2013-03-05 09:13:01 -08:00
|
|
|
|
-*-mode: text; coding: utf-8;-*-
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
|
2017-01-01 03:14:01 +00:00
|
|
|
|
Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
See the end of the file for license conditions.
|
|
|
|
|
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
Importing a new Unicode Standard version into Emacs
|
|
|
|
|
-------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emacs uses the following files from the Unicode Character Database
|
|
|
|
|
(a.k.a. "UCD):
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. UnicodeData.txt
|
2016-03-11 12:50:55 +02:00
|
|
|
|
. Blocks.txt
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
. BidiMirroring.txt
|
2016-03-11 12:50:55 +02:00
|
|
|
|
. BidiBrackets.txt
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
. IVD_Sequences.txt
|
2016-07-15 21:18:08 -04:00
|
|
|
|
. NormalizationTest.txt
|
2016-09-21 18:14:50 +03:00
|
|
|
|
. BidiCharacterTest.txt
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
|
2016-09-26 13:35:56 -07:00
|
|
|
|
First, the first 6 files need to be copied into admin/unidata/, and
|
2016-09-21 18:14:50 +03:00
|
|
|
|
then Emacs should be rebuilt for them to take effect. Rebuilding
|
|
|
|
|
Emacs updates several derived files elsewhere in the Emacs source
|
|
|
|
|
tree, mainly in lisp/international/.
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
When Emacs is rebuilt for the first time after importing the new
|
|
|
|
|
files, pay attention to any warning or error messages. In particular,
|
|
|
|
|
admin/unidata/unidata-gen.el will complain if UnicodeData.txt defines
|
|
|
|
|
new bidirectional attributes of characters, because unidata-gen.el,
|
|
|
|
|
bidi.c and dispextern.h need to be updated in that case; failure to do
|
|
|
|
|
so will cause aborts in redisplay.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Next, review the changes in UnicodeData.txt vs the previous version
|
|
|
|
|
used by Emacs. Any changes, be it introduction of new scripts or
|
2015-10-10 22:50:06 +03:00
|
|
|
|
addition of codepoints to existing scripts, might need corresponding
|
|
|
|
|
changes in the data used for filling the category-table, case-table,
|
|
|
|
|
and char-width-table. The additional scripts should cause automatic
|
|
|
|
|
updates in charscript.el, but it is a good idea to look at the results
|
|
|
|
|
and see if any changes in admin/unidata/blocks.awk are required.
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
|
2016-10-15 17:58:57 +03:00
|
|
|
|
The setting of char-width-table around line 1200 of characters.el
|
|
|
|
|
should be checked against the latest version of the Unicode file
|
|
|
|
|
EastAsianWidth.txt, and any discrepancies fixed.
|
|
|
|
|
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
Any new scripts added by UnicodeData.txt will also need updates to
|
2016-03-12 18:07:34 +02:00
|
|
|
|
script-representative-chars defined in fontset.el, and also the list
|
|
|
|
|
of OTF script tags in otf-script-alist, whose source is on this page:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
https://www.microsoft.com/typography/otspec/scripttags.htm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Other databases in fontset.el might also need to be updated as needed.
|
2014-06-24 19:58:06 +03:00
|
|
|
|
|
2016-03-11 12:50:55 +02:00
|
|
|
|
The function 'ucs-names', defined in lisp/international/mule-cmds.el,
|
|
|
|
|
might need to be updated because it knows about used and unused ranges
|
|
|
|
|
of Unicode codepoints, which a new release of the Unicode Standard
|
|
|
|
|
could change.
|
|
|
|
|
|
2016-09-26 13:35:56 -07:00
|
|
|
|
Next, test normalization functions against NormalizationTests.txt,
|
2016-07-15 21:18:08 -04:00
|
|
|
|
in the test/ directory run:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
make lisp/international/ucs-normalize-tests
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See commentary in test/lisp/international/ucs-normalize-tests.el
|
|
|
|
|
regarding failing lines.
|
|
|
|
|
|
2016-09-21 18:14:50 +03:00
|
|
|
|
The file BidiCharacterTest.txt should be copied to the test suite, and
|
|
|
|
|
if its format has changed, the file biditest.el there should be
|
|
|
|
|
modified to follow suit.
|
|
|
|
|
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
Problems, fixmes and other unicode-related issues
|
|
|
|
|
-------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
2015-10-10 22:50:06 +03:00
|
|
|
|
Notes by fx to record various things of variable importance. Handa
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
needs to check them -- don't take too seriously, especially with
|
|
|
|
|
regard to completeness.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* SINGLE_BYTE_CHAR_P returns true for Latin-1 characters, which has
|
|
|
|
|
undesirable effects. E.g.:
|
2013-03-05 09:13:01 -08:00
|
|
|
|
(multibyte-string-p (let ((s "x")) (aset s 0 ?£) s)) => nil
|
|
|
|
|
(multibyte-string-p (concat [?£])) => nil
|
|
|
|
|
(text-char-description ?£) => "M-#"
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
These examples are all fixed by the change of 2002-10-14, but
|
|
|
|
|
there still exist questionable SINGLE_BYTE_CHAR_P in the
|
|
|
|
|
code (keymap.c and print.c).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Rationalize character syntax and its relationship to the Unicode
|
|
|
|
|
database. (Applies mainly to symbol an punctuation syntax.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Fontset handling and customization needs work. We want to relate
|
|
|
|
|
fonts to scripts, probably based on the Unicode blocks. The
|
|
|
|
|
presence of small-repertoire 10646-encoded fonts in XFree 4 is a
|
|
|
|
|
pain, not currently worked round.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
With the change on 2002-07-26, multiple fonts can be
|
|
|
|
|
specified in a fontset for a specific range of characters.
|
|
|
|
|
Each range can also be specified by script. Before using
|
|
|
|
|
ISO10646 fonts, Emacs checks their repertories to avoid such
|
|
|
|
|
fonts that don't have a glyph for a specific character.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fx has worked on fontset customization, but was stymied by
|
|
|
|
|
basic problems with the way the default face is dealt with
|
|
|
|
|
(and something else, I think). This needs revisiting.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Work is also needed on charset and coding system priorities.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* The relevant bits of latin1-disp.el need porting (and probably
|
|
|
|
|
re-naming/updating). See also cyril-util.el.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Quail files need more work now the encoding is largely irrelevant.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* What to do with the old coding categories stuff?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* The preferred-coding-system property of charsets should probably be
|
|
|
|
|
junked unless it can be made more useful now.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* find-multibyte-characters needs looking at.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Implement Korean cp949/UHC, BIG5-HKSCS and any other important missing
|
|
|
|
|
charsets.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Lazy-load tables for unify-charset somehow?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Actually, Emacs clears out all charset maps and unify-map just
|
|
|
|
|
before dumping, and they are loaded again on demand by the
|
|
|
|
|
dumped emacs. But, those maps (char tables) generated while
|
|
|
|
|
temacs is running can't be removed from the dumped emacs.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* iso-2022 charsets get unified on i/o.
|
|
|
|
|
|
2015-09-11 11:04:24 -07:00
|
|
|
|
With the change on 2003-01-06, decoding routines put the 'charset'
|
|
|
|
|
property onto decoded text, and iso-2022 encoder pay attention
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
to it. Thus, for instance, reading and writing by
|
|
|
|
|
iso-2022-7bit preserve the original designation sequences.
|
2015-09-11 11:04:24 -07:00
|
|
|
|
The property name 'preferred-charset' may be better?
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We may have to utilize this property to decide a font.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Revisit locale processing: look at treating the language and
|
|
|
|
|
charset parts separately. (Language should affect things like
|
|
|
|
|
spelling and calendar, but that's not a Unicode issue.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Handle Unicode combining characters usefully, e.g. diacritics, and
|
2013-03-05 09:13:01 -08:00
|
|
|
|
handle more scripts specifically (à la Devanagari). There are
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
issues with canonicalization.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* We need tabular input methods, e.g. for maths symbols. (Not
|
|
|
|
|
specific to Unicode.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Need multibyte text in menus, e.g. for the above. (Not specific to
|
|
|
|
|
Unicode -- see Emacs etc/TODO, but now mostly works with gtk.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Populate char-width-table correctly for Unicode characters and
|
|
|
|
|
worry about what happens when double-width charsets covering
|
|
|
|
|
non-CJK characters are unified.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* There are type errors lurking, e.g. in
|
|
|
|
|
Fcheck_coding_systems_region. Define ENABLE_CHECKING to find them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Old auto-save files, and similar files, such as Gnus drafts,
|
|
|
|
|
containing non-ASCII characters probably won't be re-read correctly.
|
|
|
|
|
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Source file encoding
|
|
|
|
|
--------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Most Emacs source files are encoded in UTF-8 (or in ASCII, which is a
|
|
|
|
|
subset), but there are a few exceptions, listed below. Perhaps
|
2013-03-11 15:35:04 -07:00
|
|
|
|
someday many of these files will be converted to UTF-8, for
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
convenience when using tools like 'grep -r', but this might need
|
|
|
|
|
nontrivial changes to the build process.
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* chinese-big5
|
|
|
|
|
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
These are verbatim copies of files taken from external sources.
|
|
|
|
|
They haven't been converted to UTF-8.
|
|
|
|
|
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/4Corner.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/ARRAY30.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/ECDICT.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/ETZY.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/PY-b5.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/Punct-b5.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/QJ-b5.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/ZOZY.tit
|
|
|
|
|
leim/MISC-DIC/CTLau-b5.html
|
|
|
|
|
leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* chinese-iso-8bit
|
|
|
|
|
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
These are verbatim copies of files taken from external sources.
|
|
|
|
|
They haven't been converted to UTF-8.
|
|
|
|
|
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/CCDOSPY.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/Punct.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/QJ.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/SW.tit
|
|
|
|
|
leim/CXTERM-DIC/TONEPY.tit
|
|
|
|
|
leim/MISC-DIC/CTLau.html
|
Update source file encoding list
Update admin/notes/unicode, along with coding system cookies in
other files, so that the two match each other better.
* admin/notes/unicode: lisp/language/ethio-util.el and
lisp/language/ethiopic.el also use utf-8-emacs.
* admin/notes/hydra, doc/misc/dbus.texi, doc/misc/org.texi:
* doc/misc/remember.texi, etc/refcards/cs-dired-ref.tex:
* etc/refcards/cs-refcard.tex, etc/refcards/cs-survival.tex:
* etc/refcards/sk-dired-ref.tex, etc/refcards/sk-refcard.tex:
* etc/refcards/sk-survival.tex:
Add "coding: utf-8" so that this file is not mishandled in a
Latin-1 or Big-5 locale.
* lisp/international/robin.el, lisp/org/ox-ascii.el:
Specify utf-8, not utf-8-emacs, as these are plain UTF-8 files.
* lisp/language/ethio-util.el: Fix trailer.
2015-04-28 10:51:21 -07:00
|
|
|
|
leim/MISC-DIC/pinyin.map
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
leim/MISC-DIC/ziranma.cin
|
|
|
|
|
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
* cp850
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This file contains non-ASCII characters in unibyte strings. When
|
|
|
|
|
editing a keyboard layout it's more convenient to see 'é' than
|
|
|
|
|
'\202', and the MS-DOS compiler requires the single byte if a
|
|
|
|
|
backslash escape is not being used.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
src/msdos.c
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* iso-2022-cn-ext
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This file is externally generated from leim/MISC-DIC/cangjie-table.b5
|
|
|
|
|
by Big5->CNS converter. It hasn't been converted to UTF-8.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
leim/MISC-DIC/cangjie-table.cns
|
|
|
|
|
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
* japanese-iso-8bit
|
|
|
|
|
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
SKK-JISYO.L is a verbatim copy of a file taken from an external source.
|
2013-03-17 23:03:14 -07:00
|
|
|
|
It hasn't been converted to UTF-8.
