Compare commits

...

10 commits

Author SHA1 Message Date
Danial Behzadi
6bbb7689f8 Update Persian translation 2024-09-07 09:37:16 +00:00
Luming Zh
f63d7a8518 Update Chinese (China) translation 2024-09-03 00:51:29 +00:00
Vasil Pupkin
1920bb1b1e Update Belarusian translation 2024-08-29 09:47:08 +00:00
Balló György
b779260a11 appdata: Fix screenshot URL 2024-08-26 15:27:51 +00:00
Jiri Grönroos
149ac2ae40 Update Finnish translation 2024-08-24 16:49:05 +00:00
Piotr Drąg
0c975f3500 Update POTFILES.in 2024-08-24 15:35:08 +02:00
Balázs Úr
2e969d1db4 Update Hungarian translation 2024-08-15 10:34:16 +00:00
Michael Catanzaro
28f67f0574 Prepare 47.beta 2024-08-02 10:40:42 -05:00
Sabri Ünal
747125e45a Update Turkish translation 2024-07-29 20:51:43 +00:00
Ekaterine Papava
f1e109edfa Update Georgian translation 2024-07-15 04:04:32 +00:00
11 changed files with 1074 additions and 977 deletions

9
NEWS
View file

@ -1,3 +1,12 @@
47.beta - August 2, 2024
========================
- Use modern libadwaita widgetry (#83, #84, #91, !61, !63)
- Fix incorrect shortcuts on shortcuts help dialog (!59, Pedro Paulo)
- Change First/Last history shortcuts to Up/Down key (!60, Pedro Paulo)
- Miscellaneous code modernization and improvements (!61)
- Updated translations
46.0 - March 14, 2024 46.0 - March 14, 2024
===================== =====================

View file

@ -19,7 +19,7 @@
</description> </description>
<screenshots> <screenshots>
<screenshot height="484" width="748" type="default"> <screenshot height="484" width="748" type="default">
<image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/-/raw/master/data/screenshot.png</image> <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/-/raw/main/data/screenshot.png</image>
</screenshot> </screenshot>
</screenshots> </screenshots>
<url type="homepage">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/</url> <url type="homepage">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/</url>
@ -41,6 +41,7 @@
<display_length compare="ge">360</display_length> <display_length compare="ge">360</display_length>
</requires> </requires>
<releases> <releases>
<release version="47~beta" date="2024-08-02"/>
<release version="46.0" date="2024-03-14"/> <release version="46.0" date="2024-03-14"/>
<release version="46~beta" date="2024-02-09"/> <release version="46~beta" date="2024-02-09"/>
<release version="43.2" date="2023-03-17"/> <release version="43.2" date="2023-03-17"/>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Hungarian translation for gnome-chess help. # Hungarian translation for gnome-chess help.
# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package. # This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
# #
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2023. # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n" "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-29 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-15 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -15,28 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_" msgctxt "_"
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2023." msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2023, 2024."
#. (itstool) path: credit/name #. (itstool) path: credit/name
#: C/bug-filing.page:9 C/change-board-orientation.page:16 C/develop.page:10 #: C/bug-filing.page:9 C/change-board-orientation.page:16 C/develop.page:6
#: C/documentation.page:8 C/index.page:12 C/save-resume.page:17 #: C/documentation.page:6 C/index.page:12 C/save-resume.page:17
#: C/translate.page:11 #: C/translate.page:11
msgid "Tiffany Antopolski" msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski" msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: credit/years #. (itstool) path: credit/years
#: C/bug-filing.page:11 C/develop.page:12 C/documentation.page:10 #: C/bug-filing.page:11 C/develop.page:8 C/documentation.page:8 C/rules.page:11
#: C/rules.page:11 C/translate.page:13 #: C/translate.page:13
msgid "2011" msgid "2011"
msgstr "2011" msgstr "2011"
#. (itstool) path: license/p #. (itstool) path: license/p
#: C/bug-filing.page:14 C/develop.page:15 C/documentation.page:13 #: C/bug-filing.page:14 C/develop.page:11 C/documentation.page:11
#: C/index.page:16 C/save-resume.page:30 C/translate.page:20 #: C/index.page:16 C/save-resume.page:30 C/translate.page:20
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Így add tovább! 3.0" msgstr "Creative Commons Így add tovább! 3.0"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "2012"
#. (itstool) path: credit/name #. (itstool) path: credit/name
#: C/change-board-orientation.page:20 C/change-look-feel.page:11 #: C/change-board-orientation.page:20 C/change-look-feel.page:11
#: C/chess-engines.page:11 C/play.page:11 C/save-resume.page:21 C/timer.page:11 #: C/chess-engines.page:8 C/play.page:11 C/save-resume.page:21 C/timer.page:11
msgid "Andre Klapper" msgid "Andre Klapper"
msgstr "Andre Klapper" msgstr "Andre Klapper"
@ -182,24 +182,24 @@ msgstr ""
"lehetőségeket, ha szeretné." "lehetőségeket, ha szeretné."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/chess-engines.page:18 #: C/chess-engines.page:14
msgid "Choose a different opponent" msgid "Choose a different opponent"
msgstr "Másik ellenfél választása" msgstr "Másik ellenfél választása"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/chess-engines.page:19 #: C/chess-engines.page:15
msgid "By default, your opponent is the computer." msgid "By default, your opponent is the computer."
msgstr "Alapértelmezetten az ellenfél a számítógép." msgstr "Alapértelmezetten az ellenfél a számítógép."
#. (itstool) path: steps/title #. (itstool) path: steps/title
#: C/chess-engines.page:22 #: C/chess-engines.page:18
msgid "To change the computer engine, or to play with a friend:" msgid "To change the computer engine, or to play with a friend:"
msgstr "" msgstr ""
"A számítógép motorjának megváltoztatásához vagy egy ismerőssel történő " "A számítógép motorjának megváltoztatásához vagy egy ismerőssel történő "
"játékhoz:" "játékhoz:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/chess-engines.page:24 C/timer.page:28 #: C/chess-engines.page:20 C/timer.page:28
msgid "" msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui " "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"style=\"menuitem\">Játék</gui></guiseq> menüpontot." "style=\"menuitem\">Játék</gui></guiseq> menüpontot."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/chess-engines.page:29 #: C/chess-engines.page:25
msgid "" msgid ""
"Under <gui>Opposing player</gui>, choose <gui style=\"menuitem\">Human</gui> " "Under <gui>Opposing player</gui>, choose <gui style=\"menuitem\">Human</gui> "
"for both players if want to play with a friend or family member." "for both players if want to play with a friend or family member."
@ -220,25 +220,29 @@ msgstr ""
"barátjával vagy családtagjával szeretne játszani." "barátjával vagy családtagjával szeretne játszani."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/chess-engines.page:32 #: C/chess-engines.page:28
#| msgid ""
#| "Alternatively, choose a different chess engine. The list depends on the "
#| "chess engines installed on your system. <link href=\"https://wiki.gnome."
#| "org/Apps/Chess/ChessEngines\">A list of supported chess engines is "
#| "available on the GNOME wiki.</link>"
msgid "" msgid ""
"Alternatively, choose a different chess engine. The list depends on the " "Alternatively, choose a different chess engine. The list depends on the "
"chess engines installed on your system. <link href=\"https://wiki.gnome.org/" "chess engines installed on your system. <link href=\"https://gitlab.gnome."
"Apps/Chess/ChessEngines\">A list of supported chess engines is available on " "org/GNOME/gnome-chess\">A list of supported chess engines is available on "
