Update Galician translation
This commit is contained in:
parent
98afcd20e1
commit
f9f01f5f06
1 changed files with 12 additions and 19 deletions
31
po/gl.po
31
po/gl.po
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
|
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
|
||||||
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
|
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
|
||||||
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
|
||||||
|
#
|
||||||
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
|
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
|
||||||
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
|
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||||||
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008.
|
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008.
|
||||||
|
@ -11,21 +12,20 @@
|
||||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
|
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
|
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2021.
|
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2021.
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 17:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 18:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 13:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>>\n"
|
"Language-Team: Galician\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/chess-window.ui:7
|
#: data/chess-window.ui:7
|
||||||
|
@ -33,7 +33,6 @@ msgid "_New Game"
|
||||||
msgstr "Xogo _novo"
|
msgstr "Xogo _novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/chess-window.ui:11
|
#: data/chess-window.ui:11
|
||||||
#| msgid "_Open Game"
|
|
||||||
msgid "_Open Game…"
|
msgid "_Open Game…"
|
||||||
msgstr "_Abrir xogo…"
|
msgstr "_Abrir xogo…"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -42,7 +41,6 @@ msgid "_Save Game"
|
||||||
msgstr "_Gardar xogo"
|
msgstr "_Gardar xogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/chess-window.ui:19
|
#: data/chess-window.ui:19
|
||||||
#| msgid "_Save Game"
|
|
||||||
msgid "_Save Game As…"
|
msgid "_Save Game As…"
|
||||||
msgstr "_Gardar xogo como…"
|
msgstr "_Gardar xogo como…"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -208,9 +206,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"habilidade de detectar varios motores populares automaticamente se están "
|
"habilidade de detectar varios motores populares automaticamente se están "
|
||||||
"instalados."
|
"instalados."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
|
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
|
||||||
msgid "The GNOME Project"
|
msgid "The GNOME Project"
|
||||||
msgstr "O Proxeto GNOME"
|
msgstr "O Proxecto GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||||||
msgid "Chess Game"
|
msgid "Chess Game"
|
||||||
|
@ -297,7 +295,7 @@ msgid ""
|
||||||
"black or white."
|
"black or white."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Requírese cando play-as está configurado a alterno. Isto só debería ser "
|
"Requírese cando play-as está configurado a alterno. Isto só debería ser "
|
||||||
"negro ou blanco."
|
"negro ou branco."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||||||
msgid "The opponent player"
|
msgid "The opponent player"
|
||||||
|
@ -607,9 +605,9 @@ msgstr "Tipo de reloxo non válido en PGN: %s, usando un reloxo simple."
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Incremento de temporizador non váldo en PGN: %s, usando un reloxo simple."
|
"Incremento de temporizador non válido en PGN: %s, usando un reloxo simple."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chess-view.vala:325
|
#: src/chess-view.vala:319
|
||||||
msgid "Paused"
|
msgid "Paused"
|
||||||
msgstr "Detido"
|
msgstr "Detido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1073,14 +1071,12 @@ msgstr "As negras conquistan a zona da raíña"
|
||||||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
||||||
#: src/chess-window.vala:483
|
#: src/chess-window.vala:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
||||||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
|
||||||
msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s ao paso"
|
msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s ao paso"
|
||||||
|
|
||||||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
||||||
#: src/chess-window.vala:487
|
#: src/chess-window.vala:487
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
||||||
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
|
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
|
||||||
msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s ao paso"
|
msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s ao paso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1105,7 +1101,7 @@ msgid ""
|
||||||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||||||
"computer."
|
"computer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non hai ningún motor de xadrez instalado. Non poderas xogar contra o "
|
"Non hai ningún motor de xadrez instalado. Non poderás xogar contra o "
|
||||||
"computador."
|
"computador."
|
||||||
|
|
||||||
#. Game status on White's turn when in check
|
#. Game status on White's turn when in check
|
||||||
|
@ -1140,7 +1136,6 @@ msgstr "As negras están pensando…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
|
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
|
||||||
#: src/gnome-chess.vala:828
|
#: src/gnome-chess.vala:828
|
||||||
#| msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1148,7 +1143,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
|
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
|
||||||
#: src/gnome-chess.vala:831
|
#: src/gnome-chess.vala:831
|
||||||
#| msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1186,7 +1180,6 @@ msgstr "As brancas está en xaque e non pode moverse."
|
||||||
|
|
||||||
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
|
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
|
||||||
#: src/gnome-chess.vala:889
|
#: src/gnome-chess.vala:889
|
||||||
#| msgid "Opponent cannot move."
|
|
||||||
msgid "Player cannot move."
|
msgid "Player cannot move."
|
||||||
msgstr "O xogador non pode mover."
|
msgstr "O xogador non pode mover."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue