Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2015-11-27 08:41:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent febf605ebd
commit f894549524

286
po/pt.po
View file

@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-03 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"automaticamente, se instalados."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
#: ../src/gnome-chess.vala:2157 ../src/gnome-chess.vala:2501
#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
msgid "Chess"
msgstr "Xadrez"
@ -507,530 +507,530 @@ msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/gnome-chess.vala:99
#: ../src/gnome-chess.vala:100
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar a versão de lançamento"
#: ../src/gnome-chess.vala:129
#: ../src/gnome-chess.vala:130
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Sem motor de xadrez instalado. Não poderá jogar contra o computador."
#: ../src/gnome-chess.vala:130 ../src/gnome-chess.vala:2178
#: ../src/gnome-chess.vala:2191
#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
#: ../src/gnome-chess.vala:2219
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: ../src/gnome-chess.vala:214
#: ../src/gnome-chess.vala:215
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "O Xadrex do GNOME só pode abrir um PNG de cada vez."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:453
#: ../src/gnome-chess.vala:454
msgid "Game Start"
msgstr "Iniciar o jogo"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:854
#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:856
#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:858
#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:860
#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:862
#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:864
#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:866
#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre branca é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:868
#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:870
#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:872
#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:874
#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:876
#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:878
#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:880
#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:882
#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:884
#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:886
#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:888
#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:890
#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:892
#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:894
#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:896
#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:898
#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:900
#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:902
#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama branca é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:904
#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:906
#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:908
#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:910
#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:912
#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:914
#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:916
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:918
#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:920
#: ../src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:922
#: ../src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:924
#: ../src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:926
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:928
#: ../src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:930
#: ../src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:932
#: ../src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:934
#: ../src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:936
#: ../src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:938
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre preta é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:940
#: ../src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:942
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#: ../src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:946
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:948
#: ../src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:950
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:952
#: ../src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#: ../src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:956
#: ../src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:958
#: ../src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:960
#: ../src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:962
#: ../src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:964
#: ../src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#: ../src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:968
#: ../src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#: ../src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:972
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama preta é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:976
#: ../src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:980
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:982
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:984
#: ../src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:986
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:988
#: ../src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:990
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:992
#: ../src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:994
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:996
#: ../src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:1019
#: ../src/gnome-chess.vala:1047
msgid "White castles kingside"
msgstr "Roque pequeno das brancas"
#: ../src/gnome-chess.vala:1023
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
msgid "White castles queenside"
msgstr "Roque grande das brancas"
#: ../src/gnome-chess.vala:1027
#: ../src/gnome-chess.vala:1055
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Roque pequeno das pretas"
#: ../src/gnome-chess.vala:1031
#: ../src/gnome-chess.vala:1059
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Roque grande das pretas"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1170
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
msgid "White is in Check"
msgstr "As brancas estão em xeque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1173
#: ../src/gnome-chess.vala:1201
msgid "Black is in Check"
msgstr "As pretas estão em xeque"
#. Window title on White's turn if White is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1179
#: ../src/gnome-chess.vala:1207
msgid "White to Move"
msgstr "Brancas movem"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1182
#: ../src/gnome-chess.vala:1210
msgid "White is Thinking…"
msgstr "As brancas estão a pensar…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1188
#: ../src/gnome-chess.vala:1216
msgid "Black to Move"
msgstr "Pretas movem"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1191
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "As pretas estão a pensar…"
#: ../src/gnome-chess.vala:1206
#: ../src/gnome-chess.vala:1234
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prosseguir o jogo"
#: ../src/gnome-chess.vala:1212
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar o jogo"
#. Window title when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1235
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
msgid "White Wins"
msgstr "Brancas ganham"
#. Window title when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
#: ../src/gnome-chess.vala:1268
msgid "Black Wins"
msgstr "Pretas ganham"
#. Window title when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:1245
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
msgid "Game is Drawn"
msgstr "O jogo é um empate"
@ -1042,236 +1042,236 @@ msgstr "O jogo é um empate"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: ../src/gnome-chess.vala:1257
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Ooops! Algo correu mal."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1270
#: ../src/gnome-chess.vala:1298
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "As pretas estão em xeque e não se podem mover (xeque-mate)."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "As brancas estão em xeque e não se podem mover (xeque-mate)"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:1279
#: ../src/gnome-chess.vala:1307
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "O oponente não se pode mover (empate por bloqueio)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1283
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Não foi tomada nenhuma peça nem movido nenhum peão nas últimas cinquenta "
"jogadas."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1288
#: ../src/gnome-chess.vala:1316
msgid "Black has run out of time."
msgstr "As pretas ficaram sem tempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1291
#: ../src/gnome-chess.vala:1319
msgid "White has run out of time."
msgstr "As brancas ficaram sem tempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1297
#: ../src/gnome-chess.vala:1325
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "A mesma posição do tabuleiro ocorreu três vezes (terceira repetição)"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
#: ../src/gnome-chess.vala:1329
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nenhum jogador pode fazer xeque-mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1306
#: ../src/gnome-chess.vala:1334
msgid "Black has resigned."
msgstr "As pretas desistiram."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1309
#: ../src/gnome-chess.vala:1337
msgid "White has resigned."
msgstr "As brancas desistiram."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1315
#: ../src/gnome-chess.vala:1343
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "O jogo foi abandonado."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: ../src/gnome-chess.vala:1321
#: ../src/gnome-chess.vala:1349
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "O diário de jogo diz que um dos jogadores morreu!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: ../src/gnome-chess.vala:1327
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "O computador está muito confuso. O jogo não pode continuar."
#: ../src/gnome-chess.vala:1362 ../src/gnome-chess.vala:2274
#: ../src/gnome-chess.vala:2357
#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
#: ../src/gnome-chess.vala:2385
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/gnome-chess.vala:1366
#: ../src/gnome-chess.vala:1394
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar o jogo"
#: ../src/gnome-chess.vala:1367
#: ../src/gnome-chess.vala:1395
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gravar o jogo para mais tarde"
#: ../src/gnome-chess.vala:1371
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
msgid "_Discard game"
msgstr "_Descartar jogo"
#: ../src/gnome-chess.vala:1372
#: ../src/gnome-chess.vala:1400
msgid "_Save game log"
msgstr "Gravar _Registo do jogo"
#. Your very last chance to save
#: ../src/gnome-chess.vala:1385
#: ../src/gnome-chess.vala:1413
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
#: ../src/gnome-chess.vala:1385 ../src/gnome-chess.vala:2275
#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
#. Title of claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1408
#: ../src/gnome-chess.vala:1436
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Quer declarar um empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1414
#: ../src/gnome-chess.vala:1442
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"Passaram-se cinquenta movimentos sem uma captura ou o avanço de um peão."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: ../src/gnome-chess.vala:1419
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "A posição atual do tabuleiro ocorreu três vezes."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
#: ../src/gnome-chess.vala:1425
#: ../src/gnome-chess.vala:1453
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(não terá esta escolha novamente)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1428 ../src/gnome-chess.vala:1468
#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar a jogar"
#. Option in claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1430
#: ../src/gnome-chess.vala:1458
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Declarar um empate"
#: ../src/gnome-chess.vala:1450
#: ../src/gnome-chess.vala:1478
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Gravar este jogo antes de iniciar um novo?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1463
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Tem a certeza que quer desistir?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1466
#: ../src/gnome-chess.vala:1494
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Faz sentido se está a pensar gravar o jogo como registo da sua perda."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1470
#: ../src/gnome-chess.vala:1498
msgid "_Resign"
msgstr "Desisti_R"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:1983 ../src/gnome-chess.vala:2024
#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:1987
#: ../src/gnome-chess.vala:2015
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:2020
#: ../src/gnome-chess.vala:2048
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
#: ../src/gnome-chess.vala:2161
#: ../src/gnome-chess.vala:2189
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Um jogo clássico de posicionamento estratégico"
#: ../src/gnome-chess.vala:2164
#: ../src/gnome-chess.vala:2192
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>"
#: ../src/gnome-chess.vala:2177
#: ../src/gnome-chess.vala:2205
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Isto não parece um jogo PNG válido."
#: ../src/gnome-chess.vala:2261
#: ../src/gnome-chess.vala:2289
msgid "Failed to save game"
msgstr "Falha ao gravar o jogo"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2285
#: ../src/gnome-chess.vala:2313
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gravar jogo de xadrez"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2298
#: ../src/gnome-chess.vala:2326
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Jogo de xadrez sem título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:2303 ../src/gnome-chess.vala:2367
#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
msgid "PGN files"
msgstr "Ficheiros PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:2309 ../src/gnome-chess.vala:2373
#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: ../src/gnome-chess.vala:2344
#: ../src/gnome-chess.vala:2372
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Gravar este jogo antes de abrir outro?"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2355
#: ../src/gnome-chess.vala:2383
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Carregar jogo de xadrez"
#: ../src/gnome-chess.vala:2358
#: ../src/gnome-chess.vala:2386
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/gnome-chess.vala:2392
#: ../src/gnome-chess.vala:2420
msgid "Failed to open game"
msgstr "Falha ao abrir o jogo"