"the GNOME wiki.</link>" "Gitlab.</link>"
msgstr "" msgstr ""
"Alternatívaként válasszon egy másik sakkmotort. A lista a rendszerére " "Alternatívaként válasszon egy másik sakkmotort. A lista a rendszerére"
"telepített sakkmotoroktól függ. <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/" " telepített sakkmotoroktól függ. <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/g"
"Chess/ChessEngines\">A támogatott sakkmotorok listája elérhető a GNOME " "nome-chess\">A támogatott sakkmotorok listája elérhető a GitLabon.</link>"
"wikiben.</link>"
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/develop.page:19 #: C/develop.page:15
msgid "Help develop" msgid "Help develop"
msgstr "Segítsen a fejlesztésben" msgstr "Segítsen a fejlesztésben"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:20 #: C/develop.page:16
msgid "" msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer " "The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate." "community. You are welcome to participate."
@ -247,25 +251,26 @@ msgstr ""
"karban. Közreműködését szívesen fogadjuk." "karban. Közreműködését szívesen fogadjuk."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23 #: C/develop.page:17
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/" #| "If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
#| "Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in " #| "Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
#| "touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit." #| "touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-"
#| "com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via " #| "games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:"
#| "<link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</" #| "gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera."
#| "link>." #| "chat/#gnome-games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link "
#| "href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgid "" msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/" "If you would like to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in " "chess\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in touch "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:" "with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:gnome."
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/" "org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-" "matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://" "games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>." "discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr "" msgstr ""
"Ha szeretne <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/" "Ha szeretne <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-"
"Contribute\">közreműködni a <app>GNOME Játékok</app></link> fejlesztésében, " "chess\">közreműködni a <app>GNOME Játékok</app></link> fejlesztésében, "
"akkor a fejlesztőkkel a kapcsolatot a <link href=\"https://matrix.to/#/" "akkor a fejlesztőkkel a kapcsolatot a <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#gnome-games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> szobában <link " "#gnome-games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> szobában <link "
"xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrixon</link> vagy a <link " "xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrixon</link> vagy a <link "
@ -274,12 +279,12 @@ msgstr ""
"org/tag/games\">GNOME Discourse</link> fórumon veheti fel." "org/tag/games\">GNOME Discourse</link> fórumon veheti fel."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/documentation.page:17 #: C/documentation.page:15
msgid "Help write documentation" msgid "Help write documentation"
msgstr "Segítsen a dokumentáció írásában" msgstr "Segítsen a dokumentáció írásában"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:19 #: C/documentation.page:17
msgid "" msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer " "The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate." "community. You are welcome to participate."
@ -288,13 +293,7 @@ msgstr ""
"karban. Közreműködését szívesen fogadjuk." "karban. Közreműködését szívesen fogadjuk."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:22 #: C/documentation.page:19
#| msgid ""
#| "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch "
#| "with us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?"
#| "url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link "
#| "href=\"https://discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</"
#| "link>."
msgid "" msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with " "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</" "us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
@ -311,13 +310,16 @@ msgstr ""
"discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link> fórumon." "discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link> fórumon."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:29 #: C/documentation.page:26
#| msgid ""
#| "Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
#| "Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
msgid "" msgid ""
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/" "Our <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess\">Gitlab</link> "
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information." "page contains useful information."
msgstr "" msgstr ""
"A <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/" "A <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess\">GitLab</link>"
"Contributing\">wiki</link> oldalunk hasznos információkat tartalmaz." " oldalunk hasznos információkat tartalmaz."
#. (itstool) path: info/title #. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7 #: C/index.page:7
@ -737,11 +739,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:35 #: C/translate.page:35
#| msgid ""
#| "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003."
#| "chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
#| "People on the channel are located worldwide, so you may not get an "
#| "immediate response as a result of timezone differences."
msgid "" msgid ""
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/" "You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/" "#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"

View file

@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-chess', [ 'vala', 'c' ], project('gnome-chess', [ 'vala', 'c' ],
version: '46.0', version: '47.beta',
license: 'GPL3+', license: 'GPL3+',
meson_version: '>= 0.59', meson_version: '>= 0.59',
) )

View file

@ -5,8 +5,8 @@ data/org.gnome.Chess.desktop.in
data/org.gnome.Chess.gschema.xml data/org.gnome.Chess.gschema.xml
data/chess-window.ui data/chess-window.ui
data/help-overlay.ui data/help-overlay.ui
data/new-game-window.ui data/new-game-dialog.ui
data/preferences-window.ui data/preferences-dialog.ui
data/promotion-type-selector.ui data/promotion-type-selector.ui
engine/ai-profile.vala engine/ai-profile.vala
engine/chess-engine-cecp.vala engine/chess-engine-cecp.vala

500
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

499
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

366
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023 # Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 21:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-15 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess" msgid "GNOME Chess"
msgstr "" msgstr "GNOME Chess"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess" msgid "Play the classic two-player board game of chess"
@ -39,12 +39,8 @@ msgid ""
"popular engines automatically if installed." "popular engines automatically if installed."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:72
msgid "The GNOME Project"
msgstr "პროექტი \"GNOME\""
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59 #: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
#: src/gnome-chess.vala:1196 src/gnome-chess.vala:1561 #: src/gnome-chess.vala:1196 src/gnome-chess.vala:1559
msgid "Chess" msgid "Chess"
msgstr "ჭადრაკი" msgstr "ჭადრაკი"
@ -181,31 +177,31 @@ msgstr "_დახმარება"
msgid "_About Chess" msgid "_About Chess"
msgstr "" msgstr ""
#: data/chess-window.ui:67 #: data/chess-window.ui:68
msgid "Undo Move" msgid "Undo Move"
msgstr "გადატანის გაუქმება" msgstr "გადატანის გაუქმება"
#: data/chess-window.ui:96 #: data/chess-window.ui:97
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "მთავარი მენიუ" msgstr "მთავარი მენიუ"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/chess-window.ui:151 #: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to Game Start" msgid "Rewind to Game Start"
msgstr "" msgstr ""
#. Tooltip on the show previous move navigation button #. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/chess-window.ui:168 #: data/chess-window.ui:166
msgid "Show Previous Move" msgid "Show Previous Move"
msgstr "წინა სვლის ჩვენება" msgstr "წინა სვლის ჩვენება"
#. Tooltip on the show next move navigation button #. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/chess-window.ui:185 #: data/chess-window.ui:183
msgid "Show Next Move" msgid "Show Next Move"
msgstr "შემდეგი სვლის ჩვენება" msgstr "შემდეგი სვლის ჩვენება"
#. Tooltip on the show current move navigation button #. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/chess-window.ui:202 #: data/chess-window.ui:200
msgid "Show Current Move" msgid "Show Current Move"
msgstr "მიმდინარე სვლის ჩვენება" msgstr "მიმდინარე სვლის ჩვენება"
@ -276,8 +272,8 @@ msgstr "შემდეგი სვლის ჩვენება"
#: data/help-overlay.ui:86 #: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Current Move" msgid "Show Last Move"
msgstr "მიმდინარე სვლის ჩვენება" msgstr "ბოლო სვლის ჩვენება"
#: data/help-overlay.ui:93 #: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -299,7 +295,7 @@ msgid "New Game"
msgstr "დაიწყეთ ახალი თამაში" msgstr "დაიწყეთ ახალი თამაში"
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:968 #: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:968
#: src/gnome-chess.vala:1290 src/gnome-chess.vala:1431 #: src/gnome-chess.vala:1288 src/gnome-chess.vala:1429
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_შეწვეტა" msgstr "_შეწვეტა"
@ -321,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: data/new-game-window.ui:81 #: data/new-game-window.ui:81
msgid "Time Limit" msgid "Time Limit"
msgstr "" msgstr "დროის ლიმიტი"
#: data/new-game-window.ui:84 #: data/new-game-window.ui:84
msgid "_Use Time Limit" msgid "_Use Time Limit"
@ -1097,76 +1093,72 @@ msgstr ""
msgid "_Resign" msgid "_Resign"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1200 #: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1203
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "თარგმანი-შესრულებულია" msgstr "თარგმანი-შესრულებულია"
#: src/gnome-chess.vala:1248 #: src/gnome-chess.vala:1246
msgid "Error Loading PGN File" msgid "Error Loading PGN File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1249 #: src/gnome-chess.vala:1247
msgid "This does not look like a valid PGN game." msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1251 src/gnome-chess.vala:1264 #: src/gnome-chess.vala:1249 src/gnome-chess.vala:1262
#: src/gnome-chess.vala:1370 #: src/gnome-chess.vala:1368
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "კარგი" msgstr "კარგი"
#: src/gnome-chess.vala:1261 #: src/gnome-chess.vala:1259
msgid "Invalid Move" msgid "Invalid Move"
msgstr "არასწორი სვლა" msgstr "არასწორი სვლა"
#. Title of save game dialog #. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1287 #: src/gnome-chess.vala:1285
msgid "Save Chess Game" msgid "Save Chess Game"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1289 #: src/gnome-chess.vala:1287
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა" msgstr "_შენახვა"
#. Default filename for the save game dialog #. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1321 #: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "Untitled Chess Game" msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "" msgstr ""
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:1327 src/gnome-chess.vala:1437 #: src/gnome-chess.vala:1325 src/gnome-chess.vala:1435
msgid "PGN files" msgid "PGN files"
msgstr "" msgstr ""
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:1333 src/gnome-chess.vala:1443 #: src/gnome-chess.vala:1331 src/gnome-chess.vala:1441
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი" msgstr "ყველა ფაილი"
#: src/gnome-chess.vala:1365 #: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "Save Error" msgid "Save Error"
msgstr "შენახვის შეცდომა" msgstr "შენახვის შეცდომა"
#: src/gnome-chess.vala:1368 #: src/gnome-chess.vala:1366
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save game: %s" msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1421 #: src/gnome-chess.vala:1419
msgid "Save this game before loading another one?" msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "" msgstr ""
#. Title of load game dialog #. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1428 #: src/gnome-chess.vala:1426
msgid "Load Chess Game" msgid "Load Chess Game"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1430 #: src/gnome-chess.vala:1428
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა" msgstr "_გახსნა"
@ -1265,6 +1257,13 @@ msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human" msgid "Human"
msgstr "ადამიანი" msgstr "ადამიანი"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "პროექტი \"GNOME\""
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Current Move"
#~ msgstr "მიმდინარე სვლის ჩვენება"
#~ msgctxt "custom_duration_units" #~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "minutes" #~ msgid "minutes"
#~ msgstr "წუთი" #~ msgstr "წუთი"

View file

@ -15,17 +15,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n" "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 07:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 16:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess" msgid "GNOME Chess"
@ -53,12 +53,8 @@ msgstr ""
"bilgisayar satranç motorları ile uyumluluğunu ve eğer kuruluysa birçok gözde " "bilgisayar satranç motorları ile uyumluluğunu ve eğer kuruluysa birçok gözde "
"satranç motorunu kendiliğinden algılama yeteneğini takdir edecektir." "satranç motorunu kendiliğinden algılama yeteneğini takdir edecektir."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:72
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59 #: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
#: src/gnome-chess.vala:1196 src/gnome-chess.vala:1561 #: src/gnome-chess.vala:1196 src/gnome-chess.vala:1559
msgid "Chess" msgid "Chess"
msgstr "Satranç" msgstr "Satranç"
@ -69,7 +65,7 @@ msgstr "Satranç Oyunu"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7 #: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;" msgid "game;strategy;"
msgstr "oyun;strateji;" msgstr "GNOME Chess;Chess;game;strategy;oyun;strateji;GNOME Satranç;Satranç;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38 #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window" msgid "The width of the window"
@ -201,31 +197,31 @@ msgstr "_Yardım"
msgid "_About Chess" msgid "_About Chess"
msgstr "Satranç _Hakkında" msgstr "Satranç _Hakkında"
#: data/chess-window.ui:67 #: data/chess-window.ui:68
msgid "Undo Move" msgid "Undo Move"
msgstr "Hamleyi Geri Al" msgstr "Hamleyi Geri Al"
#: data/chess-window.ui:96 #: data/chess-window.ui:97
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü" msgstr "Ana Menü"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/chess-window.ui:151 #: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to Game Start" msgid "Rewind to Game Start"
msgstr "Oyun Başlangıcına Dön" msgstr "Oyun Başlangıcına Dön"
#. Tooltip on the show previous move navigation button #. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/chess-window.ui:168 #: data/chess-window.ui:166
msgid "Show Previous Move" msgid "Show Previous Move"
msgstr "Önceki Hamleyi Göster" msgstr "Önceki Hamleyi Göster"
#. Tooltip on the show next move navigation button #. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/chess-window.ui:185 #: data/chess-window.ui:183
msgid "Show Next Move" msgid "Show Next Move"
msgstr "Sonraki Hamleyi Göster" msgstr "Sonraki Hamleyi Göster"
#. Tooltip on the show current move navigation button #. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/chess-window.ui:202 #: data/chess-window.ui:200
msgid "Show Current Move" msgid "Show Current Move"
msgstr "Geçerli Hamleyi Göster" msgstr "Geçerli Hamleyi Göster"
@ -296,8 +292,8 @@ msgstr "Sonraki Hamleyi Göster"
#: data/help-overlay.ui:86 #: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Current Move" msgid "Show Last Move"
msgstr "Geçerli Hamleyi Göster" msgstr "Son Hamleyi Göster"
#: data/help-overlay.ui:93 #: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -319,7 +315,7 @@ msgid "New Game"
msgstr "Yeni Oyun" msgstr "Yeni Oyun"
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:968 #: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:968
#: src/gnome-chess.vala:1290 src/gnome-chess.vala:1431 #: src/gnome-chess.vala:1288 src/gnome-chess.vala:1429
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "İ_ptal" msgstr "İ_ptal"
@ -1130,79 +1126,75 @@ msgstr "Eğer oyunu aleyhinize kaydetmek istiyorsanız bu mantıklı olabilir."
msgid "_Resign" msgid "_Resign"
msgstr "_Çekil" msgstr "_Çekil"
#: src/gnome-chess.vala:1200 #: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasik bir konumsal strateji oyunu"
#: src/gnome-chess.vala:1203
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr> \n" "Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr> \n"
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>" "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
#: src/gnome-chess.vala:1248 #: src/gnome-chess.vala:1246
msgid "Error Loading PGN File" msgid "Error Loading PGN File"
msgstr "PGN Dosyası Yüklenirken Hata" msgstr "PGN Dosyası Yüklenirken Hata"
#: src/gnome-chess.vala:1249 #: src/gnome-chess.vala:1247
msgid "This does not look like a valid PGN game." msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Bu geçerli bir PGN oyunu gibi görünmüyor." msgstr "Bu geçerli bir PGN oyunu gibi görünmüyor."
#: src/gnome-chess.vala:1251 src/gnome-chess.vala:1264 #: src/gnome-chess.vala:1249 src/gnome-chess.vala:1262
#: src/gnome-chess.vala:1370 #: src/gnome-chess.vala:1368
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_Tamam" msgstr "_Tamam"
#: src/gnome-chess.vala:1261 #: src/gnome-chess.vala:1259
msgid "Invalid Move" msgid "Invalid Move"
msgstr "Geçersiz Hamle" msgstr "Geçersiz Hamle"
#. Title of save game dialog #. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1287 #: src/gnome-chess.vala:1285
msgid "Save Chess Game" msgid "Save Chess Game"
msgstr "Satranç Oyununu Kaydet" msgstr "Satranç Oyununu Kaydet"
#: src/gnome-chess.vala:1289 #: src/gnome-chess.vala:1287
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet" msgstr "_Kaydet"
#. Default filename for the save game dialog #. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1321 #: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "Untitled Chess Game" msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Adsız Satranç Oyunu" msgstr "Adsız Satranç Oyunu"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:1327 src/gnome-chess.vala:1437 #: src/gnome-chess.vala:1325 src/gnome-chess.vala:1435
msgid "PGN files" msgid "PGN files"
msgstr "PGN dosyaları" msgstr "PGN dosyaları"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:1333 src/gnome-chess.vala:1443 #: src/gnome-chess.vala:1331 src/gnome-chess.vala:1441
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar" msgstr "Tüm dosyalar"
#: src/gnome-chess.vala:1365 #: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "Save Error" msgid "Save Error"
msgstr "Kayıt Hatası" msgstr "Kayıt Hatası"
#: src/gnome-chess.vala:1368 #: src/gnome-chess.vala:1366
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save game: %s" msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Oyun kaydedilemedi: %s" msgstr "Oyun kaydedilemedi: %s"
#: src/gnome-chess.vala:1421 #: src/gnome-chess.vala:1419
msgid "Save this game before loading another one?" msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Başka oyun yüklenmeden önce bu oyun kaydedilsin mi?" msgstr "Başka oyun yüklenmeden önce bu oyun kaydedilsin mi?"
#. Title of load game dialog #. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1428 #: src/gnome-chess.vala:1426
msgid "Load Chess Game" msgid "Load Chess Game"
msgstr "Satranç Oyununu Yükle" msgstr "Satranç Oyununu Yükle"
#: src/gnome-chess.vala:1430 #: src/gnome-chess.vala:1428
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Aç" msgstr "_Aç"
@ -1301,6 +1293,16 @@ msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human" msgid "Human"
msgstr "İnsan" msgstr "İnsan"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Current Move"
#~ msgstr "Geçerli Hamleyi Göster"
#~ msgid "A classic game of positional strategy"
#~ msgstr "Klasik bir konumsal strateji oyunu"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "GNOME Projesi"
#~ msgid "Save this game before starting a new one?" #~ msgid "Save this game before starting a new one?"
#~ msgstr "Yenisini başlatmadan önce bu oyun kaydedilsin mi?" #~ msgstr "Yenisini başlatmadan önce bu oyun kaydedilsin mi?"

File diff suppressed because it is too large Load diff