mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 09:23:24 +00:00
Update Norwegian Nynorsk translation
This commit is contained in:
parent
cf817b96a3
commit
40845e1961
1 changed files with 46 additions and 42 deletions
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 18:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 18:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 17:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
|
@ -265,22 +265,22 @@ msgid "Allowed values:"
|
|||
msgstr "Tillatne verdiar:"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:340
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:335
|
||||
msgid "success"
|
||||
msgstr "vellukka"
|
||||
|
||||
#. procedure execution failed
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:344
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:339
|
||||
msgid "execution error"
|
||||
msgstr "utføringsfeil"
|
||||
|
||||
#. procedure called incorrectly
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:348
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:343
|
||||
msgid "calling error"
|
||||
msgstr "oppkallsfeil"
|
||||
|
||||
#. procedure execution cancelled
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:352
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:347
|
||||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr "avbrote"
|
||||
|
||||
|
@ -372,12 +372,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query"
|
|||
msgstr[0] "%d prosedyre passa til spørjinga"
|
||||
msgstr[1] "%d prosedyrar passa til spørringa"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2164
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||||
msgstr "Prosedyren «%s» returnerte ingen verdiar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2352
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prosedyren «%s» returnerte feil verditype for verdien «%s» (#%d). Venta %s, "
|
||||
"fekk %s."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2364
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prosedyren «%s» vart kalla opp med ein feil verditype for argumentet «%s» "
|
||||
"(#%d). Venta %s, fekk %s."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2399
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prosedyren «%s» returnerte «%s» som returverdi «%s» (#%d, type %s). Denne "
|
||||
"verdien er utanfor området."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2413
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||||
|
@ -413,13 +413,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Prosedyren «%s» vart kalla opp med verdien «%s» for argumentet «%s» (#%d, "
|
||||
"type %s). Denne verdien er utføre området."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2457
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosedyren «%s» returnerte ein ugyldig UTF-8-streng for argumentet «%s»."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2467
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
|
||||
|
@ -439,9 +439,9 @@ msgstr "_Eksporter"
|
|||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:713
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
|
@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "_Tilbakestill"
|
|||
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:714 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -474,31 +474,31 @@ msgstr "_Lagra innstillingane"
|
|||
msgid "Store current settings for later reuse"
|
||||
msgstr "Lagra gjeldande innstillingar for seinare bruk"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:869
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892
|
||||
msgid "Brush Chooser"
|
||||
msgstr "Penselveljar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:873
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896
|
||||
msgid "Font Chooser"
|
||||
msgstr "Skrifttypeveljar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:877
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900
|
||||
msgid "Gradient Chooser"
|
||||
msgstr "Fargeovergangsveljar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:881
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904
|
||||
msgid "Palette Chooser"
|
||||
msgstr "Palettveljar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:885
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908
|
||||
msgid "Pattern Chooser"
|
||||
msgstr "Mønsterveljar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2647
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789
|
||||
msgid "Reset to _Initial Values"
|
||||
msgstr "Tilbakestill til dei _opphavlege innstillingane"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2656
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798
|
||||
msgid "Reset to _Factory Defaults"
|
||||
msgstr "Tilbakestill til _fabrikkinnstillingane"
|
||||
|
||||
|
@ -2151,19 +2151,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lasting av modul «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:458
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modulfeil"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:459
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Lasta"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:460
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Lastinga mislukka"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:461
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Ikkje lasta"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "HSV"
|
|||
msgstr "HSV"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:319 modules/color-selector-cmyk.c:403
|
||||
#: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
|
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Tilpassa kontrollar farge 1"
|
|||
msgid "Custom Checks Color 2"
|
||||
msgstr "Tilpassa kontrollar farge 2"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2474
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
|
@ -2688,51 +2688,55 @@ msgctxt "zoom-type"
|
|||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Forminsk"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:85
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:86
|
||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||
msgstr "CMYK fargeveljar (med fargeprofil)"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:119
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:120
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#. Cyan
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:143
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:144
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#. Magenta
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:145
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:146
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#. Yellow
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:147
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:148
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#. Key (Black)
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:149
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:153
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyanblå"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:154
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magentaraud"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:155
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:156
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:288 modules/color-selector-cmyk.c:367
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:263
|
||||
msgid "Total Ink Coverage"
|
||||
msgstr "Total blekkdekning"
|
||||
|
||||
#: modules/color-selector-cmyk.c:306 modules/color-selector-cmyk.c:385
|
||||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Profil: (ingen)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue