Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-04-16 17:16:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c92cf7e8f2
commit 7f76285bc8

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 18:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1375
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 plug-ins/common/cml-explorer.c:2352
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1809 plug-ins/common/curve-bend.c:1844
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 plug-ins/common/file-heif.c:2314
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 plug-ins/common/file-heif.c:2315
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:686 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
#: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841
#: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Javascript)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2315
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2316
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 plug-ins/common/grid.c:820
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Вертикально"
#: plug-ins/common/file-xbm.c:911 plug-ins/common/film.c:866
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:285
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:700
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:701
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "База випадковості"
#: plug-ins/common/file-cel.c:1009 plug-ins/common/qbist.c:842
#: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624
#: plug-ins/flame/flame.c:1233
#: plug-ins/flame/flame.c:1242
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:796
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1523
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "_Відкрити"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1043 plug-ins/common/qbist.c:884
#: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624
#: plug-ins/flame/flame.c:1241
#: plug-ins/flame/flame.c:1250
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438
#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193
#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2475
#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2476
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім ви
#: plug-ins/common/file-xmc.c:668 plug-ins/common/file-xmc.c:907
#: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:395
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:396
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1027 plug-ins/flame/flame.c:1282
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:1291
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:393 plug-ins/common/file-dicom.c:375
#: plug-ins/common/file-gegl.c:358 plug-ins/common/file-gif-load.c:408
#: plug-ins/common/file-heif.c:885 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: plug-ins/common/file-pcx.c:501 plug-ins/common/file-pcx.c:544
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:856 plug-ins/common/file-pix.c:393
#: plug-ins/common/file-png.c:657 plug-ins/common/file-pnm.c:713
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: plug-ins/common/file-qoi.c:374 plug-ins/common/file-sunras.c:628
#: plug-ins/common/file-tga.c:1229 plug-ins/common/file-xbm.c:1050
#: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:720
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:673
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:674
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:776 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1335 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1544
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2165
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Неможливо зберегти зображення з альфа-каналом."
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1548 plug-ins/common/file-ps.c:1316
#: plug-ins/common/file-xwd.c:715 plug-ins/file-fits/fits.c:668
#: plug-ins/common/file-xwd.c:715 plug-ins/file-fits/fits.c:669
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Не вдається виконати дії із зображеннями невідомого типу."
@ -3451,76 +3451,76 @@ msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Зберегти зображення у форматі HEIF (High Efficiency Image File Format)."
#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:368
#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:206
msgid "_Quality"
msgstr "Я_кість"
#: plug-ins/common/file-heif.c:260 plug-ins/common/file-heif.c:369
#: plug-ins/common/file-heif.c:260 plug-ins/common/file-heif.c:370
msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)"
msgstr "Коефіцієнт якості (0 = найгірша, 100 = найкраща)"
#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:374
#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:188 plug-ins/file-webp/file-webp.c:178
msgid "L_ossless"
msgstr "_Без втрат"
#: plug-ins/common/file-heif.c:266 plug-ins/common/file-heif.c:375
#: plug-ins/common/file-heif.c:266 plug-ins/common/file-heif.c:376
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:189
msgid "Use lossless compression"
msgstr "Стискання без втрати якості"
#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:380
#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381
msgid "Save color prof_ile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
#: plug-ins/common/file-heif.c:272 plug-ins/common/file-heif.c:381
#: plug-ins/common/file-heif.c:272 plug-ins/common/file-heif.c:382
msgid "Save the image's color profile"
msgstr "Зберегти колірний профіль зображення"
#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:386
#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:200
msgid "_Bit depth"
msgstr "_Бітова глибина"
#: plug-ins/common/file-heif.c:278 plug-ins/common/file-heif.c:387
#: plug-ins/common/file-heif.c:278 plug-ins/common/file-heif.c:388
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:201
msgid "Bit depth of exported image"
msgstr "Бітова глибина кольорів експортованого зображення"
#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:392
#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393
#: plug-ins/common/file-png.c:290
msgid "_Pixel format"
msgstr "_Формат пікселів"
#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:393
#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:394
msgid "Format of color sub-sampling"
msgstr "Формат субдискретизації кольорів"
#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:399
#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400
msgid "Enco_der speed"
msgstr "Швидкість к_одувальника"
#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:400
#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:401
msgid "Tradeoff between speed and compression"
msgstr "Компроміс між швидкістю і рівнем стискання"
#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:406
#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:225
msgid "Save Exi_f"
msgstr "Зберегти дані Exi_f"
#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:407
#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:408
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:226
msgid "Toggle saving Exif data"
msgstr "Увімкнути або вимкнути збереження даних Exif"
#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:412
#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:413
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:231
msgid "Save _XMP"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:413
#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:414
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:232
msgid "Toggle saving XMP data"
msgstr "Увімкнути або вимкнути збереження даних XMP"
@ -3534,103 +3534,103 @@ msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
"Завантаження зображення, яке збережено у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)"
#: plug-ins/common/file-heif.c:350
#: plug-ins/common/file-heif.c:351
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "Експортує зображення AVIF"
#: plug-ins/common/file-heif.c:351
#: plug-ins/common/file-heif.c:352
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Зберегти зображення у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)."
#: plug-ins/common/file-heif.c:423
#: plug-ins/common/file-heif.c:424
msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF"
msgstr "JPEG 2000 вбудований до HEIF"
#: plug-ins/common/file-heif.c:426
#: plug-ins/common/file-heif.c:427
msgid "Loads HEJ2 images"
msgstr "Завантажує зображення HEJ2"
#: plug-ins/common/file-heif.c:427
#: plug-ins/common/file-heif.c:428
msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)"
msgstr "Завантаження зображення JPEG 2000, яке вбудовано до HEIF (HEJ2)"
#: plug-ins/common/file-heif.c:528 plug-ins/common/file-heif.c:613
#: plug-ins/common/file-heif.c:529 plug-ins/common/file-heif.c:614
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату HEIF не передбачено підтримку декількох шарів."
#: plug-ins/common/file-heif.c:925 plug-ins/common/file-heif.c:958
#: plug-ins/common/file-heif.c:999 plug-ins/common/file-heif.c:1061
#: plug-ins/common/file-heif.c:926 plug-ins/common/file-heif.c:959
#: plug-ins/common/file-heif.c:1000 plug-ins/common/file-heif.c:1062
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
#: plug-ins/common/file-heif.c:947
#: plug-ins/common/file-heif.c:948
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
"для читання зображень"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1183
#: plug-ins/common/file-heif.c:1184
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1522
#: plug-ins/common/file-heif.c:1523
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
#: plug-ins/common/file-heif.c:1570 plug-ins/common/file-heif.c:1955
#: plug-ins/common/file-heif.c:1571 plug-ins/common/file-heif.c:1956
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2076
#: plug-ins/common/file-heif.c:2077
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2165
#: plug-ins/common/file-heif.c:2166
msgid "primary"
msgstr "основне"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2310
#: plug-ins/common/file-heif.c:2311
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2324
#: plug-ins/common/file-heif.c:2325
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2476
#: plug-ins/common/file-heif.c:2477
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2477
#: plug-ins/common/file-heif.c:2478
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2483 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2028
#: plug-ins/common/file-heif.c:2484 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2028
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 біт/канал"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2484
#: plug-ins/common/file-heif.c:2485
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 біт/канал"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2485
#: plug-ins/common/file-heif.c:2486
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 біт/канал"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2491
#: plug-ins/common/file-heif.c:2492
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2492
#: plug-ins/common/file-heif.c:2493
msgid "Balanced"
msgstr "Збалансовано"
#: plug-ins/common/file-heif.c:2493
#: plug-ins/common/file-heif.c:2494
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgid "PNG export format"
msgstr "Формат експортування PNG"
#: plug-ins/common/file-png.c:292 plug-ins/common/file-ps.c:3723
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1035
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr "Поаток координат"
msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)"
msgstr "Початок координат зображення (0 = вгорі ліворуч, 1 = внизу ліворуч)"
#: plug-ins/common/file-tga.c:396 plug-ins/common/file-xwd.c:453
#: plug-ins/common/file-tga.c:396
#, c-format
msgid "TGA format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату TGA не передбачено підтримку декількох шарів."
@ -6773,6 +6773,12 @@ msgstr "Непідтримуваний тип малюнка"
msgid "X window dump"
msgstr "Дамп X window"
#: plug-ins/common/file-xwd.c:453
#, c-format
#| msgid "PCX format does not support multiple layers."
msgid "XWD format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату XWD не передбачено підтримку декількох шарів."
#: plug-ins/common/file-xwd.c:523
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
@ -9542,32 +9548,32 @@ msgstr ""
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату FITS не передбачено підтримку декількох шарів."
#: plug-ins/file-fits/fits.c:408
#: plug-ins/file-fits/fits.c:409
msgid "Error during opening of FITS file"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:421 plug-ins/file-fits/fits.c:633
#: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:628
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Файл FITS не містить зображень, які можна показати"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:519
#: plug-ins/file-fits/fits.c:520
msgid "FITS HDU"
msgstr "FITS HDU"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:657
#: plug-ins/file-fits/fits.c:658
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна експортувати як FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1023
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1024
msgid "Open FITS File"
msgstr "Відкриття файла FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1029 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456
msgid "White"
msgstr "Білий"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1037
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "За DATAMIN/DATAMAX"
@ -11270,7 +11276,6 @@ msgid "Co_ntrast"
msgstr "_Контраст"
#: plug-ins/flame/flame.c:210
#| msgid "Sample _density:"
msgid "Sample _density"
msgstr "_Щільність зразка"
@ -11279,7 +11284,6 @@ msgid "Spa_tial oversample"
msgstr "П_ерекриття"
#: plug-ins/flame/flame.c:220
#| msgid "Spatial _filter radius:"
msgid "Spatial _filter radius"
msgstr "Радіус просторового _фільтра"
@ -11295,7 +11299,7 @@ msgstr "_X"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: plug-ins/flame/flame.c:350
#: plug-ins/flame/flame.c:344
msgid "Drawing flame"
msgstr "Малювання полум'я"
@ -11455,29 +11459,29 @@ msgstr "Завантаження полум'я"
msgid "Save Flame"
msgstr "Збереження полум'я"
#: plug-ins/flame/flame.c:1170
#: plug-ins/flame/flame.c:1179
msgid "Flame"
msgstr "Полум'я"
#: plug-ins/flame/flame.c:1225 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3046
msgid "_Edit"
msgstr "Зіни"
#: plug-ins/flame/flame.c:1271
#: plug-ins/flame/flame.c:1280
msgid "Color_map:"
msgstr "_Мапа кольорів:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1313
#: plug-ins/flame/flame.c:1322
msgid "Custom gradient"
msgstr "Власний градієнт"
#: plug-ins/flame/flame.c:1341
#: plug-ins/flame/flame.c:1350
msgid "_Rendering"
msgstr "_Візуалізація"
#: plug-ins/flame/flame.c:1344
#: plug-ins/flame/flame.c:1353
msgid "C_amera"
msgstr "_Камера"