Update Russian translation

This commit is contained in:
Sergej A. 2024-07-03 11:28:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 58ebdc9ec2
commit ff9cf93e29

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 20:43+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 16:19+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -21,23 +21,23 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>, 2022-2023"
msgstr "Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>, 2022-2024"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bug-filing.page:9 C/change-board-orientation.page:16 C/develop.page:10
#: C/documentation.page:8 C/index.page:12 C/save-resume.page:17
#: C/bug-filing.page:9 C/change-board-orientation.page:16 C/develop.page:6
#: C/documentation.page:6 C/index.page:12 C/save-resume.page:17
#: C/translate.page:11
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/bug-filing.page:11 C/develop.page:12 C/documentation.page:10
#: C/rules.page:11 C/translate.page:13
#: C/bug-filing.page:11 C/develop.page:8 C/documentation.page:8 C/rules.page:11
#: C/translate.page:13
msgid "2011"
msgstr "2011"
#. (itstool) path: license/p
#: C/bug-filing.page:14 C/develop.page:15 C/documentation.page:13
#: C/bug-filing.page:14 C/develop.page:11 C/documentation.page:11
#: C/index.page:16 C/save-resume.page:30 C/translate.page:20
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "2012"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/change-board-orientation.page:20 C/change-look-feel.page:11
#: C/chess-engines.page:11 C/play.page:11 C/save-resume.page:21 C/timer.page:11
#: C/chess-engines.page:8 C/play.page:11 C/save-resume.page:21 C/timer.page:11
msgid "Andre Klapper"
msgstr "Andre Klapper"
@ -183,22 +183,22 @@ msgstr ""
"gui>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/chess-engines.page:18
#: C/chess-engines.page:14
msgid "Choose a different opponent"
msgstr "Выбор другого противника"
#. (itstool) path: page/p
#: C/chess-engines.page:19
#: C/chess-engines.page:15
msgid "By default, your opponent is the computer."
msgstr "По умолчанию вашим противником является компьютер."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/chess-engines.page:22
#: C/chess-engines.page:18
msgid "To change the computer engine, or to play with a friend:"
msgstr "Чтобы сменить движок компьютера или поиграть с другом:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/chess-engines.page:24 C/timer.page:28
#: C/chess-engines.page:20 C/timer.page:28
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/chess-engines.page:29
#: C/chess-engines.page:25
msgid ""
"Under <gui>Opposing player</gui>, choose <gui style=\"menuitem\">Human</gui> "
"for both players if want to play with a friend or family member."
@ -218,25 +218,25 @@ msgstr ""
"gui> для другого игрока, если вы хотите играть с другом или членом семьи."
#. (itstool) path: item/p
#: C/chess-engines.page:32
#: C/chess-engines.page:28
msgid ""
"Alternatively, choose a different chess engine. The list depends on the "
"chess engines installed on your system. <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"Apps/Chess/ChessEngines\">A list of supported chess engines is available on "
"the GNOME wiki.</link>"
"chess engines installed on your system. <link href=\"https://gitlab.gnome."
"org/GNOME/gnome-chess\">A list of supported chess engines is available on "
"Gitlab.</link>"
msgstr ""
"Как вариант, выберите другой шахматный движок. Список зависит от шахматных "
"движков, установленных в вашей системе. <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"Apps/Chess/ChessEngines\">Список поддерживаемых шахматных движков доступен "
"на вики GNOME.</link>"
"Кроме того, вы можете выбрать другой шахматный движок. Список зависит от "
"шахматных движков, установленных в вашей системе. <link href=\"https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess\">Список поддерживаемых шахматных движков "
"доступен на Gitlab.</link>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/develop.page:19
#: C/develop.page:15
msgid "Help develop"
msgstr "Помощь в разработке"
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:20
#: C/develop.page:16
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
@ -245,18 +245,18 @@ msgstr ""
"добровольцев. Вы можете принять в этом участие."
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
#: C/develop.page:17
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"If you would like to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-"
"chess\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in touch "
"with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:gnome."
"org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-"
"matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
msgstr ""
"Если вы хотите <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contribute\">помочь в разработке <app>GNOME Games</app></link>, то можете "
"Если вы хотите <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-"
"chess\">помочь в разработке <app>GNOME Games</app></link>, то можете "
"связаться с разработчиками через <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-"
"games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> на <link xref=\"help:gnome-"
"help/help-matrix\">Matrix</link> или <link href=\"https://web.libera.chat/"
@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/documentation.page:17
#: C/documentation.page:15
msgid "Help write documentation"
msgstr "Помощь в написании документации"
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:19
#: C/documentation.page:17
msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Вы можете принять в этом участие."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:22
#: C/documentation.page:19
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
@ -295,13 +295,13 @@ msgstr ""
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:29
#: C/documentation.page:26
msgid ""
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
"Our <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess\">Gitlab</link> "
"page contains useful information."
msgstr ""
"Наша <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
"Contributing\">wiki</link>-страница содержит полезную информацию."
"Наша страница на <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-"
"chess\">Gitlab</link> содержит полезную информацию."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7