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* japanese-shift-jis
|
|
|
|
|
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
This is a verbatim copy of a file taken from an external source.
|
|
|
|
|
It hasn't been converted to UTF-8.
|
|
|
|
|
|
2013-03-05 09:55:41 -08:00
|
|
|
|
admin/charsets/mapfiles/cns2ucsdkw.txt
|
|
|
|
|
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
* iso-2022-7bit
|
|
|
|
|
|
2013-03-18 12:44:15 -07:00
|
|
|
|
This file switches between CJK charsets, which is not encoded in UTF-8.
|
2013-03-12 16:53:35 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
etc/HELLO
|
|
|
|
|
|
2013-03-18 12:44:15 -07:00
|
|
|
|
Each of these files contains just one CJK charset, but Emacs
|
|
|
|
|
currently has no easy way to specify set-charset-priority on a
|
|
|
|
|
per-file basis, so converting any of these files to UTF-8 might
|
|
|
|
|
change the file's appearance when viewed by an Emacs that is
|
|
|
|
|
operating in some other language environment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
etc/tutorials/TUTORIAL.ja
|
|
|
|
|
lisp/international/ja-dic-cnv.el
|
|
|
|
|
lisp/international/ja-dic-utl.el
|
|
|
|
|
lisp/international/kinsoku.el
|
|
|
|
|
lisp/international/kkc.el
|
|
|
|
|
lisp/international/titdic-cnv.el
|
|
|
|
|
lisp/language/japan-util.el
|
|
|
|
|
lisp/language/japanese.el
|
2014-12-13 22:41:02 -08:00
|
|
|
|
lisp/leim/quail/cyril-jis.el
|
|
|
|
|
lisp/leim/quail/hanja-jis.el
|
|
|
|
|
lisp/leim/quail/japanese.el
|
|
|
|
|
lisp/leim/quail/py-punct.el
|
|
|
|
|
lisp/leim/quail/pypunct-b5.el
|
2013-03-18 12:44:15 -07:00
|
|
|
|
|
2014-12-14 00:59:32 -08:00
|
|
|
|
This file contains just Chinese characters, and has same problem.
|
|
|
|
|
Also, it contains characters that cannot be encoded in UTF-8.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lisp/international/titdic-cnv.el
|
|
|
|
|
|
Use UTF-8 for most files with non-ASCII characters.
* admin/notes/unicode (etc/tutorials/TUTORIAL.ko, leim/quail/hanja.el)
(leim/quail/hanja3.el, leim/quail/symbol-ksc.el):
Now utf-8, not iso-2022-7bit. Also, files that contain non-UTF-8
characters are now encoded in utf-8-emacs, not iso-2022-7bit.
* etc/tutorials/TUTORIAL.ko, tutorials/TUTORIAL.th:
Switch from iso-2022-7bit to utf-8.
* leim/quail/cyrillic.el, leim/quail/czech.el, leim/quail/ethiopic.el:
* leim/quail/greek.el, leim/quail/hanja.el, leim/quail/hanja3.el:
* leim/quail/hebrew.el, leim/quail/lao.el, leim/quail/lrt.el:
* leim/quail/slovak.el, leim/quail/symbol-ksc.el, leim/quail/thai.el:
* leim/quail/tibetan.el, leim/quail/viqr.el, leim/quail/vntelex.el:
* leim/quail/vnvni.el, leim/quail/welsh.el:
* lisp/international/latin1-disp.el, lisp/international/mule-util.el:
* lisp/language/cyril-util.el, lisp/language/european.el:
* lisp/language/ind-util.el, lisp/language/lao-util.el, lisp/language/thai.el:
* lisp/language/tibet-util.el, lisp/language/tibetan.el:
* lisp/language/viet-util.el:
Switch from iso-2022-7bit to utf-8 or (if needed) utf-8-emacs.
Fixes: debbugs:13936
2013-04-01 18:18:40 -07:00
|
|
|
|
* utf-8-emacs
|
|
|
|
|
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
These files contain characters that cannot be encoded in UTF-8.
|
|
|
|
|
|
Update source file encoding list
Update admin/notes/unicode, along with coding system cookies in
other files, so that the two match each other better.
* admin/notes/unicode: lisp/language/ethio-util.el and
lisp/language/ethiopic.el also use utf-8-emacs.
* admin/notes/hydra, doc/misc/dbus.texi, doc/misc/org.texi:
* doc/misc/remember.texi, etc/refcards/cs-dired-ref.tex:
* etc/refcards/cs-refcard.tex, etc/refcards/cs-survival.tex:
* etc/refcards/sk-dired-ref.tex, etc/refcards/sk-refcard.tex:
* etc/refcards/sk-survival.tex:
Add "coding: utf-8" so that this file is not mishandled in a
Latin-1 or Big-5 locale.
* lisp/international/robin.el, lisp/org/ox-ascii.el:
Specify utf-8, not utf-8-emacs, as these are plain UTF-8 files.
* lisp/language/ethio-util.el: Fix trailer.
2015-04-28 10:51:21 -07:00
|
|
|
|
lisp/language/ethio-util.el
|
|
|
|
|
lisp/language/ethiopic.el
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
lisp/language/ind-util.el
|
Update source file encoding list
Update admin/notes/unicode, along with coding system cookies in
other files, so that the two match each other better.
* admin/notes/unicode: lisp/language/ethio-util.el and
lisp/language/ethiopic.el also use utf-8-emacs.
* admin/notes/hydra, doc/misc/dbus.texi, doc/misc/org.texi:
* doc/misc/remember.texi, etc/refcards/cs-dired-ref.tex:
* etc/refcards/cs-refcard.tex, etc/refcards/cs-survival.tex:
* etc/refcards/sk-dired-ref.tex, etc/refcards/sk-refcard.tex:
* etc/refcards/sk-survival.tex:
Add "coding: utf-8" so that this file is not mishandled in a
Latin-1 or Big-5 locale.
* lisp/international/robin.el, lisp/org/ox-ascii.el:
Specify utf-8, not utf-8-emacs, as these are plain UTF-8 files.
* lisp/language/ethio-util.el: Fix trailer.
2015-04-28 10:51:21 -07:00
|
|
|
|
lisp/language/tibet-util.el
|
|
|
|
|
lisp/language/tibetan.el
|
2014-12-13 22:41:02 -08:00
|
|
|
|
lisp/leim/quail/ethiopic.el
|
|
|
|
|
lisp/leim/quail/tibetan.el
|
2013-03-11 15:32:07 -07:00
|
|
|
|
|
2015-05-17 17:28:54 -07:00
|
|
|
|
* binary files
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
These files contain binary data, and are not text files.
|
|
|
|
|
Some of the entries in this list are patterns, and stand for any
|
|
|
|
|
files with the listed extension.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*.gz
|
|
|
|
|
*.icns
|
|
|
|
|
*.ico
|
|
|
|
|
*.pbm
|
|
|
|
|
*.pdf
|
|
|
|
|
*.png
|
|
|
|
|
*.sig
|
|
|
|
|
etc/e/eterm-color
|
|
|
|
|
etc/package-keyring.gpg
|
|
|
|
|
msdos/emacs.pif
|
|
|
|
|
nextstep/GNUstep/Emacs.base/Resources/emacs.tiff
|
|
|
|
|
nt/icons/hand.cur
|
|
|
|
|
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This file is part of GNU Emacs.
|
|
|
|
|
|
2008-05-09 23:48:10 +00:00
|
|
|
|
GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
2008-05-09 23:48:10 +00:00
|
|
|
|
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
|
|
|
(at your option) any later version.
|
2008-02-21 04:00:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
|
GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
2008-05-09 23:48:10 +00:00
|
|
|
|
along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|