mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-04 01:43:24 +00:00
Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:
parent
e93e7a124c
commit
1d496c8c81
1 changed files with 111 additions and 141 deletions
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 10:34+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 19:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -195,11 +195,6 @@ msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。"
|
|||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "重置(_R)"
|
||||
|
@ -660,64 +655,6 @@ msgstr "不透明度"
|
|||
msgid "Allow resizing"
|
||||
msgstr "允许改变大小"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
|
||||
msgid "_Erase Every Nth Row..."
|
||||
msgstr "每第N行擦除(_E)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
|
||||
msgid "Erase every nth row or column"
|
||||
msgstr "擦除每第N行或列"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Rows/cols"
|
||||
msgstr "行/列"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "列"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Erase/fill"
|
||||
msgstr "擦除/填充"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "擦除"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "用背景填充"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "隔行擦除(_E)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "隔行或隔列擦除"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Even/odd"
|
||||
msgstr "奇/偶"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Even"
|
||||
msgstr "偶数"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Odd"
|
||||
msgstr "奇数"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "渲染字体映射(_F)…"
|
||||
|
@ -796,80 +733,85 @@ msgstr "阴影权重(%)"
|
|||
msgid "Flatten image"
|
||||
msgstr "平整图像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
|
||||
msgid "Using _Paths"
|
||||
msgstr "使用路径(_P)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
|
||||
msgid "Bookmark to the user manual"
|
||||
msgstr "到用户手册的书签"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
|
||||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||||
msgstr "为 Web 准备图像(_P)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
|
||||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||||
msgstr "使用数码相机照片(_W)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
|
||||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||||
msgstr "创建、打开及保存文件(_F)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
|
||||
msgid "_Basic Concepts"
|
||||
msgstr "基本概念(_B)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
|
||||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||||
msgstr "如何使用对话框(_D)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
|
||||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||||
msgstr "绘制简单对象(_S)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
|
||||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||
msgstr "创建并使用选区(_S)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:186
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
|
||||
msgid "_[Table of Contents]"
|
||||
msgstr "_[目录]"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
|
||||
msgid "_Main Web Site"
|
||||
msgstr "主站(_M)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:187
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:200
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:239
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
|
||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||
msgstr "到 GIMP 网站的书签"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
msgstr "开发者网站(_D)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:212
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
|
||||
msgid "_Roadmaps"
|
||||
msgstr "路线图(_R)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:213
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
||||
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
|
||||
msgstr "到 GIMP 开发路线的书签"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:225
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
|
||||
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
||||
msgstr "缺陷报告和特性需求(_B)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:226
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
|
||||
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||
msgstr "到 GIMP 缺陷追踪系统的书签"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:238
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
|
||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "用户手册网站(_U)"
|
||||
|
||||
|
@ -901,24 +843,6 @@ msgstr "高度"
|
|||
msgid "Gradient reverse"
|
||||
msgstr "反向渐变"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
|
||||
msgid "_Grid..."
|
||||
msgstr "网格(_G)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
|
||||
msgid "X divisions"
|
||||
msgstr "X 分割数"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
|
||||
msgid "Y divisions"
|
||||
msgstr "Y 分割数"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
|
||||
msgid "New Guides from _Selection"
|
||||
msgstr "从选区新建参考线(_S)"
|
||||
|
@ -1186,19 +1110,15 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
|||
msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新画笔"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145
|
||||
msgid "_Brush name"
|
||||
msgstr "画笔名字(_B)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:107
|
||||
msgid "_File name"
|
||||
msgstr "文件名(_F)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "间距(_S)"
|
||||
|
||||
|
@ -1211,7 +1131,6 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
|||
msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:106
|
||||
msgid "_Pattern name"
|
||||
msgstr "图案名字(_P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1310,15 +1229,15 @@ msgstr "阴影 Y 偏移"
|
|||
msgid "Add background"
|
||||
msgstr "添加背景"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
|
||||
msgid "Se_t Colormap..."
|
||||
msgstr "设置颜色表(_T)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
|
||||
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
||||
msgstr "将一幅图像的颜色表更改为指定色板中的颜色。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "调色版"
|
||||
|
||||
|
@ -1338,30 +1257,6 @@ msgstr "半径(%)(_A)"
|
|||
msgid "Co_ncave"
|
||||
msgstr "凹陷(_N)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137
|
||||
msgid "To _Brush..."
|
||||
msgstr "到画笔(_B)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138
|
||||
msgid "Convert a selection to a brush"
|
||||
msgstr "转换选区到画笔"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:85
|
||||
msgid "To _Image"
|
||||
msgstr "到图像(_I)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:86
|
||||
msgid "Convert a selection to an image"
|
||||
msgstr "转换选区到图像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:98
|
||||
msgid "To _Pattern..."
|
||||
msgstr "到图案(_P)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:99
|
||||
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
||||
msgstr "转换选区到图案"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
||||
msgid "_Slide..."
|
||||
msgstr "幻灯片(_S)…"
|
||||
|
@ -1562,6 +1457,81 @@ msgstr "投影 X 偏移"
|
|||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||
msgstr "投影 Y 偏移"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
#~ msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Erase Every Nth Row..."
|
||||
#~ msgstr "每第N行擦除(_E)…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase every nth row or column"
|
||||
#~ msgstr "擦除每第N行或列"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rows/cols"
|
||||
#~ msgstr "行/列"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rows"
|
||||
#~ msgstr "行"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Columns"
|
||||
#~ msgstr "列"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase/fill"
|
||||
#~ msgstr "擦除/填充"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase"
|
||||
#~ msgstr "擦除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill with BG"
|
||||
#~ msgstr "用背景填充"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
#~ msgstr "隔行擦除(_E)…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase every other row or column"
|
||||
#~ msgstr "隔行或隔列擦除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Even/odd"
|
||||
#~ msgstr "奇/偶"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Even"
|
||||
#~ msgstr "偶数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Odd"
|
||||
#~ msgstr "奇数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Grid..."
|
||||
#~ msgstr "网格(_G)…"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
|
||||
#~ "current brush"
|
||||
#~ msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X divisions"
|
||||
#~ msgstr "X 分割数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y divisions"
|
||||
#~ msgstr "Y 分割数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To _Brush..."
|
||||
#~ msgstr "到画笔(_B)…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert a selection to a brush"
|
||||
#~ msgstr "转换选区到画笔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To _Image"
|
||||
#~ msgstr "到图像(_I)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert a selection to an image"
|
||||
#~ msgstr "转换选区到图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To _Pattern..."
|
||||
#~ msgstr "到图案(_P)…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
|
||||
#~ msgstr "转换选区到图案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Wiki"
|
||||
#~ msgstr "维基(_W)"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue