diff --git a/po-script-fu/da.po b/po-script-fu/da.po index b417282f81..b9beb1fe07 100644 --- a/po-script-fu/da.po +++ b/po-script-fu/da.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 09:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-20 15:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-10 19:54+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -29,79 +29,79 @@ msgstr "" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 -msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "Interaktiv konsol for Script-Fu-udvikling" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138 msgid "_Console" msgstr "_Konsol" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Server for ekstern Script-Fu-handling" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Interaktiv konsol for Script-Fu-udvikling" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190 msgid "_Start Server..." msgstr "_Start server …" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Server for ekstern Script-Fu-handling" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP online" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395 msgid "_User Manual" msgstr "_Brugermanual" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403 msgid "_Buttons" msgstr "_Knapper" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405 msgid "_Logos" msgstr "_Logoer" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407 msgid "_Patterns" msgstr "_Mønstre" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Websidetemaer" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Udenjordisk glød" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "Fac_etteret mønster" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa til _logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Genindlæs alle tilgængelige Script-Fu-programmer" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Genindlæs programmer" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Genindlæs alle tilgængelige Script-Fu-programmer" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -109,62 +109,62 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge \"Genindlæs programmer\", når et Script-Fu-dialogvindue er " "åbent. Luk alle Script-Fu-vinduer og prøv igen." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu-konsol" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116 msgid "C_lear" msgstr "_Ryd" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:374 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359 msgid "_Close" msgstr "_Luk" # går ud fra TinyScheme er et navn. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Velkommen til TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktiv skemaudvikling" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 msgid "_Browse..." msgstr "G_ennemse …" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Gem konsoloutput fra Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu-procedurebrowser" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:373 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358 msgid "_Apply" msgstr "An_vend" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt" @@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger" msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penselvælger" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:887 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Fejl ved kørsel af %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "For få argumenter til kaldet \"script-fu-register\"" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Fejl ved indlæsning af %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:825 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-serverindstillinger" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 msgid "_Start Server" msgstr "_Start server" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:863 msgid "Listen on IP:" msgstr "Lyt på IP:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870 msgid "Server port:" msgstr "Serverport:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:876 msgid "Server logfile:" msgstr "Serverlogfil:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:889 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "" msgid "Bumpmap" msgstr "Ujævnhedsafbildning" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." msgstr "Tilføj fac_et …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Tilføj en facetteret kant til et billede" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "Tykkelse" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Tykkelse" msgid "Work on copy" msgstr "Arbejd på kopi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "Behold ujævnhedsafbildning" @@ -330,7 +330,6 @@ msgid "Delta value on color" msgstr "Deltaværdi for farve" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 msgid "Frame" msgstr "Billede" @@ -418,62 +417,62 @@ msgstr "Forbered til GIF" msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Hastighed (pixel/billede)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 msgid "Carved Surface" msgstr "Udskåret overflade" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Facetskygge" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Facetfremhævelse" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 msgid "Cast Shadow" msgstr "Kastet skygge" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 msgid "Inset" msgstr "Indlæg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Skabelon_udskæring …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "Brug det specifikke tegneobjekt som en skabelon til udskæring af det angivne " "billede." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 msgid "Image to carve" msgstr "Billede der skal udskæres" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 msgid "Carve white areas" msgstr "Udskær hvide flader" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 msgid "Layer 1" msgstr "Lag 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Layer 2" msgstr "Lag 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 3" msgstr "Lag 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Drop Shadow" msgstr "Skyggeeffekt" @@ -486,11 +485,11 @@ msgstr "Forkromning" msgid "Highlight" msgstr "Fremhævning" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "_Skabelonkrom …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -498,32 +497,32 @@ msgstr "" "Tilføj en kromeffekt til det markerede område (eller alfa) med brug af en " "specifik (gråskala) skabelon" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 msgid "Chrome saturation" msgstr "Forkromningsmætning" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 msgid "Chrome lightness" msgstr "Forkromningslyshed" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "Chrome factor" msgstr "Forkromningsfaktor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 msgid "Environment map" msgstr "Omgivelsesafbildning" # nogle områder er stærkt belyste -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 msgid "Highlight balance" msgstr "Højlysbalance" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 msgid "Chrome balance" msgstr "Forkromningsbalance" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 msgid "Chrome white areas" msgstr "Forkrom hvide flader" @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "Darken only" msgstr "Gør kun mørkere" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Forskelsskyer …" +msgid "_Difference Clouds..." +msgstr "_Forskelsskyer …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" @@ -636,28 +635,28 @@ msgid "Distress the selection" msgstr "Gør markeringen rystet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Grænse (større 1<-->255 mindre)" +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "_Grænse (større 1<-->255 mindre)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Spread" -msgstr "Spredning" +msgid "_Spread" +msgstr "_Spredning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Kornethed (1 er lav)" +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "_Kornethed (1 er lav)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -msgid "Smooth" -msgstr "Udglat" +msgid "S_mooth" +msgstr "_Udglat" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Udglat vandret" +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "Udglat _vandret" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Udglat lodret" +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "Udglat _lodret" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." @@ -684,7 +683,6 @@ msgstr "Sløringsradius" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 msgid "Color" msgstr "Farve" @@ -978,8 +976,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Retning" +msgid "_Direction" +msgstr "_Retning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 @@ -993,8 +991,8 @@ msgstr "Lodret" # "Position (procentangivelse)" / "Position (%)" / "Position (i procent)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Placering (i %)" +msgid "_Position (in %)" +msgstr "_Placering (i %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." @@ -1006,8 +1004,8 @@ msgstr "" "Tlføj en hjælpelinje med den angivne orientering og position (i pixels)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Placering" +msgid "_Position" +msgstr "_Placering" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" @@ -1038,7 +1036,6 @@ msgid "Roughness" msgstr "Ruhed" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 msgid "Gradient" msgstr "Farveovergang" @@ -1093,8 +1090,6 @@ msgstr "Navn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" @@ -1218,15 +1213,20 @@ msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i en ny pensel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Penselnavn" +msgid "_Brush name" +msgstr "_Penselnavn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Filnavn" +msgid "_File name" +msgstr "_Filnavn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +msgid "_Spacing" +msgstr "_Mellemrum" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr "Indsæt udklipsholderens indhold i et nyt mønster" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Mønsternavn" +msgid "_Pattern name" +msgstr "_Mønsternavn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." @@ -1287,8 +1287,8 @@ msgid "Pixel amount" msgstr "Blokstørrelse" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Vend lagrækkefølgen om" +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "_Vend lagrækkefølgen om" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" @@ -1385,12 +1385,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Afrund hjørnerne på den nuværende markering" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Radius (%)" +msgid "R_adius (%)" +msgstr "Ra_dius (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Konkav" +msgid "Co_ncave" +msgstr "_Konkav" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 msgid "To _Brush..." @@ -1467,129 +1467,6 @@ msgstr "Gennemsigtig baggrund" msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeks til n farver (0 = forbliv RGB)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Gengiver spyro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spyrogimp …" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"Tilføj spirografer, epitrochoider og Lissajouskurver til det aktuelle lag" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Spyrograph" -msgstr "Spyrograf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrochoide" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Trekant" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Femkant" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Sekskant" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Polygon: 7 sider" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Polygon: 8 sider" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Polygon: 9 sider" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Polygon: 10 sider" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Ydre tænder" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Indre tænder" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Margen (pixels)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Hulforhold" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -msgid "Start angle" -msgstr "Startvinkel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Værktøj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Pencil" -msgstr "Blyant" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Pensel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Airbrush" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Farvemetode" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Solid Color" -msgstr "Ensfarvet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Farveovergang: savtandsløkke" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Farveovergang: trekantsløkke" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." msgstr "_Kugle …" @@ -1748,6 +1625,98 @@ msgstr "x-forskydning for skyggeeffekten" msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "y-forskydning for skyggeeffekten" +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Gengiver spyro" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Spyrogimp …" + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Tilføj spirografer, epitrochoider og Lissajouskurver til det aktuelle lag" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Spyrograph" +#~ msgstr "Spyrograf" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrochoide" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Form" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Cirkel" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Trekant" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadrat" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Femkant" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Sekskant" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Polygon: 7 sider" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Polygon: 8 sider" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Polygon: 9 sider" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Polygon: 10 sider" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Ydre tænder" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Indre tænder" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Margen (pixels)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Hulforhold" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Startvinkel" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Værktøj" + +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "Blyant" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Pensel" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Airbrush" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Farvemetode" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "Ensfarvet" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Farveovergang: savtandsløkke" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Farveovergang: trekantsløkke" + # "Register for udvidelsesmoduler" #~ msgid "Plug-in _Registry" #~ msgstr "_Udvidelsesmodulregister"