kigo/po/hsb/kigo.po
2024-11-22 01:29:33 +00:00

985 lines
22 KiB
Text

# translation of desktop_kdebase.po to Upper Sorbian
# Prof. Dr. Eduard Werner <e.werner@rz.uni-leipzig.de>, 2003.
# Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>, 2005, 2008.
# Bianka Šwejdźic <hertn@gmx.de>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: game/game.cpp:317
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Write"
msgctxt "@item undo/redo, %1 stone coordinate"
msgid "White %1"
msgstr "Pisać"
#: game/game.cpp:320 game/game.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Write"
msgctxt "@item undo/redo"
msgid "White passed"
msgstr "Pisać"
#: game/game.cpp:326
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Back"
msgctxt "@item undo/redo, %1 stone coordinate"
msgid "Black %1"
msgstr "Wróćo"
#: game/game.cpp:329 game/game.cpp:392
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Back"
msgctxt "@item undo/redo"
msgid "Black passed"
msgstr "Wróćo"
#: game/game.cpp:399
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reassign"
msgctxt "@item undo/redo"
msgid "White resigned"
msgstr "Zwjazanje změnić"
#: game/game.cpp:401
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reassign"
msgctxt "@item undo/redo"
msgid "Black resigned"
msgstr "Zwjazanje změnić"
#: game/game.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Write"
msgctxt "@item undo/redo, %1 response from Go engine"
msgid "White %1"
msgstr "Pisać"
#: game/game.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Back"
msgctxt "@item undo/redo, %1 response from Go engine"
msgid "Black %1"
msgstr "Wróćo"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
#: gui/config/generalconfig.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Back"
msgid "Backend"
msgstr "Wróćo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: gui/config/generalconfig.ui:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Execute"
msgid "Executable:"
msgstr "Wuwjesć"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
#: gui/config/generalconfig.ui:42
#, kde-format
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: gui/config/generalconfig.ui:49
#, kde-format
msgid "Parameters:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, engineParameters)
#: gui/config/generalconfig.ui:62
#, kde-format
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_EngineCommand)
#: gui/config/generalconfig.ui:75
#, kde-format
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
#: gui/config/generalconfig.ui:94
#, kde-format
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: gui/config/generalconfig.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
"working.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
#: gui/config/generalconfig.ui:128
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
#: gui/config/generalconfig.ui:137
#, kde-format
msgid "Display Board Labels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: gui/config/generalconfig.ui:144
#, kde-format
msgid "Hint Visibility Time:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
#: gui/config/generalconfig.ui:163
#, kde-format
msgid " Seconds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (game)
#: gui/kigoui.rc:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Game"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Game"
msgstr "&Hra"
#. i18n: ectx: Menu (move)
#: gui/kigoui.rc:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Game move"
#| msgid "&Move"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Move"
msgstr "&Sunyć"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: gui/kigoui.rc:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Settings"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Nastajenja"
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
#: gui/kigoui.rc:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Dock this window"
#| msgid "Dock"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Dockers"
msgstr "Přibić"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: gui/kigoui.rc:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Main Toolbar"
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hłowny nastrojowy pas"
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
#: gui/kigoui.rc:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Main Toolbar"
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move Toolbar"
msgstr "Hłowny nastrojowy pas"
#: gui/mainwindow.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Step to next line..."
msgctxt "@info"
msgid "Set up a new game…"
msgstr "Kročić do přichodneje linki ..."
#: gui/mainwindow.cpp:96 gui/mainwindow.cpp:170
#, kde-format
msgid "Kigo Game Files (*.sgf)"
msgstr ""
#: gui/mainwindow.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Page loaded."
msgctxt "@info"
msgid "Set up a loaded game…"
msgstr "Strona začitana."
#: gui/mainwindow.cpp:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Page loaded."
msgctxt "@info"
msgid "Unable to load game…"
msgstr "Strona začitana."
#: gui/mainwindow.cpp:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Camera Device..."
msgctxt "@info"
msgid "Game saved…"
msgstr "Kamerowy grat..."
#: gui/mainwindow.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to Enter Folder"
msgctxt "@info"
msgid "Unable to save game."
msgstr "Njemóžu do zapiska hić"
#: gui/mainwindow.cpp:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Camera Device..."
msgctxt "@info"
msgid "Game started…"
msgstr "Kamerowy grat..."
#: gui/mainwindow.cpp:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Write"
msgctxt "@item:intext"
msgid "%1 (White)"
msgstr "Pisać"
#: gui/mainwindow.cpp:250
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Back"
msgctxt "@item:intext"
msgid "%1 (Black)"
msgstr "Wróćo"
#: gui/mainwindow.cpp:255
#, kde-format
msgid "%1 won with a score of %2."
msgstr ""
#: gui/mainwindow.cpp:258
#, kde-format
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
msgstr ""
#: gui/mainwindow.cpp:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@info"
msgid "Undone move."
msgstr "Zničić"
#: gui/mainwindow.cpp:274
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@info"
msgid "Redone move."
msgstr "Zničić"
#: gui/mainwindow.cpp:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Generelnje"
#: gui/mainwindow.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Themes"
msgstr ""
#: gui/mainwindow.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Backend was changed, restart necessary…"
msgstr ""
#: gui/mainwindow.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Write"
msgctxt "@info"
msgid "White passed."
msgstr "Pisać"
#: gui/mainwindow.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Back"
msgctxt "@info"
msgid "Black passed."
msgstr "Wróćo"
#: gui/mainwindow.cpp:380
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Page loaded."
msgctxt "@action"
msgid "Get More Games…"
msgstr "Strona začitana."
#: gui/mainwindow.cpp:386
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start replace"
msgctxt "@action"
msgid "Start Game"
msgstr "Započeć narunać"
#: gui/mainwindow.cpp:391
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Finish"
msgctxt "@action"
msgid "Finish Game"
msgstr "Zakónčić"
#: gui/mainwindow.cpp:400
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Move"
msgid "Pass Move"
msgstr ""
#: gui/mainwindow.cpp:405
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show &Menubar"
msgctxt "@option:check"
msgid "Show Move &Numbers"
msgstr "&Meni pokazać"
#: gui/mainwindow.cpp:418
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Games"
msgctxt "@title:window"
msgid "Game Setup"
msgstr "Hry"
#: gui/mainwindow.cpp:427 gui/mainwindow.cpp:433
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Information"
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "informacija"
#: gui/mainwindow.cpp:439 gui/mainwindow.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Game move"
#| msgid "&Move"
msgctxt "@title:window"
msgid "Moves"
msgstr "&Sunyć"
#: gui/mainwindow.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@info"
msgid "No move"
msgstr "Zničić"
#: gui/mainwindow.cpp:453
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error"
msgctxt "@title:window"
msgid "Error"
msgstr "Zmylk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
"find a Go engine backend.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
#, kde-format
msgid "Configure Kigo…"
msgstr ""
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:41 gui/widgets/gamewidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Computer (level %1)"
msgstr ""
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 Stone"
msgid_plural "%1 Stones"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Write"
msgctxt "Indication who played the last move"
msgid "%1 (white)"
msgstr "Pisać"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Back"
msgctxt "Indication who played the last move"
msgid "%1 (black)"
msgstr "Wróćo"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reassign"
msgid "White's turn"
msgstr "Zwjazanje změnić"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reassign"
msgid "Black's turn"
msgstr "Zwjazanje změnić"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 gui/widgets/gamewidget.cpp:87
#, kde-format
msgid "%1 capture"
msgid_plural "%1 captures"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
#, kde-format
msgid "Handicap:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
#, kde-format
msgid "2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:151
#: gui/widgets/setupwidget.ui:403
#, kde-format
msgid "Komi:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
#, kde-format
msgid "0.5 Points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
#, kde-format
msgid "Last move:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Game move"
#| msgid "&Move"
msgid "Move:"
msgstr "&Sunyć"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184 kigo.kcfg:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "White Space"
msgid "White Player"
msgstr "Běła mjezota (spacij, TAB)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
#, kde-format
msgid "Captures:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233 kigo.kcfg:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Backspace"
msgid "Black Player"
msgstr "Backspace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, finishButton)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Game"
msgstr "Zakónčić"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@item:valuesuffix"
msgid " Stone"
msgid_plural " Stones"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
msgid "%1 hour, %2"
msgid_plural "%1 hours, %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@item:valuesuffix"
msgid " of %1"
msgstr ""
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "White Space"
msgid "White to play"
msgstr "Běła mjezota (spacij, TAB)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:229 gui/widgets/setupwidget.ui:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Backspace"
msgid "Black to play"
msgstr "Backspace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Board size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
#, kde-format
msgid "&Tiny (9x9)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Small (&13x13)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
#, kde-format
msgid "No&rmal (19x19)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
#, kde-format
msgid "&Custom:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
#, kde-format
msgid "No handicap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:171
#, kde-format
msgid ""
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
"It balances out the advantage black has by making the first move."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
#, kde-format
msgid " Points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:237
#, kde-format
msgid "Event:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:272
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Městno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:307
#, fuzzy, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "Terminy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:339
#, kde-format
msgid "Round:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:371
#, kde-format
msgid "Score:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:435
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue"
msgid "Continue:"
msgstr "Dale"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:467
#, kde-format
msgid " of 999"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:470
#, kde-format
msgid "Move "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:489
#, kde-format
msgid "Time limit:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:572
#, kde-format
msgid "&Computer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:595
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name"
msgid "&Name:"
msgstr "Mjeno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:637 gui/widgets/setupwidget.ui:823
#, kde-format
msgid "Weak"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:656 gui/widgets/setupwidget.ui:804
#, kde-format
msgid "Strong"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:742
#, kde-format
msgid "C&omputer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:762
#, kde-format
msgid "Na&me:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:1003
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start replace"
msgid "Start Game"
msgstr "Započeć narunać"
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
#: kigo.kcfg:10
#, kde-format
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:21
#, kde-format
msgid "The graphical theme to be used"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:25
#, kde-format
msgid "Determines whether board labels are shown"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:33
#, kde-format
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
#: kigo.kcfg:41
#, kde-format
msgid "Is black a human player?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
#: kigo.kcfg:45
#, kde-format
msgid "The name of the black player"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
#: kigo.kcfg:49
#, kde-format
msgid "The strength of the black player"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
#: kigo.kcfg:55
#, kde-format
msgid "Is white a human player?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
#: kigo.kcfg:59
#, kde-format
msgid "The name of the white player"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
#: kigo.kcfg:63
#, kde-format
msgid "The strength of the white player"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
#: kigo.kcfg:69
#, kde-format
msgid "Go board size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
#: kigo.kcfg:76
#, kde-format
msgid "Komi"
msgstr ""
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
#: kigo.kcfg:77
#, kde-format
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
#: kigo.kcfg:83
#, kde-format
msgid "Extra stones for the black player"
msgstr ""
#: main.cpp:55
#, kde-format
msgid "Kigo"
msgstr ""
#: main.cpp:56
#, kde-format
msgid "KDE Go Board Game"
msgstr ""
#: main.cpp:57
#, kde-format
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
msgstr ""
#: main.cpp:58
#, kde-format
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
msgstr ""
#: main.cpp:58
#, kde-format
msgid "Original author"
msgstr ""
#: main.cpp:60
#, kde-format
msgid "Yuri Chornoivan"
msgstr ""
#: main.cpp:60
#, kde-format
msgid "Documentation editor"
msgstr ""
#: main.cpp:62
#, kde-format
msgid "Arturo Silva"
msgstr ""
#: main.cpp:62
#, kde-format
msgid "Default theme designer"
msgstr ""
#: main.cpp:73 main.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Game to load (SGF file)"
msgstr ""
#: main.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "gamefile"
msgstr ""
#: main.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "[gamefile]"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Write"
#~ msgctxt "%1 response from Go engine"
#~ msgid "White %1"
#~ msgstr "Pisać"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@action"
#~| msgid "Back"
#~ msgctxt "%1 response from Go engine"
#~ msgid "Black %1"
#~ msgstr "Wróćo"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@action"
#~| msgid "Back"
#~ msgid "for Black"
#~ msgstr "Wróćo"
#, fuzzy
#~| msgid "Name"
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Mjeno"
#, fuzzy
#~| msgid "Class"
#~ msgid "passed"
#~ msgstr "Klasa"
#, fuzzy
#~| msgid "Class"
#~ msgid "pass"
#~ msgstr "Klasa"
#, fuzzy
#~| msgid "Reassign"
#~ msgid "resign"
#~ msgstr "Zwjazanje změnić"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formular"
#, fuzzy
#~| msgid "Start"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Započeć"
#, fuzzy
#~| msgid "&Finished"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "&Zakónčene"