Updated greek translation

This commit is contained in:
dimspingos 2024-10-24 21:11:02 +03:00
parent 598fb4834b
commit 861f88ccf1
4 changed files with 1522 additions and 1217 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Greek translations for PACKAGE package. # Greek translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2022. # Automatically generated
# # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2022-2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 10:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-15 05:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 01:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 20:16+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement" msgid "License Agreement"
@ -154,91 +154,75 @@ msgstr ""
"Να συμπεριληφθούν πληροφορίες που θα βοηθήσουν την αποσφαλμάτωση του GIMP" "Να συμπεριληφθούν πληροφορίες που θα βοηθήσουν την αποσφαλμάτωση του GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "Μηχανή MS-Windows για GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Εμφάνιση εγγενών Windows για GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Υποστήριξη για παλιά πρόσθετα"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Εγκατάσταση των βιβλιοθηκών που απαιτούνται από παλιά πρόσθετα τρίτων"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις" msgstr "Μεταφράσεις"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting" msgid "Python scripting"
msgstr "Δέσμη ενεργειών Python" msgstr "Δέσμη ενεργειών Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "" msgstr ""
"Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε πρόσθετα GIMP γραμμένα σε γλώσσα " "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε πρόσθετα GIMP γραμμένα σε γλώσσα "
"προγραμματισμού Python." "προγραμματισμού Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting" msgid "Lua scripting"
msgstr "Προγραμματισμός Lua" msgstr "Προγραμματισμός Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "" msgstr ""
"Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε πρόσθετα GIMP γραμμένα σε γλώσσα " "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε πρόσθετα GIMP γραμμένα σε γλώσσα "
"προγραμματισμού Lua." "προγραμματισμού Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Πινέλα MyPaint (ΒαφήΜου)" msgstr "Πινέλα MyPaint (ΒαφήΜου)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Εγκατάσταση του προεπιλεγμένου συνόλου πινέλων MyPaint" msgstr "Εγκατάσταση του προεπιλεγμένου συνόλου πινέλων MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "Υποστήριξη PostScript" msgstr "Υποστήριξη PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Να επιτρέπεται στο GIMP να φορτώσει αρχεία PostScript" msgstr "Να επιτρέπεται στο GIMP να φορτώσει αρχεία PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Υποστήριξη για πρόσθετα 32 δυαδικών" msgstr "Υποστήριξη για πρόσθετα 32 δυαδικών"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support." "support."
msgstr "" msgstr ""
"Να συμπεριλαμβάνονται αρχεία που είναι απαραίτητα για τη χρήση προσθέτων 32-" "Να συμπεριλαμβάνονται αρχεία που είναι απαραίτητα για τη χρήση προσθέτων 32-"
"bit.%nΑπαιτείται για υποστήριξη Python." "bit.%nΑπαιτείται για υποστήριξη TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Πρόσθετα εικονίδια:" msgstr "Πρόσθετα εικονίδια:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου στην επι&φάνεια εργασίας" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου στην επι&φάνεια εργασίας"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon" msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου για &γρήγορη εκκίνηση" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου για &γρήγορη εκκίνηση"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version" msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης GIMP" msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
@ -247,44 +231,44 @@ msgstr ""
"Εάν λάβετε σφάλματα κατά τη φόρτωση των προσθέτων, δοκιμάστε να " "Εάν λάβετε σφάλματα κατά τη φόρτωση των προσθέτων, δοκιμάστε να "
"απεγκαταστήσετε και να επανεγκαταστήσετε το GIMP." "απεγκαταστήσετε και να επανεγκαταστήσετε το GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή προσωρινών δεδομένων." msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή προσωρινών δεδομένων."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση των πληροφοριών διερμηνέα Python." msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση των πληροφοριών διερμηνέα Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση των πληροφοριών πινέλων MyPaint." msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση των πληροφοριών πινέλων MyPaint."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1." msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του %1." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "" msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του αρχείου διαμόρφωσης %1 του GIMP." "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του αρχείου διαμόρφωσης %1 του GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP" msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Επεξεργασία με το GIMP" msgstr "Επεξεργασία με το GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations" msgid "Select file associations"
msgstr "Επιλέξτε συσχετίσεις αρχείων" msgstr "Επιλέξτε συσχετίσεις αρχείων"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:" msgid "Extensions:"
msgstr "Επεκτάσεις:" msgstr "Επεκτάσεις:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων που θέλετε να συσχετίσετε με το GIMP" msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων που θέλετε να συσχετίσετε με το GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid "" msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer." "Explorer."
@ -292,27 +276,27 @@ msgstr ""
"Αυτό θα κάνει τα επιλεγμένα αρχεία ανοιχτά στο GIMP όταν διπλοπατάτε σε αυτά " "Αυτό θα κάνει τα επιλεγμένα αρχεία ανοιχτά στο GIMP όταν διπλοπατάτε σε αυτά "
"στον Explorer." "στον Explorer."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Επιλογή ό&λων" msgstr "Επιλογή ό&λων"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All" msgid "Unselect &All"
msgstr "Αποεπιλογή ό&λων" msgstr "Αποεπιλογή ό&λων"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused" msgid "Select &Unused"
msgstr "Επιλογή α&χρησιμοποίητων" msgstr "Επιλογή α&χρησιμοποίητων"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:" msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Τύποι αρχείων για συσχέτιση με το GIMP:" msgstr "Τύποι αρχείων για συσχέτιση με το GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:" msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Αφαίρεση της προηγούμενης έκδοσης του GIMP:" msgstr "Αφαίρεση της προηγούμενης έκδοσης του GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@ -321,19 +305,19 @@ msgid ""
"Setup will now exit." "Setup will now exit."
msgstr "" msgstr ""
"Το GIMP %1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί μέσω της τρέχουσας εγκατεστημένης " "Το GIMP %1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί μέσω της τρέχουσας εγκατεστημένης "
"έκδοσης GIMP και η αυτόματη απεγκατάσταση της παλιάς έκδοσης απέτυχε." "έκδοσης GIMP και η αυτόματη απεγκατάσταση της παλιάς έκδοσης απέτυχε.n"
"n%nΚαταργήστε την προηγούμενη έκδοση του GIMP μόνοι σας πριν εγκαταστήσετε " "%nΚαταργήστε την προηγούμενη έκδοση του GIMP μόνοι σας πριν εγκαταστήσετε "
"αυτήν την έκδοση στο %2, ή επιλέξτε μια προσαρμοσμένη εγκατάσταση και " "αυτήν την έκδοση στο %2, ή επιλέξτε μια προσαρμοσμένη εγκατάσταση και "
"επιλέξτε ένα διαφορετικό φάκελο εγκατάστασης.%n%nΗ εγκατάσταση θα " "επιλέξτε ένα διαφορετικό φάκελο εγκατάστασης.%n%nΗ εγκατάσταση θα "
"τερματιστεί τώρα." "τερματιστεί τώρα."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr "" msgstr ""
"Το GIMP %1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί μέσω της τρέχουσας εγκατεστημένης " "Το GIMP %1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί μέσω της τρέχουσας εγκατεστημένης "
"έκδοσης GIMP και το πρόγραμμα Εγκατάστασης δεν μπόρεσε να προσδιορίσει πώς " "έκδοσης GIMP και το πρόγραμμα Εγκατάστασης δεν μπόρεσε να προσδιορίσει πώς "
@ -343,7 +327,7 @@ msgstr ""
"διαφορετικό φάκελο εγκατάστασης.%n%nΤο πρόγραμμα Εγκατάστασης θα τερματιστεί " "διαφορετικό φάκελο εγκατάστασης.%n%nΤο πρόγραμμα Εγκατάστασης θα τερματιστεί "
"τώρα." "τώρα."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid "" msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
@ -354,55 +338,55 @@ msgstr ""
"υπολογιστή σας, η εγκατάσταση θα συνεχιστεί την επόμενη φορά που θα συνδεθεί " "υπολογιστή σας, η εγκατάσταση θα συνεχιστεί την επόμενη φορά που θα συνδεθεί "
"ένας διαχειριστής." "ένας διαχειριστής."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επανεκκίνηση της εγκατάστασης. (% 1)" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επανεκκίνηση της εγκατάστασης. (% 1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..." msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Καθαρισμός των παλιών αρχείων..." msgstr "Καθαρισμός των παλιών αρχείων..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Θυμηθείτε: Το GIMP είναι Ελεύθερο Λογισμικό.%n%nΕπισκεφτείτε το" msgstr "Θυμηθείτε: Το GIMP είναι Ελεύθερο Λογισμικό.%n%nΕπισκεφτείτε το"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "για ελεύθερες ενημερώσεις." msgstr "για ελεύθερες ενημερώσεις."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..." msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Ρύθμιση συσχετίσεων αρχείων..." msgstr "Ρύθμιση συσχετίσεων αρχείων..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Ρύθμιση περιβάλλοντος για την επέκταση GIMP Python..." msgstr "Ρύθμιση περιβάλλοντος για την επέκταση GIMP Python..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Ρύθμιση για τα πινέλα MyPaint..." msgstr "Ρύθμιση για τα πινέλα MyPaint..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Ρύθμιση περιβάλλοντος του GIMP..." msgstr "Ρύθμιση περιβάλλοντος του GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Ρύθμιση διαμόρφωσης του GIMP για υποστήριξη προσθέτων 32-bit..." msgstr "Ρύθμιση διαμόρφωσης του GIMP για υποστήριξη προσθέτων 32-bit..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "Εκκίνηση του GIMP" msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Αφαίρεση προσθέτου" msgstr "Αφαίρεση προσθέτου"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (%1)." msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid "" msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?" "anyway?"
@ -410,6 +394,19 @@ msgstr ""
"Το GIMP δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο στον επιλεγμένο κατάλογο. Να " "Το GIMP δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο στον επιλεγμένο κατάλογο. Να "
"συνεχίσω πάντως;" "συνεχίσω πάντως;"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "Μηχανή MS-Windows για GTK"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Εμφάνιση εγγενών Windows για GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Υποστήριξη για παλιά πρόσθετα"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr ""
#~ "Εγκατάσταση των βιβλιοθηκών που απαιτούνται από παλιά πρόσθετα τρίτων"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Parameter /INSTALL requires parameters /DIR and /ALLUSERS or /CURRENTUSER." #~ "Parameter /INSTALL requires parameters /DIR and /ALLUSERS or /CURRENTUSER."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""