mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-04 01:43:24 +00:00
Updated Danish translation of gimp-script-fu
This commit is contained in:
parent
6c96ce3a56
commit
6f6358bef6
1 changed files with 212 additions and 243 deletions
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 09:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 15:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-10 15:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-10 19:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -29,79 +29,79 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language: da_DK\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktiv konsol for Script-Fu-udvikling"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Konsol"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Server for ekstern Script-Fu-handling"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktiv konsol for Script-Fu-udvikling"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Start server …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Server for ekstern Script-Fu-handling"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP online"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Brugermanual"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Test"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Knapper"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logoer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Mønstre"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Websidetemaer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Udenjordisk glød"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "Fac_etteret mønster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa til _logo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Genindlæs alle tilgængelige Script-Fu-programmer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Genindlæs programmer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Genindlæs alle tilgængelige Script-Fu-programmer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -109,62 +109,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan ikke bruge \"Genindlæs programmer\", når et Script-Fu-dialogvindue er "
|
||||
"åbent. Luk alle Script-Fu-vinduer og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsol"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Gem"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
|
||||
msgid "C_lear"
|
||||
msgstr "_Ryd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:374
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Luk"
|
||||
|
||||
# går ud fra TinyScheme er et navn.
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Velkommen til TinyScheme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Interaktiv skemaudvikling"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "G_ennemse …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Gem konsoloutput fra Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Annullér"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu-procedurebrowser"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:373
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "An_vend"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
||||
|
||||
|
@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
|
|||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:887
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Fejl ved kørsel af %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "For få argumenter til kaldet \"script-fu-register\""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Fejl ved indlæsning af %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:825
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu-serverindstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Start server"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:863
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr "Lyt på IP:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Serverport:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:876
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Serverlogfil:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:889
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
|
@ -276,19 +276,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Ujævnhedsafbildning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "Tilføj fac_et …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
|
||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||
msgstr "Tilføj en facetteret kant til et billede"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Tykkelse"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Tykkelse"
|
|||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Arbejd på kopi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
|
||||
msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Behold ujævnhedsafbildning"
|
||||
|
||||
|
@ -330,7 +330,6 @@ msgid "Delta value on color"
|
|||
msgstr "Deltaværdi for farve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
|
@ -418,62 +417,62 @@ msgstr "Forbered til GIF"
|
|||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Hastighed (pixel/billede)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
|
||||
msgid "Carved Surface"
|
||||
msgstr "Udskåret overflade"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
|
||||
msgid "Bevel Shadow"
|
||||
msgstr "Facetskygge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
|
||||
msgid "Bevel Highlight"
|
||||
msgstr "Facetfremhævelse"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "Kastet skygge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "Indlæg"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
msgstr "Skabelon_udskæring …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug det specifikke tegneobjekt som en skabelon til udskæring af det angivne "
|
||||
"billede."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
|
||||
msgid "Image to carve"
|
||||
msgstr "Billede der skal udskæres"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
|
||||
msgid "Carve white areas"
|
||||
msgstr "Udskær hvide flader"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
|
||||
msgid "Layer 1"
|
||||
msgstr "Lag 1"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
|
||||
msgid "Layer 2"
|
||||
msgstr "Lag 2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
|
||||
msgid "Layer 3"
|
||||
msgstr "Lag 3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Skyggeeffekt"
|
||||
|
||||
|
@ -486,11 +485,11 @@ msgstr "Forkromning"
|
|||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Fremhævning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "_Skabelonkrom …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
|
@ -498,32 +497,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Tilføj en kromeffekt til det markerede område (eller alfa) med brug af en "
|
||||
"specifik (gråskala) skabelon"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Forkromningsmætning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Forkromningslyshed"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Forkromningsfaktor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Omgivelsesafbildning"
|
||||
|
||||
# nogle områder er stærkt belyste
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Højlysbalance"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Forkromningsbalance"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
|
||||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Forkrom hvide flader"
|
||||
|
||||
|
@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Darken only"
|
|||
msgstr "Gør kun mørkere"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
msgid "Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "Forskelsskyer …"
|
||||
msgid "_Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "_Forskelsskyer …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
|
@ -636,28 +635,28 @@ msgid "Distress the selection"
|
|||
msgstr "Gør markeringen rystet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "Grænse (større 1<-->255 mindre)"
|
||||
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "_Grænse (større 1<-->255 mindre)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr "Spredning"
|
||||
msgid "_Spread"
|
||||
msgstr "_Spredning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "Kornethed (1 er lav)"
|
||||
msgid "_Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "_Kornethed (1 er lav)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Udglat"
|
||||
msgid "S_mooth"
|
||||
msgstr "_Udglat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
||||
msgid "Smooth horizontally"
|
||||
msgstr "Udglat vandret"
|
||||
msgid "Smooth hor_izontally"
|
||||
msgstr "Udglat _vandret"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
||||
msgid "Smooth vertically"
|
||||
msgstr "Udglat lodret"
|
||||
msgid "Smooth _vertically"
|
||||
msgstr "Udglat _lodret"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
|
@ -684,7 +683,6 @@ msgstr "Sløringsradius"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farve"
|
||||
|
||||
|
@ -978,8 +976,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Retning"
|
||||
msgid "_Direction"
|
||||
msgstr "_Retning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
|
@ -993,8 +991,8 @@ msgstr "Lodret"
|
|||
|
||||
# "Position (procentangivelse)" / "Position (%)" / "Position (i procent)"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
msgid "Position (in %)"
|
||||
msgstr "Placering (i %)"
|
||||
msgid "_Position (in %)"
|
||||
msgstr "_Placering (i %)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||
msgid "New _Guide..."
|
||||
|
@ -1006,8 +1004,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Tlføj en hjælpelinje med den angivne orientering og position (i pixels)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
msgid "_Position"
|
||||
msgstr "_Placering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
||||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
|
@ -1038,7 +1036,6 @@ msgid "Roughness"
|
|||
msgstr "Ruhed"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Farveovergang"
|
||||
|
||||
|
@ -1093,8 +1090,6 @@ msgstr "Navn"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Mellemrum"
|
||||
|
||||
|
@ -1218,15 +1213,20 @@ msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i en ny pensel"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
||||
msgid "Brush name"
|
||||
msgstr "Penselnavn"
|
||||
msgid "_Brush name"
|
||||
msgstr "_Penselnavn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
msgid "_File name"
|
||||
msgstr "_Filnavn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Mellemrum"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||
msgid "New _Pattern..."
|
||||
|
@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i et nyt mønster"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
||||
msgid "Pattern name"
|
||||
msgstr "Mønsternavn"
|
||||
msgid "_Pattern name"
|
||||
msgstr "_Mønsternavn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||
msgid "_Perspective..."
|
||||
|
@ -1287,8 +1287,8 @@ msgid "Pixel amount"
|
|||
msgstr "Blokstørrelse"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
||||
msgid "Reverse Layer Order"
|
||||
msgstr "Vend lagrækkefølgen om"
|
||||
msgid "Reverse Layer _Order"
|
||||
msgstr "_Vend lagrækkefølgen om"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
||||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
|
@ -1385,12 +1385,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
|
|||
msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||
msgid "Radius (%)"
|
||||
msgstr "Radius (%)"
|
||||
msgid "R_adius (%)"
|
||||
msgstr "Ra_dius (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
||||
msgid "Concave"
|
||||
msgstr "Konkav"
|
||||
msgid "Co_ncave"
|
||||
msgstr "_Konkav"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
||||
msgid "To _Brush..."
|
||||
|
@ -1467,129 +1467,6 @@ msgstr "Gennemsigtig baggrund"
|
|||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||||
msgstr "Indeks til n farver (0 = forbliv RGB)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
|
||||
msgid "Rendering Spyro"
|
||||
msgstr "Gengiver spyro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
|
||||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "_Spyrogimp …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tilføj spirografer, epitrochoider og Lissajouskurver til det aktuelle lag"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spyrograf"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrochoide"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cirkel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trekant"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kvadrat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Femkant"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Sekskant"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 7 sider"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 8 sider"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 9 sider"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 10 sider"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
|
||||
msgid "Outer teeth"
|
||||
msgstr "Ydre tænder"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
|
||||
msgid "Inner teeth"
|
||||
msgstr "Indre tænder"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Margen (pixels)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
|
||||
msgid "Hole ratio"
|
||||
msgstr "Hulforhold"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
|
||||
msgid "Start angle"
|
||||
msgstr "Startvinkel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Værktøj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Blyant"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Pensel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Airbrush"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
|
||||
msgid "Color method"
|
||||
msgstr "Farvemetode"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Ensfarvet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr "Farveovergang: savtandsløkke"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "Farveovergang: trekantsløkke"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "_Kugle …"
|
||||
|
@ -1748,6 +1625,98 @@ msgstr "x-forskydning for skyggeeffekten"
|
|||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||
msgstr "y-forskydning for skyggeeffekten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering Spyro"
|
||||
#~ msgstr "Gengiver spyro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
#~ msgstr "_Spyrogimp …"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tilføj spirografer, epitrochoider og Lissajouskurver til det aktuelle lag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type"
|
||||
#~ msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spyrograph"
|
||||
#~ msgstr "Spyrograf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Epitrochoid"
|
||||
#~ msgstr "Epitrochoide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lissajous"
|
||||
#~ msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shape"
|
||||
#~ msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Circle"
|
||||
#~ msgstr "Cirkel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Triangle"
|
||||
#~ msgstr "Trekant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Square"
|
||||
#~ msgstr "Kvadrat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pentagon"
|
||||
#~ msgstr "Femkant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hexagon"
|
||||
#~ msgstr "Sekskant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
#~ msgstr "Polygon: 7 sider"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
#~ msgstr "Polygon: 8 sider"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
#~ msgstr "Polygon: 9 sider"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
#~ msgstr "Polygon: 10 sider"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outer teeth"
|
||||
#~ msgstr "Ydre tænder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inner teeth"
|
||||
#~ msgstr "Indre tænder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Margin (pixels)"
|
||||
#~ msgstr "Margen (pixels)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hole ratio"
|
||||
#~ msgstr "Hulforhold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start angle"
|
||||
#~ msgstr "Startvinkel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool"
|
||||
#~ msgstr "Værktøj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pencil"
|
||||
#~ msgstr "Blyant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brush"
|
||||
#~ msgstr "Pensel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airbrush"
|
||||
#~ msgstr "Airbrush"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color method"
|
||||
#~ msgstr "Farvemetode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Solid Color"
|
||||
#~ msgstr "Ensfarvet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
#~ msgstr "Farveovergang: savtandsløkke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
#~ msgstr "Farveovergang: trekantsløkke"
|
||||
|
||||
# "Register for udvidelsesmoduler"
|
||||
#~ msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
#~ msgstr "_Udvidelsesmodulregister"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue