Update the Hebrew tutorial.
etc/tutorials/TUTORIAL.he: Update to follow changes to TUTORIAL in 2012-01-10T08:27:22Z!cyd@gnu.org. admin/FOR-RELEASE (Check the Emacs Tutorial): Mark TUTORIAL.he as updated and checked.
This commit is contained in:
parent
a73a3461db
commit
0dc18ae0ea
4 changed files with 115 additions and 124 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2012-01-14 Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
|
||||
|
||||
* FOR-RELEASE (Check the Emacs Tutorial): Mark TUTORIAL.he as
|
||||
updated and checked.
|
||||
|
||||
2011-11-26 Andreas Schwab <schwab@linux-m68k.org>
|
||||
|
||||
* grammars/bovine-grammar.el (bovine--grammar-newstyle-unquote):
|
||||
|
|
|
@ -107,7 +107,7 @@ TUTORIAL.de
|
|||
TUTORIAL.eo
|
||||
TUTORIAL.es
|
||||
TUTORIAL.fr
|
||||
TUTORIAL.he
|
||||
TUTORIAL.he eliz
|
||||
TUTORIAL.it
|
||||
TUTORIAL.ja
|
||||
TUTORIAL.ko
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2012-01-14 Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
|
||||
|
||||
* tutorials/TUTORIAL.he: Update to follow changes to TUTORIAL in
|
||||
2012-01-10T08:27:22Z!cyd@gnu.org.
|
||||
|
||||
2012-01-10 Chong Yidong <cyd@gnu.org>
|
||||
|
||||
* tutorials/TUTORIAL: Don't give instructions for old-style X
|
||||
|
|
|
@ -198,19 +198,9 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא
|
|||
כתוצאה, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. אם ברצונכם לגלול בחזרה,
|
||||
אפשר להשיג זאת ע"י מתן ארגומנט ל־M-v.
|
||||
|
||||
אם הפעלתם את Emacs על־גבי מערכת חלונאית כגון X או MS-Windows, אתם
|
||||
אם הפעלתם את Emacs על־גבי תצוגה גרפית כגון X או MS-Windows, אתם
|
||||
צריכים לראות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון
|
||||
של Emacs. (שימו לב שבשני צידי החלון קיימים פסים נוספים. אלה נקראים
|
||||
"השוליים" -- "fringes" -- ומשמשים להצגת סימני המשך שורה וסימונים
|
||||
אחרים. פס הגלילה, לעומתם, מופיע רק בצד אחד והוא הכי קרוב לקצה החלון
|
||||
בצד ההוא.)
|
||||
|
||||
>> נסו עתה להקליק בכפתור האמצעי של העכבר בחלק העליון של האזור המודגש
|
||||
של פס הגלילה. פעולה זו אמורה לגלול את הטקסט בשיעור שתלוי במקום בו
|
||||
הקלקתם.
|
||||
|
||||
>> נסו לגרור את העכבר מעלה ומטה, תוך כדי לחיצה על הכפתור האמצעי.
|
||||
כתוצאה, Emacs יגלול את הטקסט מעלה ומטה בהתאם לתנועת העכבר.
|
||||
של Emacs. ניתן לגלול את הטקסט ע"י הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה.
|
||||
|
||||
אם העכבר שלכם מצויד בגלגל, תוכלו להשתמש גם בו לגלילת הטקסט.
|
||||
|
||||
|
@ -255,9 +245,9 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא
|
|||
מבטלת את שאר החלונות.
|
||||
|
||||
>> הניעו את הסמן לתוך שורה זו והקישו C-u 0 C-l.
|
||||
>> עתה הקישו CONTROL-h k CONTROL-f.
|
||||
>> עתה הקישו C-h k C-f.
|
||||
שימו לב כיצד החלון הנוכחי מצטמצם ומופיע חלון חדש שבו מוצג
|
||||
התיעוד של הפקודה CONTROL-f.
|
||||
התיעוד של הפקודה C-f.
|
||||
|
||||
>> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון עם ההסבר על C-f נעלם.
|
||||
|
||||
|
@ -271,40 +261,37 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא
|
|||
--------------
|
||||
|
||||
אם ברצונכם להכניס טקסט, פשוט הקישו על המקשים המתאימים. תוים רגילים,
|
||||
כגון A, א, 7, * וכד' מתפרשים ע"י Emacs כטקסט ומיד מתווספים לטקסט
|
||||
הקיים. הקישו <Return> (מקש חזרת גרר) כדי להכניס את תו השורה החדשה
|
||||
כגון A, א, 7, * וכד' מיד מתווספים לטקסט הקיים. הקישו <Return> (מקש
|
||||
חזרת גרר שלעתים נהוג לקרוא לו "Enter") כדי להכניס את תו השורה החדשה
|
||||
(Newline).
