Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Bruno Lopes da Silva 2018-07-10 13:27:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b2963ed41f
commit ea79e9471f

View file

@ -24,21 +24,21 @@
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2016, 2017. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2016, 2017.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n" "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 13:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 22:00-0200\n" "Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME" msgstr "O Projeto GNOME"
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21 #: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536 #: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2554
msgid "Chess" msgid "Chess"
msgstr "Xadrez" msgstr "Xadrez"
@ -562,507 +562,525 @@ msgstr "Iniciar jogo"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:886 #: src/gnome-chess.vala:883
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão branco move de %1$s para %2$s" msgstr "Peão branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:888 #: src/gnome-chess.vala:885
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura o peão preto em %2$s" msgstr "Peão branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890 #: src/gnome-chess.vala:887
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura a torre preta em %2$s" msgstr "Peão branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892 #: src/gnome-chess.vala:889
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s" msgstr "Peão branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894 #: src/gnome-chess.vala:891
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s" msgstr "Peão branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896 #: src/gnome-chess.vala:893
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s captura a dama preta em %2$s" msgstr "Peão branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898 #: src/gnome-chess.vala:895
#, c-format #, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre branca move de %1$s para %2$s" msgstr "Torre branca move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900 #: src/gnome-chess.vala:897
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura o peão preto em %2$s" msgstr "Torre branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902 #: src/gnome-chess.vala:899
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura a torre preta em %2$s" msgstr "Torre branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904 #: src/gnome-chess.vala:901
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s" msgstr "Torre branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906 #: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s" msgstr "Torre branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908 #: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s captura a dama preta em %2$s" msgstr "Torre branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910 #: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format #, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo branco move de %1$s para %2$s" msgstr "Cavalo branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:912 #: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s" msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914 #: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s" msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916 #: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s" msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918 #: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s" msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920 #: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s" msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922 #: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo branco move de %1$s para %2$s" msgstr "Bispo branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924 #: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s" msgstr "Bispo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926 #: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s" msgstr "Bispo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928 #: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s" msgstr "Bispo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930 #: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s" msgstr "Bispo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932 #: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s" msgstr "Bispo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934 #: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format #, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama branca move de %1$s para %2$s" msgstr "Dama branca move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:936 #: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura o peão preto em %2$s" msgstr "Dama branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938 #: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura a torre preta em %2$s" msgstr "Dama branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940 #: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s" msgstr "Dama branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942 #: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s" msgstr "Dama branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944 #: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s captura a dama preta em %2$s" msgstr "Dama branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946 #: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format #, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei branco move de %1$s para %2$s" msgstr "Rei branco move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:948 #: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura o peão preto em %2$s" msgstr "Rei branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950 #: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura a torre preta em %2$s" msgstr "Rei branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952 #: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s" msgstr "Rei branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954 #: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s" msgstr "Rei branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956 #: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s captura a dama preta em %2$s" msgstr "Rei branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958 #: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão preto move de %1$s para %2$s" msgstr "Peão preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:960 #: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura o peão branco em %2$s" msgstr "Peão preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962 #: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura a torre branca em %2$s" msgstr "Peão preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964 #: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s" msgstr "Peão preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966 #: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s" msgstr "Peão preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968 #: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s captura a dama branca em %2$s" msgstr "Peão preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970 #: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre preta move de %1$s para %2$s" msgstr "Torre preta move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972 #: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura o peão branco em %2$s" msgstr "Torre preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974 #: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura a torre branca em %2$s" msgstr "Torre preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976 #: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s" msgstr "Torre preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978 #: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s" msgstr "Torre preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980 #: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s captura a dama branca em %2$s" msgstr "Torre preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982 #: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo preto move de %1$s para %2$s" msgstr "Cavalo preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:984 #: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s" msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986 #: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s" msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988 #: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s" msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990 #: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s" msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992 #: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s" msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994 #: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo preto move de %1$s para %2$s" msgstr "Bispo preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996 #: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s" msgstr "Bispo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998 #: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s" msgstr "Bispo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000 #: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s" msgstr "Bispo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002 #: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s" msgstr "Bispo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004 #: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s" msgstr "Bispo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006 #: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama preta move de %1$s para %2$s" msgstr "Dama preta move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1008 #: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura o peão branco em %2$s" msgstr "Dama preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010 #: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura a torre branca em %2$s" msgstr "Dama preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012 #: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s" msgstr "Dama preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014 #: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s" msgstr "Dama preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016 #: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s captura a dama branca em %2$s" msgstr "Dama preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018 #: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format #, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei preto move de %1$s para %2$s" msgstr "Rei preto move de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1020 #: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura o peão branco em %2$s" msgstr "Rei preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022 #: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura a torre branca em %2$s" msgstr "Rei preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024 #: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s" msgstr "Rei preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026 #: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s" msgstr "Rei preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028 #: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s captura a dama branca em %2$s" msgstr "Rei preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1034
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Peão branco captura o peão preto en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1036
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Peão preto captura o peão branco en passant"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez) # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1051 #: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "White castles kingside" msgid "White castles kingside"
msgstr "Branco faz roque para o lado do rei" msgstr "Branco faz roque para o lado do rei"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez) # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1055 #: src/gnome-chess.vala:1043
msgid "White castles queenside" msgid "White castles queenside"
msgstr "Branco faz roque para o lado da rainha" msgstr "Branco faz roque para o lado da rainha"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez) # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1059 #: src/gnome-chess.vala:1045
msgid "Black castles kingside" msgid "Black castles kingside"
msgstr "Preto faz roque para o lado do rei" msgstr "Preto faz roque para o lado do rei"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez) # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
#: src/gnome-chess.vala:1063 #: src/gnome-chess.vala:1047
msgid "Black castles queenside" msgid "Black castles queenside"
msgstr "Preto faz roque para o lado da rainha" msgstr "Preto faz roque para o lado da rainha"
#. Window title on a White human's turn if he is in check #. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1202 #: src/gnome-chess.vala:1212
msgid "White is in Check" msgid "White is in Check"
msgstr "Brancas em xeque" msgstr "Brancas em xeque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check #. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1205 #: src/gnome-chess.vala:1215
msgid "Black is in Check" msgid "Black is in Check"
msgstr "Pretas em xeque" msgstr "Pretas em xeque"
#: src/gnome-chess.vala:1221
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Pretas executaram uma captura en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1223
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Brancas executaram uma captura en passant"
#. Window title on White's turn if White is human #. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1211 #: src/gnome-chess.vala:1229
msgid "White to Move" msgid "White to Move"
msgstr "É a vez das peças brancas" msgstr "É a vez das peças brancas"
#. Window title on White's turn if White is a computer #. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1214 #: src/gnome-chess.vala:1232
msgid "White is Thinking…" msgid "White is Thinking…"
msgstr "Brancas estão pensando…" msgstr "Brancas estão pensando…"
#. Window title on Black's turn if Black is human #. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1220 #: src/gnome-chess.vala:1238
msgid "Black to Move" msgid "Black to Move"
msgstr "É a vez das peças pretas" msgstr "É a vez das peças pretas"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer #. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1223 #: src/gnome-chess.vala:1241
msgid "Black is Thinking…" msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Pretas estão pensando…" msgstr "Pretas estão pensando…"
#: src/gnome-chess.vala:1238 #: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "Unpause the game" msgid "Unpause the game"
msgstr "Resume o jogo" msgstr "Resume o jogo"
#: src/gnome-chess.vala:1244 #: src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Pause the game" msgid "Pause the game"
msgstr "Pausa o jogo" msgstr "Pausa o jogo"
#. Window title when the white player wins #. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1267 #: src/gnome-chess.vala:1285
msgid "White Wins" msgid "White Wins"
msgstr "Vitória das brancas" msgstr "Vitória das brancas"
#. Window title when the black player wins #. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1272 #: src/gnome-chess.vala:1290
msgid "Black Wins" msgid "Black Wins"
msgstr "Vitória das pretas" msgstr "Vitória das pretas"
#. Window title when the game is drawn #. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1277 #: src/gnome-chess.vala:1295
msgid "Game is Drawn" msgid "Game is Drawn"
msgstr "Partida empatada" msgstr "Partida empatada"
@ -1074,192 +1092,192 @@ msgstr "Partida empatada"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#. #.
#: src/gnome-chess.vala:1289 #: src/gnome-chess.vala:1307
msgid "Oops! Something has gone wrong." msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Opa! Alguma coisa deu errado." msgstr "Opa! Alguma coisa deu errado."
#. Window subtitle when Black is checkmated #. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1302 #: src/gnome-chess.vala:1320
msgid "Black is in check and cannot move." msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Preto está em cheque e não pode se mover." msgstr "Preto está em cheque e não pode se mover."
