Update Norwegian Nynorsk translation

This commit is contained in:
Kolbjørn Stuestøl 2024-09-30 13:17:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 89c31344dd
commit b961bf43f5

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-27 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-28 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Script-Fu mappeval"
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Feil under utføringa av %s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Feil ved lastinga av %s:"
@ -389,6 +389,10 @@ msgstr ""
"Bruk det valde teikneobjektet som eit mønster for å skjera ut i det "
"spesifiserte biletet."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
msgid "Mask drawable"
msgstr "Masker teikneområdet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Carve white areas"
msgstr "Skjer ut kvite område"
@ -637,39 +641,39 @@ msgstr ""
"Lager eit bilete med førehandsvisingar av dei skrifttypane som er valde i "
"filteret"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Bruk skrifttype_namnet som tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
msgid "_Labels"
msgstr "_Merkelappar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filter (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Tekst_storleik (pikslar)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Kantbreidd (pikslar)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Fargeskjema"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Black on white"
msgstr "Svart på kvitt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Active colors"
msgstr "Gjeldande fargar"
@ -719,80 +723,80 @@ msgid "_Using Paths"
msgstr "Bruka _banar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Bokmerke til handboka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Tilpass biletet for nettsider"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Arbeida med foto frå digitalkamera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Opprett, opna og lagra _filer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Grunnleggjande konsept"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Korleis bruka _dialogvindauge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Teikna _enkle objekt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
msgid "_Create and Use Selections"
msgstr "Opprett og bruk _utval"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "_Table of Contents"
msgstr "_Innhaldsliste"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Hovudside på Internett"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Bokmerke til GIMP si nettside"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Developer Web Site"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
msgid "_Roadmaps"
msgstr "_Vegkart"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
msgstr "Bokmerke til GIMP sine vegkart"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "_Feilrapport og ynskje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "Bokmerke til feilsporinga av GIMP"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Nettsida for brukarhandboka"
@ -804,23 +808,23 @@ msgstr "_Tilpassa fargeovergang …"
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Lager eit bilete med eit eksempel på den gjeldande fargeovergangen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Reversert fargeovergang"
@ -952,46 +956,46 @@ msgstr "_Rektangulær …"
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Lag ein rektangulær pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "_Rektangulær, sløra kant …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Lag ein rektangulær pensel med sløra kant"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Feathering"
msgstr "Sløring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Elliptisk …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Lag ein elliptisk pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "_Ellipseforma med, mjuke kantar …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Lag ein ellipseforma pensel med mjuke kantar"
@ -1037,11 +1041,11 @@ msgstr ""
msgid "Exported palette to file: "
msgstr "Eksporterte paletten til fil: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
msgid "Folder for the output file"
msgstr "Mappe for ut-fila"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
@ -1049,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"Namnet på fila som skal lagast (viss det finst ei fil med det same namnet "
"frå før, vert ho overskrive)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
msgid "_CSS stylesheet..."
msgstr "_CSS stilark ..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
@ -1061,27 +1065,27 @@ msgstr ""
"Eksporter den aktive paletten som eit CSS-stilark med fargeoppføringsnamnet "
"som klassenamn og sjølve fargen som fargeattributt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
msgid "P_HP dictionary..."
msgstr "P_HP-ordbok ..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Eksporter den gjeldande paletten som ei PHP-ordliste (namn → farge)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
msgid "_Python dictionary..."
msgstr "_Python-ordbok ..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Eksporter den gjeldande paletten som ei Python-ordliste (namn: farge)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
msgid "_Text file..."
msgstr "_Tekstfil …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
@ -1089,67 +1093,67 @@ msgstr ""
"Skriv alle fargane i ein palett til ei tekstfil med ein heksadesimal verdi "
"på kvar linje (ingen namn)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
msgid "J_ava map..."
msgstr "J_ava-kart ..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
msgstr ""
"Eksporter den gjeldande paletten som ein java.util.Hashtable&lt;String,"
"Color&gt;"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Det er ingen biletdata i utklippstavla å lime inn."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "Lim inn som ny _pensel …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Lim inn innhaldet i utklippstavla som ein ny pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "_Brush name"
msgstr "_Penselnamn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "My Brush"
msgstr "My Brush"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "_File name"
msgstr "_Filnamn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "mybrush"
msgstr "mybrush"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
msgid "_Spacing"
msgstr "_Mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "Lim inn som nytt _mønsterelement …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Lim inn innhaldet i utklippstavla som eit nytt mønsterelement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "_Pattern name"
msgstr "_Mønsternamn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "My Pattern"
msgstr "Mitt mønsterelement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "mypattern"
msgstr "mypattern"