Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-09-30 12:47:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3884636656
commit ab171900b0

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-17 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 09:53+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 20:46+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -199,21 +199,21 @@ msgstr "%s"
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
#. Log to stdout. Later to Gimp.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:804
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "执行 %s 时出错:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "载入 %s 时出错:"
@ -385,74 +385,78 @@ msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "以指定的可绘区为模板从指定图像中雕刻。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
msgid "Mask drawable"
msgstr "遮罩可绘区"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Carve white areas"
msgstr "雕刻白色区域"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154
msgid "Layer 1"
msgstr "图层 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155
msgid "Layer 2"
msgstr "图层 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156
msgid "Layer 3"
msgstr "图层 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:100
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157
msgid "Drop Shadow"
msgstr "投影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:284
msgid "Chrome"
msgstr "镀铬"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
msgid "Highlight"
msgstr "高光"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:305
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "模板镀铬(_H)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr "用指定的(灰阶)模板给选中区域(或透明)添加镀铬效果"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:312
msgid "Chrome saturation"
msgstr "镀铬饱合度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313
msgid "Chrome lightness"
msgstr "镀铬亮度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
msgid "Chrome factor"
msgstr "镀铬系数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
msgid "Environment map"
msgstr "环境贴图"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:318
msgid "Highlight balance"
msgstr "高光平衡"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319
msgid "Chrome balance"
msgstr "镀铬平衡"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
msgid "Chrome white areas"
msgstr "白色区域镀铬"
@ -520,27 +524,27 @@ msgstr "海拔"
msgid "Depth"
msgstr "深度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42
msgid "Stain"
msgstr "污渍"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
msgid "_Stain..."
msgstr "污渍(_S)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
msgstr "添加污渍或斑点痕迹的图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
msgid "Number of stains to add"
msgstr "添加的污渍数量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
msgid "Darken only"
msgstr "仅变暗"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142
msgid "Gradient to color stains"
msgstr "渐变彩色污渍"
@ -626,39 +630,39 @@ msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr "创建一幅以匹配字体名过滤器的字体预览所填充的图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
msgid "Use font _name as text"
msgstr "使用字体名字作为文字(_N)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
msgid "_Labels"
msgstr "标签(_L)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "过滤器(正则表达式)(_F)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "字体大小(像素)(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "边框(像素)(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "_Color scheme"
msgstr "颜色方案(_C)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Black on white"
msgstr "白底黑字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Active colors"
msgstr "活动颜色"
@ -708,80 +712,80 @@ msgid "_Using Paths"
msgstr "使用路径(_U)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "到用户手册的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "为 Web 准备图像(_P)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "使用数码相机照片(_W)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "创建、打开及保存文件(_F)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "基本概念(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "如何使用对话框(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "绘制简单对象(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
msgid "_Create and Use Selections"
msgstr "创建并使用选区(_C)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "_Table of Contents"
msgstr "目录(_T)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
msgid "_Main Web Site"
msgstr "主站(_M)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "到 GIMP 网站的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "开发者网站(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
msgid "_Roadmaps"
msgstr "路线图(_R)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
msgstr "到 GIMP 开发路线的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "缺陷报告和特性需求(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "到 GIMP 缺陷追踪系统的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "用户手册网站(_U)"
@ -793,23 +797,23 @@ msgstr "自定义渐变(_G)…"
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
msgid "Gradient reverse"
msgstr "反向渐变"
@ -936,46 +940,46 @@ msgstr "矩形(_R)…"
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "创建一个矩形画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "羽化的矩形(_C)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "创建一个带羽化边缘的矩形画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Feathering"
msgstr "羽化"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
msgid "_Elliptical..."
msgstr "椭圆(_E)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "创建一个椭圆形画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "羽化的椭圆(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔"
@ -1019,112 +1023,112 @@ msgstr "命名中的所有字符都是空白字符或不能在文件名中出现
msgid "Exported palette to file: "
msgstr "导出色板至文件:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
msgid "Folder for the output file"
msgstr "用于输出文件的文件夹"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr "要创建的文件的名称(如果以此命名的文件已经存在,它将被替换)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
msgid "_CSS stylesheet..."
msgstr "CSS 样式表(_C)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"导出当前调色板为以颜色条目名称作为类名的 css 样式表,并以颜色本身作为颜色属性"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
msgid "P_HP dictionary..."
msgstr "PHP 字典(_H)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "导出当前调色板为 PHP 字典 (name => color)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
msgid "_Python dictionary..."
msgstr "Python 字典(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "导出当前调色板为 Python 字典 (name: color)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
msgid "_Text file..."
msgstr "文本文件(_T)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr "将调色板内的所有颜色写入到一个文本文件,每行一个十六进制值(无名称)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
msgid "J_ava map..."
msgstr "Java 映射(_A)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
msgstr "导出激活调色板为 java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "剪贴板中没有可以粘贴的图像数据。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "粘贴为新笔刷(_B)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新笔刷"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "_Brush name"
msgstr "笔刷名字(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "My Brush"
msgstr "我的笔刷"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "_File name"
msgstr "文件名(_F)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "mybrush"
msgstr "我的笔刷"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
msgid "_Spacing"
msgstr "间距(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "粘贴为新图案(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "_Pattern name"
msgstr "图案名字(_P)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "My Pattern"
msgstr "我的图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "mypattern"
msgstr "我的图案"