#. Window subtitle when White is checkmated #. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1305 #: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "White is in check and cannot move." msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Branco está em cheque e não pode se mover." msgstr "Branco está em cheque e não pode se mover."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1311 #: src/gnome-chess.vala:1329
msgid "Opponent cannot move." msgid "Opponent cannot move."
msgstr "O oponente não pode se mover." msgstr "O oponente não pode se mover."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1315 #: src/gnome-chess.vala:1333
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Nenhuma peça foi capturada ou o peão moveu cinquenta movimentos." msgstr "Nenhuma peça foi capturada ou o peão moveu cinquenta movimentos."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319 #: src/gnome-chess.vala:1337
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Nenhuma peça foi capturada ou o peão moveu 75 movimentos." msgstr "Nenhuma peça foi capturada ou o peão moveu 75 movimentos."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1324 #: src/gnome-chess.vala:1342
msgid "Black has run out of time." msgid "Black has run out of time."
msgstr "As peças pretas esgotaram o tempo." msgstr "As peças pretas esgotaram o tempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1327 #: src/gnome-chess.vala:1345
msgid "White has run out of time." msgid "White has run out of time."
msgstr "As peças brancas esgotaram o tempo." msgstr "As peças brancas esgotaram o tempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1333 #: src/gnome-chess.vala:1351
msgid "The same board state has occurred three times." msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "O mesmo estado do tabuleiro se repetiu por três vezes." msgstr "O mesmo estado do tabuleiro se repetiu por três vezes."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337 #: src/gnome-chess.vala:1355
msgid "The same board state has occurred five times." msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "O mesmo estado do tabuleiro se repetiu por cinco vezes." msgstr "O mesmo estado do tabuleiro se repetiu por cinco vezes."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1341 #: src/gnome-chess.vala:1359
msgid "Neither player can checkmate." msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nenhum jogador pode dar cheque-mate." msgstr "Nenhum jogador pode dar cheque-mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1346 #: src/gnome-chess.vala:1364
msgid "Black has resigned." msgid "Black has resigned."
msgstr "O jogador das peças pretas desistiu." msgstr "O jogador das peças pretas desistiu."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1349 #: src/gnome-chess.vala:1367
msgid "White has resigned." msgid "White has resigned."
msgstr "O jogador das peças brancas desistiu." msgstr "O jogador das peças brancas desistiu."
#. Window subtitle when a game is abandoned #. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1355 #: src/gnome-chess.vala:1373
msgid "The game has been abandoned." msgid "The game has been abandoned."
msgstr "O jogo foi abandonado." msgstr "O jogo foi abandonado."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1361 #: src/gnome-chess.vala:1379
msgid "The game log says a player died!" msgid "The game log says a player died!"
msgstr "O log do jogo mostra que um jogador morreu!" msgstr "O log do jogo mostra que um jogador morreu!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! #. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1367 #: src/gnome-chess.vala:1385
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "O computador está confuso. O jogo não pode continuar." msgstr "O computador está confuso. O jogo não pode continuar."
#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310 #: src/gnome-chess.vala:1420 src/gnome-chess.vala:2328
#: src/gnome-chess.vala:2393 #: src/gnome-chess.vala:2411
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
#: src/gnome-chess.vala:1406 #: src/gnome-chess.vala:1424
msgid "_Abandon game" msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar jogo" msgstr "_Abandonar jogo"
#: src/gnome-chess.vala:1407 #: src/gnome-chess.vala:1425
msgid "_Save game for later" msgid "_Save game for later"
msgstr "_Salvar jogo para mais tarde" msgstr "_Salvar jogo para mais tarde"
#: src/gnome-chess.vala:1411 #: src/gnome-chess.vala:1429
msgid "_Discard game" msgid "_Discard game"
msgstr "_Descartar jogo" msgstr "_Descartar jogo"
#: src/gnome-chess.vala:1412 #: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "_Save game log" msgid "_Save game log"
msgstr "_Salvar registro do jogo" msgstr "_Salvar registro do jogo"
#. Your very last chance to save #. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1425 #: src/gnome-chess.vala:1443
msgid "_Discard" msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar" msgstr "_Descartar"
#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311 #: src/gnome-chess.vala:1443 src/gnome-chess.vala:2329
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Salvar" msgstr "_Salvar"
#. Title of claim draw dialog #. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1448 #: src/gnome-chess.vala:1466
msgid "Would you like to claim a draw?" msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Você gostaria de propor empate?" msgstr "Você gostaria de propor empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1454 #: src/gnome-chess.vala:1472
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "" msgstr ""
"Já se passaram cinquenta movimentos sem nenhuma captura ou movimento de peão." "Já se passaram cinquenta movimentos sem nenhuma captura ou movimento de peão."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1459 #: src/gnome-chess.vala:1477
msgid "The current board position has occurred three times." msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "A posição de tabuleiro atual ocorreu três vezes." msgstr "A posição de tabuleiro atual ocorreu três vezes."
#. Option in claim draw dialog #. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign #. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504 #: src/gnome-chess.vala:1484 src/gnome-chess.vala:1522
msgid "_Keep Playing" msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar jogando" msgstr "_Continuar jogando"
#. Option in claim draw dialog #. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1468 #: src/gnome-chess.vala:1486
msgid "_Claim Draw" msgid "_Claim Draw"
msgstr "Propor _empate" msgstr "Propor _empate"
#: src/gnome-chess.vala:1486 #: src/gnome-chess.vala:1504
msgid "Save this game before starting a new one?" msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Salvar este jogo antes de iniciar um novo?" msgstr "Salvar este jogo antes de iniciar um novo?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign #. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1499 #: src/gnome-chess.vala:1517
msgid "Are you sure you want to resign?" msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja se render?" msgstr "Você tem certeza de que deseja se render?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign #. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1502 #: src/gnome-chess.vala:1520
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "" msgstr ""
"Isto faz sentido se você planeja salvar o jogo como um registro de sua " "Isto faz sentido se você planeja salvar o jogo como um registro de sua "
"derrota." "derrota."
#. Option on warning dialog when player clicks resign #. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1506 #: src/gnome-chess.vala:1524
msgid "_Resign" msgid "_Resign"
msgstr "A_bandonar" msgstr "A_bandonar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060 #: src/gnome-chess.vala:2037 src/gnome-chess.vala:2078
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto" msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos" msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2023 #: src/gnome-chess.vala:2041
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora" msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas" msgstr[1] "horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2056 #: src/gnome-chess.vala:2074
msgid "second" msgid "second"
msgid_plural "seconds" msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo" msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos" msgstr[1] "segundos"
#: src/gnome-chess.vala:2197 #: src/gnome-chess.vala:2215
msgid "A classic game of positional strategy" msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Um jogo clássico de estratégia posicional" msgstr "Um jogo clássico de estratégia posicional"
#: src/gnome-chess.vala:2200 #: src/gnome-chess.vala:2218
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>\n" "Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>\n"
@ -1279,55 +1297,56 @@ msgstr ""
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Ricardo Barbosa <barbosa.cisco@gmail.com>\n" "Ricardo Barbosa <barbosa.cisco@gmail.com>\n"
"Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>" "Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
"Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>"
#: src/gnome-chess.vala:2213 #: src/gnome-chess.vala:2231
msgid "This does not look like a valid PGN game." msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Isso não parece com um jogo PGN válido." msgstr "Isso não parece com um jogo PGN válido."
#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227 #: src/gnome-chess.vala:2232 src/gnome-chess.vala:2245
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
#: src/gnome-chess.vala:2297 #: src/gnome-chess.vala:2315
msgid "Failed to save game" msgid "Failed to save game"
msgstr "Falha ao salvar o jogo" msgstr "Falha ao salvar o jogo"
#. Title of save game dialog #. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2321 #: src/gnome-chess.vala:2339
msgid "Save Chess Game" msgid "Save Chess Game"
msgstr "Salvar jogo de xadrez" msgstr "Salvar jogo de xadrez"
#. Default filename for the save game dialog #. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2334 #: src/gnome-chess.vala:2352
msgid "Untitled Chess Game" msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Jogo de xadrez - sem nome" msgstr "Jogo de xadrez - sem nome"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403 #: src/gnome-chess.vala:2357 src/gnome-chess.vala:2421
msgid "PGN files" msgid "PGN files"
msgstr "Arquivos PGN" msgstr "Arquivos PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409 #: src/gnome-chess.vala:2363 src/gnome-chess.vala:2427
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos" msgstr "Todos os arquivos"
#: src/gnome-chess.vala:2380 #: src/gnome-chess.vala:2398
msgid "Save this game before loading another one?" msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Salvar este jogo antes de carregar outro?" msgstr "Salvar este jogo antes de carregar outro?"
#. Title of load game dialog #. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2391 #: src/gnome-chess.vala:2409
msgid "Load Chess Game" msgid "Load Chess Game"
msgstr "Carregar jogo de xadrez" msgstr "Carregar jogo de xadrez"
#: src/gnome-chess.vala:2394 #: src/gnome-chess.vala:2412
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Abrir" msgstr "_Abrir"
#: src/gnome-chess.vala:2428 #: src/gnome-chess.vala:2446
msgid "Failed to open game" msgid "Failed to open game"
msgstr "Falha ao abrir o jogo" msgstr "Falha ao abrir o jogo"