plug-ins/common/file-gif-load.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading %s. %s"
|
msgid "Error reading %s. %s"
|
||||||
msgstr "Помилка під час читання %s. %s"
|
msgstr "Помилка під час читання %s. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:628 plug-ins/common/file-gif-load.c:633
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:708 plug-ins/common/file-gif-load.c:713
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 plug-ins/common/file-gif-load.c:801
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 plug-ins/common/file-gif-load.c:881
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 plug-ins/common/file-gif-load.c:886
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 plug-ins/common/file-gif-load.c:966
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:976 plug-ins/common/file-gif-load.c:995
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1056 plug-ins/common/file-gif-load.c:1075
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1245
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1327
|
||||||
msgid "Image may be corrupt!"
|
msgid "Image may be corrupt!"
|
||||||
msgstr "Зображення може бути пошкоджено!"
|
msgstr "Зображення може бути пошкоджено!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873
|
||||||
msgid "Error reading data size"
|
msgid "Error reading data size"
|
||||||
msgstr "Помилка при читанні розміру даних"
|
msgstr "Помилка при читанні розміру даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:801
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:881
|
||||||
msgid "Error reading data"
|
msgid "Error reading data"
|
||||||
msgstr "Помилка під час спроби читання даних"
|
msgstr "Помилка під час спроби читання даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912
|
||||||
msgid "Not enough compressed data"
|
msgid "Not enough compressed data"
|
||||||
msgstr "Недостатньо стиснених даних"
|
msgstr "Недостатньо стиснених даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:886
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:966
|
||||||
msgid "Value out of range for code size"
|
msgid "Value out of range for code size"
|
||||||
msgstr "Значення поза діапазоном розміру коду"
|
msgstr "Значення поза діапазоном розміру коду"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:975
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1055
|
||||||
msgid "Invalid code, expecting end of data marker"
|
msgid "Invalid code, expecting end of data marker"
|
||||||
msgstr "Некоректний код, мала бути позначка кінця даних"
|
msgstr "Некоректний код, мала бути позначка кінця даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:995
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1075
|
||||||
msgid "Unexpected extra data"
|
msgid "Unexpected extra data"
|
||||||
msgstr "Неочікувані зайві дані"
|
msgstr "Неочікувані зайві дані"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
|
||||||
msgid "Invalid table entry"
|
msgid "Invalid table entry"
|
||||||
msgstr "Некоректний запис таблиці"
|
msgstr "Некоректний запис таблиці"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 plug-ins/common/file-gif-load.c:1020
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
|
||||||
msgid "Image is corrupt!"
|
msgid "Image is corrupt!"
|
||||||
msgstr "Зображення пошкоджено!"
|
msgstr "Зображення пошкоджено!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1020
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
|
||||||
msgid "Circular table entry"
|
msgid "Circular table entry"
|
||||||
msgstr "Циклічний запис таблиці"
|
msgstr "Циклічний запис таблиці"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s. %s"
|
msgid "%s. %s"
|
||||||
msgstr "%s. %s"
|
msgstr "%s. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181
|
||||||
msgid "Invalid frame dimensions"
|
msgid "Invalid frame dimensions"
|
||||||
msgstr "Некоректні розмірності кадру"
|
msgstr "Некоректні розмірності кадру"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1116
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1198
|
||||||
msgid "compressed image data"
|
msgid "compressed image data"
|
||||||
msgstr "стиснені дані зображення"
|
msgstr "стиснені дані зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1149
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1231
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Background (%d%s)"
|
msgid "Background (%d%s)"
|
||||||
msgstr "Тло (%d%s)"
|
msgstr "Тло (%d%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
||||||
msgstr "Відкривається «%s» (кадр %d)"
|
msgstr "Відкривається «%s» (кадр %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1205
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Frame %d"
|
msgid "Frame %d"
|
||||||
msgstr "Кадр %d"
|
msgstr "Кадр %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1207
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1289
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Frame %d (%d%s)"
|
msgid "Frame %d (%d%s)"
|
||||||
msgstr "Кадр %d (%d%s)"
|
msgstr "Кадр %d (%d%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1238
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
|
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
|
||||||
|
@ -3305,12 +3317,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"GIF: Недокументований тип композиції %d. Можливо, анімація не буде "
|
"GIF: Недокументований тип композиції %d. Можливо, анімація не буде "
|
||||||
"відтворюватись чи не збережеться коректно."
|
"відтворюватись чи не збережеться коректно."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1244
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1326
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown composite type %d. %s"
|
msgid "Unknown composite type %d. %s"
|
||||||
msgstr "Невідомий тип композиції %d. %s"
|
msgstr "Невідомий тип композиції %d. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1369
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
|
"Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
|
||||||
|
@ -3320,7 +3332,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Будь ласка, повідомте про цю ваду за допомогою сторінки https://gitlab.gnome."
|
"Будь ласка, повідомте про цю ваду за допомогою сторінки https://gitlab.gnome."
|
||||||
"org/GNOME/gimp/issues"
|
"org/GNOME/gimp/issues"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1410
|
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1498
|
||||||
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
|
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
|
||||||
msgstr "Забагато стиснених даних, ігноруємо зайві..."
|
msgstr "Забагато стиснених даних, ігноруємо зайві..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4748,7 +4760,6 @@ msgid "PNG image"
|
||||||
msgstr "Зображення PNG"
|
msgstr "Зображення PNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-png.c:290
|
#: plug-ins/common/file-png.c:290
|
||||||
#| msgid "PNG image"
|
|
||||||
msgid "APNG image"
|
msgid "APNG image"
|
||||||
msgstr "Зображення APNG"
|
msgstr "Зображення APNG"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4898,7 +4909,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-png.c:1376
|
#: plug-ins/common/file-png.c:1376
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
|
|
||||||
msgid "Importing APNG frames from '%s'"
|
msgid "Importing APNG frames from '%s'"
|
||||||
msgstr "Імпортування кадрів APNG з «%s»"
|
msgstr "Імпортування кадрів APNG з «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4910,7 +4920,6 @@ msgstr "Не вдалося прочитати кадри APNG. Їх буде в
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/file-png.c:1545
|
#: plug-ins/common/file-png.c:1545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Invalid PSD metadata layer format"
|
|
||||||
msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk."
|
msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk."
|
||||||
msgstr "Некоректний APNG: дані зображення розташовано до фрагмента actTL."
|
msgstr "Некоректний APNG: дані зображення розташовано до фрагмента actTL."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue