Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2025-03-23 11:13:44 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7a1add73ef
commit 7cfb94b1d5

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n" "Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 21:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-23 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 03:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
msgid "The GIMP team" msgid "The GIMP team"
@ -12262,7 +12262,7 @@ msgstr "No lineal"
#: app/core/core-enums.c:1093 #: app/core/core-enums.c:1093
msgctxt "trc-type" msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptivo"
#: app/core/core-enums.c:1296 #: app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
@ -19131,6 +19131,25 @@ msgstr "Perfil de prueba de impresión"
msgid "_Soft-proofing Profile: " msgid "_Soft-proofing Profile: "
msgstr "Perfil de la _prueba: " msgstr "Perfil de la _prueba: "
#: app/display/gimpstatusbar.c:543
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptivo"
#: app/display/gimpstatusbar.c:544
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo"
#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: app/display/gimpstatusbar.c:546
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto"
#: app/display/gimpstatusbar.c:553 #: app/display/gimpstatusbar.c:553
msgid "_Rendering Intent: " msgid "_Rendering Intent: "
msgstr "Intención de _renderizado: " msgstr "Intención de _renderizado: "
@ -20397,13 +20416,6 @@ msgstr "Falló al escribir el archivo de curvas: "
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Tono" msgstr "Tono"
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112
@ -20687,7 +20699,7 @@ msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "No hay patrones disponibles que usar con esta herramienta." msgstr "No hay patrones disponibles que usar con esta herramienta."
#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 #: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origen" msgstr "Origen"
@ -21498,8 +21510,8 @@ msgstr ""
#: app/pdb/gimpprocedure.c:863 #: app/pdb/gimpprocedure.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." "(#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "" msgstr ""
"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor con un tipo erróneo para el " "El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor con un tipo erróneo para el "
"argumento «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." "argumento «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s."
@ -21596,8 +21608,8 @@ msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range." "%s). This value is out of range."
msgstr "" msgstr ""
"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor «%s» para el argumento " "El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor «%s» para el argumento «%s» "
"«%s» (#%d, tipo %s). Este valor está fuera de los límites." "(#%d, tipo %s). Este valor está fuera de los límites."
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1085
#, c-format #, c-format
@ -22775,7 +22787,7 @@ msgstr "Detección del arte lineal"
msgid "(computing...)" msgid "(computing...)"
msgstr "(calculando…)" msgstr "(calculando…)"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:778
msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgid "Detect opacity rather than grayscale"
msgstr "Detectar la opacidad en lugar de la escala de grises" msgstr "Detectar la opacidad en lugar de la escala de grises"