Update Dutch translation

This commit is contained in:
Nathan Follens 2025-06-04 21:01:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ab9e63ebeb
commit 7f0815a67a

View file

@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: GIMP 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 13:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-28 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Dick Groskamp <dikgro@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
"Language: nl\n"
@ -360,42 +360,42 @@ msgstr "Voor GIF voorbereiden"
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Snelheid (beeldpunten/frame)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:202
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
msgid "Carved Surface"
msgstr "Gekerfde oppervlakte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:203
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Schaduw schuine rand"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:204
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Hooglichten schuine rand"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Schaduw werpen"
# Goed?
# pm
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211
msgid "Inset"
msgstr "Inzet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:218
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "_Kerven…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:219
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "Gebruik het opgegeven tekengebied als stencil om de afbeelding te kerven."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:226
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Mask drawable"
msgstr "Tekengebied-masker"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:227
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232
msgid "Carve white areas"
msgstr "Witte gebieden kerven"
@ -557,14 +557,38 @@ msgid "Gradient to color stains"
msgstr "Kleurverloop om vlekken te kleuren"
# wat doet dit precies?
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82
msgid "_Difference Clouds"
msgstr "_Verschil-wolken…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Aaneengesloten ruis die toegepast wordt in de laagmodus Verschil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89
msgid "Random Seed"
msgstr "Willekeurige waarde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90
msgid "Levels"
msgstr "Kleurniveaus"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91
msgid "Tileable"
msgstr "Tegelbaar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93
msgid "X"
msgstr "X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
msgid "_Distort..."
msgstr "_Vervormen…"
@ -709,7 +733,7 @@ msgstr "Schaduw gewicht (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127
msgid "Work on copy"
msgstr "Op kopie werken"
@ -799,15 +823,15 @@ msgstr "Bladwijzer naar de bug-tracker van GIMP"
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Gebruikershandleiding website"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Aan_gepast kleurverloop…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Een afbeelding maken die gevuld is met een voorbeeld van het huidige kleurverloop"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
@ -815,7 +839,7 @@ msgstr "Een afbeelding maken die gevuld is met een voorbeeld van het huidige kle
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
@ -823,7 +847,7 @@ msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Omgekeerd kleurverloop"
@ -1294,27 +1318,27 @@ msgstr "Lettertype"
msgid "Font color"
msgstr "Lettertypekleur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Draaiende bol…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "Een animatie aanmaken door de huidige afbeelding op een ronddraaiende bol te projecteren"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Draai van links naar rechts"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparante achtergrond"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)"
@ -1395,41 +1419,41 @@ msgid "Invert direction"
msgstr "Richting omdraaien"
# geweefte/weefgetouw/weven/geweefsel
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:421
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425
msgid "_Weave..."
msgstr "_Weven…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:422
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr "Een nieuwe laag maken die gevuld is met een vlechteffect om als een bedekking of een bumpprojectie te gebruiken"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
msgid "Ribbon width"
msgstr "Lint breedte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Lint tussenruimte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Schaduw donkerte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435
msgid "Shadow depth"
msgstr "Schaduw diepte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436
msgid "Thread length"
msgstr "Draad lengte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437
msgid "Thread density"
msgstr "Draad dichtheid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438
msgid "Thread intensity"
msgstr "Draad intensiteit"
@ -2150,9 +2174,6 @@ msgstr "Y-verschuiving slagschaduw"
#~ msgid "Image width"
#~ msgstr "Afbeeldingsbreedte"
#~ msgid "Random seed"
#~ msgstr "Willekeurige startwaarde"
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "X-schaal"
@ -2429,9 +2450,6 @@ msgstr "Y-verschuiving slagschaduw"
#~ msgid "Render _Map..."
#~ msgstr "Kaart _renderen..."
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Tegel"
# Vertaling 'huidige stand van kennis' past hier niet echt
#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
#~ msgstr "Een 'state of the art' verchroomd logo aanmaken"