diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po index 86fbb3e330..c8f00e7c5e 100644 --- a/po-script-fu/zh_CN.po +++ b/po-script-fu/zh_CN.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-17 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-21 10:34+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 19:27+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -195,11 +195,6 @@ msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。" msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:210 -#, c-format -msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "Script-Fu:%s" - #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" @@ -660,64 +655,6 @@ msgstr "不透明度" msgid "Allow resizing" msgstr "允许改变大小" -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "_Erase Every Nth Row..." -msgstr "每第N行擦除(_E)…" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 -msgid "Erase every nth row or column" -msgstr "擦除每第N行或列" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 -msgid "Rows/cols" -msgstr "行/列" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 -msgid "Rows" -msgstr "行" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 -msgid "Columns" -msgstr "列" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 -msgid "Erase/fill" -msgstr "擦除/填充" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 -msgid "Erase" -msgstr "擦除" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 -msgid "Fill with BG" -msgstr "用背景填充" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "隔行擦除(_E)…" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "隔行或隔列擦除" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 -msgid "Even/odd" -msgstr "奇/偶" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 -msgid "Even" -msgstr "偶数" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 -msgid "Odd" -msgstr "奇数" - #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 msgid "Render _Font Map..." msgstr "渲染字体映射(_F)…" @@ -796,80 +733,85 @@ msgstr "阴影权重(%)" msgid "Flatten image" msgstr "平整图像" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63 msgid "Using _Paths" msgstr "使用路径(_P)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "到用户手册的书签" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "为 Web 准备图像(_P)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "使用数码相机照片(_W)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "创建、打开及保存文件(_F)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115 msgid "_Basic Concepts" msgstr "基本概念(_B)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "如何使用对话框(_D)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "绘制简单对象(_S)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154 msgid "Create and Use _Selections" msgstr "创建并使用选区(_S)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:186 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166 +msgid "_[Table of Contents]" +msgstr "_[目录]" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202 msgid "_Main Web Site" msgstr "主站(_M)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:187 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:200 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:239 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "到 GIMP 网站的书签" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215 msgid "_Developer Web Site" msgstr "开发者网站(_D)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 msgid "_Roadmaps" msgstr "路线图(_R)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:213 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" msgstr "到 GIMP 开发路线的书签" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgstr "缺陷报告和特性需求(_B)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:226 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgstr "到 GIMP 缺陷追踪系统的书签" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "用户手册网站(_U)" @@ -901,24 +843,6 @@ msgstr "高度" msgid "Gradient reverse" msgstr "反向渐变" -#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "网格(_G)…" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "X 分割数" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Y 分割数" - #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "从选区新建参考线(_S)" @@ -1186,19 +1110,15 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新画笔" #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145 msgid "_Brush name" msgstr "画笔名字(_B)" #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:107 msgid "_File name" msgstr "文件名(_F)" #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147 msgid "_Spacing" msgstr "间距(_S)" @@ -1211,7 +1131,6 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案" #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:106 msgid "_Pattern name" msgstr "图案名字(_P)" @@ -1310,15 +1229,15 @@ msgstr "阴影 Y 偏移" msgid "Add background" msgstr "添加背景" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "设置颜色表(_T)…" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "将一幅图像的颜色表更改为指定色板中的颜色。" -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62 msgid "Palette" msgstr "调色版" @@ -1338,30 +1257,6 @@ msgstr "半径(%)(_A)" msgid "Co_ncave" msgstr "凹陷(_N)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137 -msgid "To _Brush..." -msgstr "到画笔(_B)…" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "转换选区到画笔" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:85 -msgid "To _Image" -msgstr "到图像(_I)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:86 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "转换选区到图像" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:98 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "到图案(_P)…" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:99 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "转换选区到图案" - #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 msgid "_Slide..." msgstr "幻灯片(_S)…" @@ -1562,6 +1457,81 @@ msgstr "投影 X 偏移" msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "投影 Y 偏移" +#, c-format +#~ msgid "Script-Fu: %s" +#~ msgstr "Script-Fu:%s" + +#~ msgid "_Erase Every Nth Row..." +#~ msgstr "每第N行擦除(_E)…" + +#~ msgid "Erase every nth row or column" +#~ msgstr "擦除每第N行或列" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "行/列" + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "行" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "列" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "擦除/填充" + +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "擦除" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "用背景填充" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "隔行擦除(_E)…" + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "隔行或隔列擦除" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "奇/偶" + +#~ msgid "Even" +#~ msgstr "偶数" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "奇数" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "网格(_G)…" + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "X 分割数" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Y 分割数" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "到画笔(_B)…" + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "转换选区到画笔" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "到图像(_I)" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "转换选区到图像" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "到图案(_P)…" + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "转换选区到图案" + #~ msgid "_Wiki" #~ msgstr "维基(_W)"