|
||||
|
||||
למחיקת התו האחרון שהקשתם הקישו <DelBack>. המקש שאנו קוראים לו <DelBack>
|
||||
יכול להתקרא בשמות שונים -- "Delete", "DEL" או "Backspace". בדרך כלל
|
||||
זהו מקש גדול ובולט שנמצא לא הרחק ממקש <Return>, והוא משמש אתכם למחיקת
|
||||
התו אחרון גם בתוכניות אחרות, לא רק ב־Emacs.
|
||||
למחיקת התו האחרון שהקשתם הקישו <DEL>. בדרך כלל זהו מקש שמסומן
|
||||
ב־"Backspace", והוא משמש אתכם למחיקת התו אחרון גם בתוכניות אחרות, לא
|
||||
רק ב־Emacs.
|
||||
|
||||
אם קיים במקלדת שלכם מקש גדול שעליו רשום <Backspace>, אז זהון המקש אשר
|
||||
ישמש כ־<DelBack>. גם אם יהיה מקש אחר המסומן ב־"Delete" במקום אחרת זה
|
||||
אינו ה־<DelBack> שלכם.
|
||||
|
||||
באופן כללי יותר, <DelBack> מוחק את התו שקודם למיקום הסמן.
|
||||
יתכן שבמקלדת שלכם קיים מקש שעליו רשום <Delete>, אך זה אינו המקש שאנו
|
||||
קוראים לו <DEL>.
|
||||
|
||||
>> הקישו עתה מספר תוים, ואחר־כך מחקו אותם ע"י הקשות אחדות
|
||||
על <DelBack>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי
|
||||
על <DEL>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי
|
||||
של השיעור יישאר ללא שינוי. אתם עובדים על העותק האישי שלכם.
|
||||
|
||||
כאשר שורה של טקסט נעשית ארוכה משורה אחת של תצוגה, חלק מהטקסט ממשיך
|
||||
בשורת תצוגה נוספת, היא "שורת ההמשך". תו לוכסן ("/") בסוף השורה (או
|
||||
חץ עקלקל קטן באזור השוליים -- "fringe") מסמל שלשורה יש שורת המשך.
|
||||
בשורת תצוגה נוספת, היא "שורת ההמשך". על תצוגה גרפית יופיע חץ עקלקל קטן
|
||||
באזור השוליים -- "fringe" שמסמל כי לשורה יש שורת המשך, ואילו על תצוגה
|
||||
טקסטואלית יופיע תו לוכסן ("/") לאותה תכלית בסוף השורה.
|
||||
|
||||
>> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ואז תמשיכו להקיש עוד טקסט.
|
||||
כתוצאה, תראו שמופיעה שורת המשך.
|
||||
|
||||
>> עתה הקישו <DelBack> על־מנת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק
|
||||
>> עתה הקישו <DEL> על־מנת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק
|
||||
ותתאים לשורה בודדת על־גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעלם.
|
||||
|
||||
ניתן למחוק את תו ה־Newline כמו כל תו אחר. מחיקת ה־Newline בין שתי
|
||||
שורות תמזג את השורות לשורה אחת. אם השורה המשולבת תהיה ארוכה מרוחב
|
||||
התצוגה, היא תוצג עם שורת המשך.
|
||||
|
||||
>> הניעו את הסמן לתחילת השורה והקישו <DelBack>. כתוצאה, השורה תתמזג
|
||||
>> הניעו את הסמן לתחילת השורה והקישו <DEL>. כתוצאה, השורה תתמזג
|
||||
אם קודמתה.
|
||||
|
||||
>> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר את ה־Newline שמחקתם.
|
||||
|
@ -317,24 +304,24 @@ argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא
|
|||
ובכן, למדתם את האופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב־Emacs ולתקן שגיאות.
|
||||
אפשר למחוק גם מלים ואף שורות שלמות. להלן סיכום פקודות המחיקה:
|
||||
|
||||
<Delback> מחק תו שלפני הסמן
|
||||
<DEL> מחק תו שלפני הסמן
|
||||
C-d מחק תו מתחת או אחרי הסמן
|
||||
|
||||
M-<Delback> גזור מילה שלפני הסמן
|
||||
M-<DEL> גזור מילה שלפני הסמן
|
||||
M-d גזור מילה שאחרי הסמן
|
||||
|
||||
C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה
|
||||
M-k גזור טקסט עד סוף המשפט הנוכחי.
|
||||
|
||||
שימו לב שהיחס בין <Delback> ו־C-d לעומת M-<Delback> ו־M-d ממשיכים את
|
||||
ההקבלה שבין C-f ו־M-f (אמנם <Delback> איננו תו בקרה, בוא נזניח את
|
||||
הנקודה הזו לעת־עתה). C-k ו־M-k דומים ל־C-e ו־M-e, אם נקביל שורות
|
||||
למשפטים.
|
||||
שימו לב שהיחס בין <DEL> ו־C-d לעומת M-<DEL> ו־M-d ממשיכים את ההקבלה
|
||||
שבין C-f ו־M-f (אמנם <DEL> איננו תו בקרה, אבל בוא נזניח את הנקודה הזו
|
||||
לעת־עתה). C-k ו־M-k דומים ל־C-e ו־M-e, אם נקביל שורות למשפטים.
|
||||
|
||||
בנוסף, קיימת שיטה אחידה שמאפשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. לשם כך, תגיעו
|
||||
לקצה האחד של חלק הטקסט והקישו C-@ או C-<SPC> (אחד מבין שני אלו).
|
||||
(<SPC> הוא מקש הרווח.) עתה הניעו את הסמן לקצה השני של חלק הטקסט והקישו
|
||||
C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייגזר.
|
||||
לקצה האחד של חלק הטקסט והקישו C-<SPC>. (<SPC> הוא מקש הרווח.) עתה
|
||||
הניעו את הסמן לקצה השני של חלק הטקסט אשר ברצונכם לגזור. תוך כדי תנועת
|
||||
הסמן Emacs צובע את הטקסט בין הסמן לבין המקום בו הקשתם C-<SPC>. לבסוף,
|
||||
הקישו C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייגזר.
|
||||
|
||||
>> הניעו את הסמן אל האות ב בתחילת הפיסקה הקודמת.
|
||||
>> הקישו C-<SPC>. Emacs צריך להציג הודעה האומרת "Mark set" בתחתית
|
||||
|
@ -348,7 +335,7 @@ C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייג
|
|||
הטקסט הגזור נקרא "הדבקה" ("yanking"). באופן כללי, פקודות אשר עלולות
|
||||
להעלים כמויות גדולות של טקסט תמיד גוזרות את הטקסט (כך שניתן יהיה בקלות
|
||||
לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד או שורות ריקות ותוי רווח --
|
||||
מוחקות (כך שלא ניתן להדביק את הטקסט שנמחק). כך, <Delback> ו־C-d מוחקים
|
||||
מוחקות (כך שלא ניתן להדביק את הטקסט שנמחק). כך, <DEL> ו־C-d מוחקים
|
||||
כאשר מפעילים אותם ללא ארגומנט, אבל גוזרים כאשר מפעילים אותם עם ארגומנט.
|
||||
|
||||
>> הניעו את הסמן לתחילת שורה שאינה ריקה. אחר־כך הקישו C-k כדי לגזור
|
||||
|
@ -406,23 +393,22 @@ C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייג
|
|||
--------------
|
||||
|
||||
אם שיניתם את הטקסט ואז החלטתם שהשינוי היה טעות, תוכלו לבטל את השינוי
|
||||
בעזרת פקודת הביטול, C-x u.
|
||||
בעזרת פקודת הביטול, C-/.
|
||||
|
||||
בדרך כלל, C-x u מבטל את השינויים שבוצעו ע"י פקודה אחת. הפעלה חוזרת של
|
||||
C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת אחרי השניה.
|
||||
בדרך כלל,C-/ מבטל את השינויים שבוצעו ע"י פקודה אחת. הפעלה חוזרת של
|
||||
C-/ ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת אחרי השניה.
|
||||
|
||||
שני יוצאים מהכלל הזה: פקודות שאינן משנות טקסט (למשל פקודות הנעת הסמן
|
||||
ופקודות גלילה) אינן נספרות ותוים שמכניסים את עצמם מקובצים בקבוצות של
|
||||
עד 20, כדי להקטין את מספר הפעמים שיש להקיש C-x u כדי לבטל הכנסת טקסט.
|
||||
עד 20, כדי להקטין את מספר הפעמים שיש להקיש C-/ כדי לבטל הכנסת טקסט.
|
||||
|
||||
>> גזרו שורה זו עם C-k, אחר־כך הקישו C-x u והיא תופיע שוב.
|
||||
>> גזרו שורה זו עם C-k, אחר־כך הקישו C-/ והיא תופיע שוב.
|
||||
|
||||
C-_ הינה דרך חלופית להפעיל את פקודת הביטול. היא פועלת בדיוק כמו C-x u,
|
||||
אבל קלה יותר להקשה מספר פעמים בזו אחר זו. החסרון של C-_ הוא שבכמה
|
||||
מקלדות לא ברור מאליו כיצד להקיש זאת. זו הסיבה לקיומו של C-x u. במקלדות
|
||||
אחדות ניתן להקיש C-_ ע"י החזקת CONTROL והקשת לוכסן /.
|
||||
C-_ הינה דרך חלופית להפעיל את פקודת הביטול. היא פועלת בדיוק כמו C-/.
|
||||
במקלדות אחדות הקשה על C-/ שולחת ל־Emacs את התו C-_. חלופה נוספת היא
|
||||
C-x u, אם־כי היא פחות נוחה להקשה מספר פעמים בזו אחר זו.
|
||||
|
||||
ארגומנט נומרי ל־C-_ או ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה.
|
||||
ארגומנט נומרי ל־C-/ או ל־C-_ או ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה.
|
||||
|
||||
ניתן לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו שניתן לבטל גזירה. ההבדלים בין מחיקה
|
||||
וגזירה משפיעים על יכולתכם להדביק את הטקסט הגזור עם C-y; הם אינם חשובים
|
||||
|
@ -442,15 +428,15 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת
|
|||
שלם במערכת שלא כרצונכם. אפילו אם אתם שומרים את הקובץ, Emacs משאיר את
|
||||
התוכן המקורי בשם שונה למקרה שמאוחר יותר תחליטו שהשינויים נעשו בטעות.
|
||||
|
||||
אם תביטו בחלק התחתון של התצוגה, תראו שם שורה בולטת שמתחילה ומסתיימת
|
||||
במקפים וליד הקצה השמאלי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק זה של התצוגה בדרך
|
||||
כלל מציג את שם הקובץ אותו אתם פוקדים. כרגע אתם פוקדים קובץ בשם
|
||||
"TUTORIAL.he" שהוא עותק הטיוטה האישי שלכם של שיעור השימוש ב־Emacs.
|
||||
פתיחת קובץ כלשהו ב־Emacs תציג את שמו של הקובץ במקום זה.
|
||||
אם תביטו בחלק התחתון של התצוגה, תראו שם שורה בולטת שמתחילה במקפים וליד
|
||||
הקצה השמאלי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק זה של התצוגה בדרך כלל מציג את
|
||||
שם הקובץ אותו אתם פוקדים. כרגע אתם פוקדים קובץ בשם "TUTORIAL.he" שהוא
|
||||
עותק הטיוטה האישי שלכם של שיעור השימוש ב־Emacs. פתיחת קובץ כלשהו
|
||||
ב־Emacs תציג את שמו של הקובץ במקום זה.
|
||||
|
||||
היבט אחד מיוחד של פתיחת קובץ הוא שיש לציין את שם הקובץ אשר ברצונכם
|
||||
לפתוח. אנו אומרים שהפקודה "קוראת ארגומנט מהמסוף" (במקרה זה הארגומנט
|
||||
הוא שם הקובץ). אחרי שתקישו את הפקודה
|
||||
לפתוח. אנו אומרים שהפקודה "קוראת ארגומנט" (במקרה זה הארגומנט הוא שם
|
||||
הקובץ). אחרי שתקישו את הפקודה
|
||||
|
||||
C-x C-f פתח קובץ
|
||||
|
||||
|
@ -465,12 +451,11 @@ C-x u ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת
|
|||
>> הקישו C-x C-f ואחר־כך הקישו C-g. זה מבטל את המיני־חוצץ וגם מבטל
|
||||
את הפקודה C-x C-f שהשתמשה במיני־חוצץ. התוצאה היא שאף קובץ לא נפתח.
|
||||
|
||||
משסיימתם להקיש את שם הקובץ, הקישו <Return> לסיים את הקלט. או־אז תיגש
|
||||
C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המיני־חוצץ נעלם כאשר
|
||||
פקודת ה־C-x C-f תסיים את עבודתה.
|
||||
|
||||
זמן קצר אחר־כך תוכן הקובץ יופיע על־גבי התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויים.
|
||||
כשתחליטו לשמור את השינויים, הקישו את הפקודה הבאה:
|
||||
משסיימתם להקיש את שם הקובץ, הקישו <Return> לסיים את הקלט. או־אז
|
||||
המיני־חוצץ נעלם והפקודה C-x C-f תיגש לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ
|
||||
שבחרתם. כאשר פקודת ה־C-x C-f תסיים את עבודתה, תוכן הקובץ יופיע על־גבי
|
||||
התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויים. כשתחליטו לשמור את השינויים, הקישו את
|
||||
הפקודה הבאה:
|
||||
|
||||
C-x C-s שמור את הקובץ
|
||||
|
||||
|
@ -482,8 +467,9 @@ C-x C-f לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ שבחרתם. המי
|
|||
לשמור לעתים מזומנות על־מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב
|
||||
ייפול (ראה להלן פיסקה על שמירה אוטומטית).
|
||||
|
||||
>> הקישו C-x C-s כדי לשמור את העותק שלכם של השיעור.
|
||||
כתוצאה, תופיע ההודעה "Wrote ... TUTORIAL.he" בתחתית התצוגה.
|
||||
>> הקישו C-x C-s TUTORIAL.he ותסיימו בהקשת <Return>. כתוצאה, שיעור זה
|
||||
יישמר בקובץ בשם TUTORIAL.he ובתחתית התצוגה תופיע ההודעה
|
||||
"Wrote ...TUTORIAL.he".
|
||||
|
||||
ניתן לפתוח קובץ קיים על־מנת לצפות בו או לערוך אותו. ניתן גם לפתוח קובץ
|
||||
שאינו קיים. זו הדרך ליצור קבצים חדשים בעזרת Emacs: פתחו את הקובץ
|
||||
|
@ -498,10 +484,6 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע
|
|||
אם תפתחו קובץ נוסף עם C-x C-f, הקובץ הראשון עדיין נשאר פתוח ב־Emacs.
|
||||
תוכלו לחזור אליו ע"י C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים.
|
||||
|
||||
>> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע"י הקשת C-x C-f foo <Return>.
|
||||
אחר־כך הכניסו קצת טקסט, ערכו אותו ולבסוף שמרו בקובץ "foo"
|
||||
ע"י C-x C-s. עתה חזרו לשיעור בעזרת C-x C-f TUTORIAL.he <Return>.
|
||||
|
||||
Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות בשם "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת
|
||||
חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לראות את רשימת החוצצים הקיימים בתוך Emacs,
|
||||
הקישו
|
||||
|
@ -522,17 +504,19 @@ Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע
|
|||
ע"י C-x C-f שיפקוד את הקובץ בשנית. אבל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש
|
||||
בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב אותכם להקיש את שם החוצץ.
|
||||
|
||||
>> הקישו C-x b foo <Return> כדי לחזור לחוצץ "foo" אשר מחזיק טקסט של
|
||||
הקובץ "foo". אחר־כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> כדי לשוב
|
||||
לשיעור זה.
|
||||
>> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע"י הקשת C-x C-f foo <Return>.
|
||||
עתה חזרו לשיעור זה בעזרת C-x b TUTORIAL.he <Return>.
|
||||
|
||||
ברוב המקרים שם החוצץ זהה לשם הקובץ (ללא שם התיקיה שלו). אבל אין זה
|
||||
תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע"י C-x C-b תמיד תציג את שמות כל החוצצים
|
||||
הקיימים ב־Emacs.
|
||||
תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע"י C-x C-b תציג הן את שם החוצץ והן את
|
||||
שם הקובץ עבור כל החוצצים הקיימים ב־Emacs.
|
||||
|
||||
כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימים
|
||||
חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*" אינו
|
||||
מציג שום קובץ. זהו חוצץ המחזיק את רשימת החוצצים שנוצר ע"י C-x C-b.
|
||||
חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*"
|
||||
המחזיק את רשימת החוצצים שנוצרה ע"י C-x C-b אינו מציג שום קובץ. גם
|
||||
לחוצץ הנוכחי ששמו TUTORIAL.he לא היה קובץ עד שהקשתם על C-x C-s כדי
|
||||
לשמור אותו בקובץ.
|
||||
|
||||
חוצץ בשם "*Messages*" אף הוא אינו קשור לשום קובץ; הוא מחזיק את ההודעות
|
||||
שהופיעו בשורה התחתונה במהלך עבודתכם בתוך Emacs.
|
||||
|
||||
|
@ -573,11 +557,11 @@ C-x C-s. לכן קיימת פקודה
|
|||
מ־Emacs -- C-x C-c. (כשאתם מפעילים C-x C-c, אל תדאגו לשינויים שטרם
|
||||
נשמרו; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ששיניתם לפני שהוא מסיים את Emacs.)
|
||||
|
||||
אם אתם משתמשים בצג גרפי אשר תומך במספר תוכניות במקביל, אינכם זקוקים
|
||||
לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ־Emacs לתוכנית אחרת. אפשר לעשות זאת בעזרת
|
||||
העכבר או פקודות של מנהל החלונות. אולם, כאשר אתם משתמשים בתצוגה
|
||||
טקסטואלית שמסוגלת להציג רק תוכנית אחת בו־זמנית, תצטרכו "להשעות"
|
||||
("suspend") את Emacs על־מנת לעבור לתוכנית אחרת.
|
||||
אם אתם משתמשים בצג גרפי, אינכם זקוקים לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ־Emacs
|
||||
לתוכנית אחרת. אפשר לעשות זאת בעזרת העכבר או פקודות של מנהל החלונות.
|
||||
אולם, כאשר אתם משתמשים בתצוגה טקסטואלית שמסוגלת להציג רק תוכנית אחת
|
||||
בו־זמנית, תצטרכו "להשעות" ("suspend") את Emacs על־מנת לעבור לתוכנית
|
||||
אחרת.
|
||||
|
||||
הפקודה C-z יוצאת מ־Emacs *באופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב אליו מאוחר
|
||||
יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את
|
||||
|
@ -587,8 +571,7 @@ Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של
|
|||
|
||||
הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out).
|
||||
כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות
|
||||
כגון קריאת דואר אלקטרוני -- תוכניות אלו לא תמיד יודעות להסתדר עם
|
||||
השעיית Emacs.
|
||||
כגון קריאת דואר אלקטרוני.
|
||||
|
||||
קיימות פקודות C-x רבות מאד. להלן רשימת אלו שכבר למדתם:
|
||||
|
||||
|
@ -607,7 +590,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת
|
|||
אחרי שתקישו M-x, Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו את שם
|
||||
הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>" ו־Emacs
|
||||
ישלים את השם המלא. (<TAB> הוא מקש Tab, בדרך כלל תמצאו אותו מעל מקש
|
||||
ה־CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את שם הפקודה
|
||||
ה־CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את הזנת הפקודה
|
||||
ע"י הקשת <Return>.
|
||||
|
||||
הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ארגומנטים -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף
|
||||
|
@ -651,15 +634,15 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת
|
|||
השורה שמעל אזור תצוגת הד נקראת "שורת הסטטוס" (mode line). שורה זו
|
||||
מציגה משהו כמו:
|
||||
|
||||
-U:**- TUTORIAL.he 63% L651 (Fundamental)-----------------------
|
||||
U:**- TUTORIAL.he 63% L651 (Fundamental)
|
||||
|
||||
שורה זו מציגה מידע חשוב לגבי מצבו של Emacs ולגבי הטקסט שנמצא בעריכה.
|
||||
|
||||
אתם כבר יודעים מהי משמעותו של שם הקובץ -- זהו הקובץ שפתחתם. NN% מציין
|
||||
את מיקומכם הנוכחי בתוך הטקסט, לאמור כי NN אחוזים מהטקסט קודמים לטקסט
|
||||
המוצג כרגע בחלון. אם המוצג בחלון כולל את תחילת הטקסט, תראו שם "Top"
|
||||
במקום "0% ". אם המוצג בחלון כולל את סוף הטקסט, תראו שם "Bot" (bottom).
|
||||
אם הטקסט כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All".
|
||||
את מיקומכם הנוכחי בתוך הטקסט, לאמור כי NN אחוזים מתכולת החוצץ קודמים
|
||||
לטקסט המוצג כרגע בחלון. אם המוצג בחלון כולל את תחילת הטקסט, תראו שם
|
||||
"Top" במקום "0% ". אם המוצג בחלון כולל את סוף הטקסט, תראו שם "Bot"
|
||||
(bottom). אם הטקסט כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All".
|
||||
|
||||
האות L והמספר שאחריה מציינים את המיקום הנוכחי בדרך אחרת: הם מראים את
|
||||
מספר השורה שבה נמצא הסמן.
|
||||
|
@ -698,7 +681,7 @@ replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת
|
|||
|
||||
לצפיה בתיעוד של האופן הראשי הנוכחי יש להקיש C-h m.
|
||||
|
||||
>> השתמשו ב־C-u C-v פעם אחת או יותר כדי להביא שורה זו לראשית התצוגה.
|
||||
>> הקישו C-l C-l כדי להביא שורה זו לראשית התצוגה.
|
||||
>> עתה הקישו C-h m כדי לראות במה Text mode שונה מה־Fundamental mode.
|
||||
>> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק את התיעוד מהתצוגה.
|
||||
|
||||
|
@ -740,9 +723,9 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות
|
|||
* חיפוש
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Emacs יכול לחפש מחרוזות (רצף של תווים או מילים) קדימה או אחורה בתוך
|
||||
הטקסט. חיפוש של מחרוזת הוא סוג של פקודה להנעת הסמן: הוא ממקם את הסמן
|
||||
היכן שנמצאה המחרוזת הבאה.
|
||||
Emacs יכול לחפש מחרוזות (רצף של תווים) קדימה או אחורה בתוך הטקסט.
|
||||
חיפוש של מחרוזת הוא סוג של פקודה להנעת הסמן: הוא ממקם את הסמן היכן
|
||||
שנמצאה המחרוזת הבאה.
|
||||
|
||||
החיפוש של Emacs הינו "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר הוא שהחיפוש
|
||||
מתבצע במקביל להקשתכם את המחרוזת אותה ברצונכם למצוא.
|
||||
|
@ -759,7 +742,7 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות
|
|||
"סמן", עם הפסקה אחרי כל אות, ושימו לב להתנהגות הסמן.
|
||||
זה עתה מצאתם את המילה "סמן" פעם אחת.
|
||||
>> הקישו C-s שוב, כדי למצוא את "סמן" במקומות נוספים בטקסט.
|
||||
>> הקישו <Delback> שלוש פעמים ושימו לב לתנועת הסמן בכל הקשה.
|
||||
>> הקישו <DEL> שלוש פעמים ושימו לב לתנועת הסמן בכל הקשה.
|
||||
>> הקישו <Return> לסיום החיפוש.
|
||||
|
||||
האם שמתם לב למה שקרה? במהלך "חיפוש מצטבר" Emacs מנסה למצוא את המקום
|
||||
|
@ -768,16 +751,13 @@ Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פות
|
|||
ומודיע שהחיפוש נכנס למצב של "כשלון" ("failing"). הקשה על C-g גם היא
|
||||
מסיימת את החיפוש.
|
||||
|
||||
(הערה: במערכות אחדות הקשה על C-s מקפיעה את תצוגת המסך, כך שלא תראו
|
||||
יותר שום פלט של Emacs. משמעות הדבר שתכונת מערכת ההפעלה ששמה "flow
|
||||
control" מופעלת ע"י C-s ואינה מעבירה את C-s ל־Emacs. לביטול הקפאת
|
||||
התצוגה במערכות אלו יש להקיש C-q.)
|
||||
|
||||
אם במהלך החיפוש תקישו על <Delback>, תראו שהתו האחרון של המחרוזת
|
||||
המבוקשת נמחק והחיפוש חוזר למקום הקודם בו נמצאה המחרוזת ללא התו האחרון.
|
||||
למשל, נניח שהקשתם "ס" על־מנת למצוא את המקום הבא בו מופיעה האות "ס". אם
|
||||
עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז למקום בו נמצא "סמ". עתה הקישו <Delback>.
|
||||
ה־"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו הוא מצא את "ס" לראשונה.
|
||||
אם במהלך החיפוש תקישו על <DEL>, החיפוש "נסוג" למצב קודם. אם הקשתם
|
||||
<DEL> מיד אחרי C-s, הקשת <DEL> מחזירה את הסמן למקום הקודם בו נמצאה
|
||||
המחרוזת. אם אין מקומות קודמים בהם מופיעה המחרוזת, הקשת <DEL> מוחקת את
|
||||
התו האחרון של המחרוזת המבוקשת. למשל, נניח שהקשתם "ס" על־מנת למצוא את
|
||||
המקום הבא בו מופיעה האות "ס". אם עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז למקום בו
|
||||
נמצא "סמ". עתה הקישו <DEL>. ה־"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו
|
||||
הוא מצא את "ס" לראשונה.
|
||||
|
||||
אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע"י הקשה על מקש תוך לחיצה על
|
||||
CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מכלל זה -- אלו תווים
|
||||
|
@ -796,10 +776,10 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ
|
|||
שתוכניות אחרות מכנות "חלון". תבניות מתוארות בפסקה הבאה. תוכלו למצוא את
|
||||
רשימת המונחים של Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.)
|
||||
|
||||
>> הביאו סמן לשורה זו והקישו C-u 0 C-l (CONTROL-L ולא CONTROL-1).
|
||||
>> הביאו סמן לשורה זו והקישו C-l C-l (CONTROL-L ולא CONTROL-1).
|
||||
|
||||
>> עתה הקישו C-x 2 וכתוצאה מכך החלון יתחלק לשניים. כל אחד משני החלונות
|
||||
מציג את השיעור הזה. הסמן נשאר בחלון העליוןץ
|
||||
מציג את השיעור הזה. הסמן נשאר בחלון העליון.
|
||||
|
||||
>> הקישו C-M-v כדי לגלול את החלון התחתון.
|
||||
(אם במקלדת שלכם אין מקש META אמיתי, הקישו <ESC> C-v כתחליף.)
|
||||
|
@ -812,19 +792,19 @@ CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מ
|
|||
>> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון.
|
||||
הסמן בחלון העליון יישאר במקום בו הוא היה לפני־כן.
|
||||
|
||||
תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין שני החלונות. לכל חלון מיקום
|
||||
סמן משלו, אבל רק חלון אחד מציג את הסמן בכל רגע. כל פקודות העריכה
|
||||
הרגילות פועלות על החלון שבו מוצג הסמן. אנו קוראים לחלון זה "החלון
|
||||
הנבחר".
|
||||
תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין החלונות. "החלון הנבחר", אותו
|
||||
חלון בו הנכם עורכים טקסט, מזוהה ע"י סמן בולט שמהבהב בזמן שאינכם
|
||||
מקלידים. לכל החלונות האחרים מיקום סמן משלהם; אם הפעלתם את Emacs על צג
|
||||
גרפי, מיקום הסמן בחלונות האחרים מוצג כתיבה ריקה שאינה מהבהבת.
|
||||
|
||||
הפקודה C-M-v נוחה מאד כאשר הינכם עורכים טקסט בחלון אחד ומשתמשים בחלון
|
||||
אחר לייחוס. תוכלו בכל עת לשמור על הסמן בחלון בו אתם עורכים טקסט
|
||||
ולהתקדם בחלון השני בעזרת C-M-v.
|
||||
אחר לייחוס. תוכלו להתקדם בחלון השני בעזרת C-M-v מבלי לעזוב את החלון
|
||||
הנבחר.
|
||||
|
||||
C-M-v היא דוגמא אחת של פקודת CONTROL-META. אם במקלדת שלכם קיים מקש
|
||||
META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והחזקה של מקשי CONTROL
|
||||
ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META אינו משנה
|
||||
כי שני המקשים הללו פועלים ע"י שינוי התו המוקש יחד איתם.
|
||||
META (או Alt) אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והחזקה של מקשי
|
||||
CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META
|
||||
אינו משנה כי שני המקשים הללו פועלים ע"י שינוי התו המוקש יחד איתם.
|
||||
|
||||
אם אין במקלדת מקש META אמיתי ואתם משתמשים ב־<ESC> כתחליף, הסדר כן
|
||||
משנה: חייבים להקיש <ESC> ורק לאחר מכן CONTROL-v, וזאת משום
|
||||
|
@ -853,9 +833,10 @@ META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והח
|
|||
* תבניות מרובות
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
Emacs מסוגל לפתוח מספר "תבניות" ("frames") בתנאי שאינכם משתמשים בצג
|
||||
שמסוגל להציג רק טקסט. תבנית כוללת קבוצת חלונות, תפריט, פסי גלילה, אזור
|
||||
תצוגת הד וכו'. (תוכניות אחרות נוהגות לקרוא לזה "חלון".)
|
||||
Emacs מסוגל לפתוח מספר "תבניות" ("frames"). תבנית כוללת קבוצת חלונות,
|
||||
תפריט, פסי גלילה, אזור תצוגת הד וכו'. על צג גרפי מה שאנו קוראים
|
||||
"תבנית" נקרא בדרך־כלל "חלון". ניתן להציג תבניות אחדות על אותו צג גרפי
|
||||
בו־זמנית על צג טקסטואלי אפשר להציג רק תבנית אחת בכל עת.
|
||||
|
||||
>> הקישו M-x make-frame <Return>.
|
||||
כתוצאה, תבנית חדשה תופיע על המסך.
|
||||
|
@ -866,10 +847,10 @@ META אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והח
|
|||
>> הקישו M-x delete-frame <Return>.
|
||||
התבנית שבה הקשתם את הפקודה תיסגר ותיעלם מהמסך.
|
||||
|
||||
כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע"י מנהל החלונות של המערכת
|
||||
שלכם (בדרך־כלל, ע"י הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה של
|
||||
התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון). המידע
|
||||
הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר.
|
||||
כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע"י התצוגה הגרפית של
|
||||
המערכת שלכם (בדרך־כלל, ע"י הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה
|
||||
של התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון).
|
||||
המידע הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר.
|
||||
|
||||
|
||||
* רמות עריכה רקורסיביות
|
||||
|
@ -983,7 +964,7 @@ find-file.
|
|||
ושמות קבצים. תכונת ההשלמה מתוארת במלואה במדריך למשתמש Emacs בצומת
|
||||
(node) בשם "Completion".
|
||||
|
||||
Dired מאפשר להציג רשימת קבצים בתיקיה (וכאפציה גם בתת-תיקיות שלה), לנוע
|
||||
Dired מאפשר להציג רשימת קבצים בתיקיה (וכאפציה גם בתת־תיקיות שלה), לנוע
|
||||
בתוך הרשימה הזו, לפתוח קבצים, לשנות את שמותיהם, למחוק אותם ולבצע עליהם
|
||||
עוד פעולות רבות. Dired מתואר במלואו במדריך למשתמש בצומת בשם "Dired".
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue