Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Bruno Lopes da Silva 2018-07-10 13:27:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b2963ed41f
commit ea79e9471f

View file

@ -24,21 +24,21 @@
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2016, 2017.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 22:00-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-31 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:54-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
#: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2554
msgid "Chess"
msgstr "Xadrez"
@ -562,507 +562,525 @@ msgstr "Iniciar jogo"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:886
#: src/gnome-chess.vala:883
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:888
#: src/gnome-chess.vala:885
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890
#: src/gnome-chess.vala:887
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892
#: src/gnome-chess.vala:889
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894
#: src/gnome-chess.vala:891
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896
#: src/gnome-chess.vala:893
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898
#: src/gnome-chess.vala:895
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre branca move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900
#: src/gnome-chess.vala:897
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902
#: src/gnome-chess.vala:899
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904
#: src/gnome-chess.vala:901
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906
#: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908
#: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910
#: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:912
#: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914
#: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916
#: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918
#: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920
#: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922
#: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924
#: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926
#: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928
#: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930
#: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932
#: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934
#: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama branca move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:936
#: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938
#: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940
#: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942
#: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944
#: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946
#: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:948
#: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950
#: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952
#: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954
#: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956
#: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958
#: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:960
#: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962
#: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964
#: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966
#: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968
#: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970
#: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre preta move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972
#: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974
#: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976
#: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978
#: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980
#: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982
#: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:984
#: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986
#: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988
#: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990
#: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992
#: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994
#: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996
#: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998
#: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000
#: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002
#: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004
#: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006
#: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama preta move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1008
#: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010
#: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012
#: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014
#: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016
#: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018
#: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1020
#: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022
#: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024
#: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026
#: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028
#: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1034
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Peão branco captura o peão preto en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1036
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Peão preto captura o peão branco en passant"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1051
#: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "White castles kingside"
msgstr "Branco faz roque para o lado do rei"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1055
#: src/gnome-chess.vala:1043
msgid "White castles queenside"
msgstr "Branco faz roque para o lado da rainha"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1059
#: src/gnome-chess.vala:1045
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Preto faz roque para o lado do rei"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1063
#: src/gnome-chess.vala:1047
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Preto faz roque para o lado da rainha"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1202
#: src/gnome-chess.vala:1212
msgid "White is in Check"
msgstr "Brancas em xeque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1205
#: src/gnome-chess.vala:1215
msgid "Black is in Check"
msgstr "Pretas em xeque"
#: src/gnome-chess.vala:1221
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Pretas executaram uma captura en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1223
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Brancas executaram uma captura en passant"
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1211
#: src/gnome-chess.vala:1229
msgid "White to Move"
msgstr "É a vez das peças brancas"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1214
#: src/gnome-chess.vala:1232
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Brancas estão pensando…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1220
#: src/gnome-chess.vala:1238
msgid "Black to Move"
msgstr "É a vez das peças pretas"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1223
#: src/gnome-chess.vala:1241
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Pretas estão pensando…"
#: src/gnome-chess.vala:1238
#: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "Unpause the game"
msgstr "Resume o jogo"
#: src/gnome-chess.vala:1244
#: src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausa o jogo"
#. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1267
#: src/gnome-chess.vala:1285
msgid "White Wins"
msgstr "Vitória das brancas"
#. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1272
#: src/gnome-chess.vala:1290
msgid "Black Wins"
msgstr "Vitória das pretas"
#. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1277
#: src/gnome-chess.vala:1295
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Partida empatada"
@ -1074,192 +1092,192 @@ msgstr "Partida empatada"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: src/gnome-chess.vala:1289
#: src/gnome-chess.vala:1307
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Opa! Alguma coisa deu errado."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1302
#: src/gnome-chess.vala:1320
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Preto está em cheque e não pode se mover."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1305
#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Branco está em cheque e não pode se mover."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1311
#: src/gnome-chess.vala:1329
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "O oponente não pode se mover."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1315
#: src/gnome-chess.vala:1333
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Nenhuma peça foi capturada ou o peão moveu cinquenta movimentos."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319
#: src/gnome-chess.vala:1337
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Nenhuma peça foi capturada ou o peão moveu 75 movimentos."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1324
#: src/gnome-chess.vala:1342
msgid "Black has run out of time."
msgstr "As peças pretas esgotaram o tempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1327
#: src/gnome-chess.vala:1345
msgid "White has run out of time."
msgstr "As peças brancas esgotaram o tempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1333
#: src/gnome-chess.vala:1351
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "O mesmo estado do tabuleiro se repetiu por três vezes."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337
#: src/gnome-chess.vala:1355
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "O mesmo estado do tabuleiro se repetiu por cinco vezes."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1341
#: src/gnome-chess.vala:1359
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nenhum jogador pode dar cheque-mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1346
#: src/gnome-chess.vala:1364
msgid "Black has resigned."
msgstr "O jogador das peças pretas desistiu."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1349
#: src/gnome-chess.vala:1367
msgid "White has resigned."
msgstr "O jogador das peças brancas desistiu."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1355
#: src/gnome-chess.vala:1373
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "O jogo foi abandonado."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1361
#: src/gnome-chess.vala:1379
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "O log do jogo mostra que um jogador morreu!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1367
#: src/gnome-chess.vala:1385
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "O computador está confuso. O jogo não pode continuar."
#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
#: src/gnome-chess.vala:2393
#: src/gnome-chess.vala:1420 src/gnome-chess.vala:2328
#: src/gnome-chess.vala:2411
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: src/gnome-chess.vala:1406
#: src/gnome-chess.vala:1424
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar jogo"
#: src/gnome-chess.vala:1407
#: src/gnome-chess.vala:1425
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Salvar jogo para mais tarde"
#: src/gnome-chess.vala:1411
#: src/gnome-chess.vala:1429
msgid "_Discard game"
msgstr "_Descartar jogo"
#: src/gnome-chess.vala:1412
#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "_Save game log"
msgstr "_Salvar registro do jogo"
#. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1425
#: src/gnome-chess.vala:1443
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
#: src/gnome-chess.vala:1443 src/gnome-chess.vala:2329
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1448
#: src/gnome-chess.vala:1466
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Você gostaria de propor empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1454
#: src/gnome-chess.vala:1472
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"Já se passaram cinquenta movimentos sem nenhuma captura ou movimento de peão."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1459
#: src/gnome-chess.vala:1477
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "A posição de tabuleiro atual ocorreu três vezes."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
#: src/gnome-chess.vala:1484 src/gnome-chess.vala:1522
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar jogando"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1468
#: src/gnome-chess.vala:1486
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Propor _empate"
#: src/gnome-chess.vala:1486
#: src/gnome-chess.vala:1504
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Salvar este jogo antes de iniciar um novo?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1499
#: src/gnome-chess.vala:1517
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja se render?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1502
#: src/gnome-chess.vala:1520
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Isto faz sentido se você planeja salvar o jogo como um registro de sua "
"derrota."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1506
#: src/gnome-chess.vala:1524
msgid "_Resign"
msgstr "A_bandonar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
#: src/gnome-chess.vala:2037 src/gnome-chess.vala:2078
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2023
#: src/gnome-chess.vala:2041
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2056
#: src/gnome-chess.vala:2074
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
#: src/gnome-chess.vala:2197
#: src/gnome-chess.vala:2215
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Um jogo clássico de estratégia posicional"
#: src/gnome-chess.vala:2200
#: src/gnome-chess.vala:2218
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>\n"
@ -1279,55 +1297,56 @@ msgstr ""
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Ricardo Barbosa <barbosa.cisco@gmail.com>\n"
"Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>"
"Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
"Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>"
#: src/gnome-chess.vala:2213
#: src/gnome-chess.vala:2231
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Isso não parece com um jogo PGN válido."
#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
#: src/gnome-chess.vala:2232 src/gnome-chess.vala:2245
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/gnome-chess.vala:2297
#: src/gnome-chess.vala:2315
msgid "Failed to save game"
msgstr "Falha ao salvar o jogo"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2321
#: src/gnome-chess.vala:2339
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Salvar jogo de xadrez"
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2334
#: src/gnome-chess.vala:2352
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Jogo de xadrez - sem nome"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
#: src/gnome-chess.vala:2357 src/gnome-chess.vala:2421
msgid "PGN files"
msgstr "Arquivos PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
#: src/gnome-chess.vala:2363 src/gnome-chess.vala:2427
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: src/gnome-chess.vala:2380
#: src/gnome-chess.vala:2398
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Salvar este jogo antes de carregar outro?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2391
#: src/gnome-chess.vala:2409
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Carregar jogo de xadrez"
#: src/gnome-chess.vala:2394
#: src/gnome-chess.vala:2412
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: src/gnome-chess.vala:2428
#: src/gnome-chess.vala:2446
msgid "Failed to open game"
msgstr "Falha ao abrir o jogo"