Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
This commit is contained in:
parent
5f05007d91
commit
bda23ff31a
2 changed files with 172 additions and 70 deletions
119
po/zh_HK.po
119
po/zh_HK.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:40+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:40+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:56+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. Title of the main window
|
||||
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:437
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1733
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1767
|
||||
msgid "Chess"
|
||||
msgstr "國際象棋"
|
||||
|
||||
|
@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Undo Move"
|
|||
msgstr "回手"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
||||
msgid "Claim that the game is a draw"
|
||||
msgstr "宣告遊戲為和局"
|
||||
msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
|
||||
msgstr "根據據三次重複或五十步規則宣布平手"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
|
||||
msgid "Claim Draw"
|
||||
|
@ -981,8 +981,8 @@ msgstr "其中一個玩家已被將死"
|
|||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||||
msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1124 ../src/gnome-chess.vala:1782
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1885
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1124 ../src/gnome-chess.vala:1816
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1919
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "取消(_C)"
|
||||
|
||||
|
@ -1007,29 +1007,76 @@ msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)"
|
|||
msgid "_Discard"
|
||||
msgstr "放棄(_D)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1147 ../src/gnome-chess.vala:1782
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1147 ../src/gnome-chess.vala:1816
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "儲存檔案(_S)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1180
|
||||
msgid "You cannot currently claim a draw."
|
||||
msgstr "你目前不能宣布平手。"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1189
|
||||
msgid "It is the first time this board position has occurred"
|
||||
msgstr "這是第一次達到這個棋盤位置"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1190
|
||||
msgid "It is the second time this board position has occurred"
|
||||
msgstr "這是第二次達到這個棋盤位置"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
|
||||
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
||||
msgstr[0] "已經過 %d 步沒有吃子或移動過兵"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1194
|
||||
msgid "You can claim a draw when either:"
|
||||
msgstr "你可以宣布平手的時機為:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1195
|
||||
msgid "Any board position has occurred three times"
|
||||
msgstr "任何棋盤位置已經發生三次"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1196
|
||||
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
||||
msgstr "已經過 50 步沒有吃子或移動過兵"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1197
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
|
||||
msgstr "(棋盤位置會被王車易位或吃過路兵所影響。)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
|
||||
msgid "The game is automatically a draw if:"
|
||||
msgstr "這局棋自動宣布平手時機為:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1199
|
||||
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
|
||||
msgstr "目前的對手不能再移動 (無子可動)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1200
|
||||
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
|
||||
msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)"
|
||||
|
||||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1616
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1650
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgid_plural "seconds"
|
||||
msgstr[0] "秒"
|
||||
|
||||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1620
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1654
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "分鐘"
|
||||
|
||||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1624
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1658
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "小時"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1737
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1771
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1039,67 +1086,80 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"GNOME Chess 是 GNOME 遊戲的一部分。"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1742
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1774
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
|
||||
"以下地址,GNOME 翻譯隊伍會盡快回覆你:\n"
|
||||
"zh-l10n@lists.linux.org.tw\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-07\n"
|
||||
"Fernando <bv1al@journalist.com.tw>, 1999"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1776
|
||||
msgid "GNOME Games web site"
|
||||
msgstr "GNOME Games 網站"
|
||||
|
||||
#. Title of save game dialog
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1792
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1826
|
||||
msgid "Save Chess Game"
|
||||
msgstr "儲存這局棋"
|
||||
|
||||
#. Default filename for the save game dialog
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1805
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1839
|
||||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||||
msgstr "無標題的棋局"
|
||||
|
||||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1811 ../src/gnome-chess.vala:1896
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1845 ../src/gnome-chess.vala:1930
|
||||
msgid "PGN files"
|
||||
msgstr "PGN 檔案"
|
||||
|
||||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1818 ../src/gnome-chess.vala:1903
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1852 ../src/gnome-chess.vala:1937
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有檔案"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1859
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||||
msgstr "無法儲存遊戲:%s"
|
||||
|
||||
#. Title of load game dialog
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1883
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1917
|
||||
msgid "Load Chess Game"
|
||||
msgstr "載入一局棋"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1886
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1920
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "開啟(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1927
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open game: %s"
|
||||
msgstr "無法開啟遊戲:%s"
|
||||
|
||||
#. Help string for command line --version flag
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1999
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2033
|
||||
msgid "Show release version"
|
||||
msgstr "顯示推出版本"
|
||||
|
||||
#. Arguments and description for --help text
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2016
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2050
|
||||
msgid "[FILE] - Play Chess"
|
||||
msgstr "[FILE] - 開始下棋"
|
||||
|
||||
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2027
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
||||
msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Claim that the game is a draw"
|
||||
#~ msgstr "宣告遊戲為和局"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One minute"
|
||||
#~ msgstr "1 分鐘"
|
||||
|
||||
|
@ -1444,15 +1504,6 @@ msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "五子連色棋是 GNOME 遊戲的一部分。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "translator-credits"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
|
||||
#~ "以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
|
||||
#~ "zh-l10n@lists.linux.org.tw\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-07\n"
|
||||
#~ "Fernando <bv1al@journalist.com.tw>, 1999"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Four-in-a-Row"
|
||||
#~ msgstr "四子連環棋"
|
||||
|
||||
|
|
119
po/zh_TW.po
119
po/zh_TW.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:40+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:10+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 11:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. Title of the main window
|
||||
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:437
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1733
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1767
|
||||
msgid "Chess"
|
||||
msgstr "國際象棋"
|
||||
|
||||
|
@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Undo Move"
|
|||
msgstr "回手"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
||||
msgid "Claim that the game is a draw"
|
||||
msgstr "宣告遊戲為和局"
|
||||
msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
|
||||
msgstr "依據三次重複或五十步規則宣布平手"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
|
||||
msgid "Claim Draw"
|
||||
|
@ -983,8 +983,8 @@ msgstr "其中一個玩家已被將死"
|
|||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||||
msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1124 ../src/gnome-chess.vala:1782
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1885
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1124 ../src/gnome-chess.vala:1816
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1919
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "取消(_C)"
|
||||
|
||||
|
@ -1009,29 +1009,76 @@ msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)"
|
|||
msgid "_Discard"
|
||||
msgstr "放棄(_D)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1147 ../src/gnome-chess.vala:1782
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1147 ../src/gnome-chess.vala:1816
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "儲存檔案(_S)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1180
|
||||
msgid "You cannot currently claim a draw."
|
||||
msgstr "您目前不能宣布平手。"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1189
|
||||
msgid "It is the first time this board position has occurred"
|
||||
msgstr "這是第一次達到這個棋盤位置"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1190
|
||||
msgid "It is the second time this board position has occurred"
|
||||
msgstr "這是第二次達到這個棋盤位置"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
|
||||
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
||||
msgstr[0] "已經過 %d 步沒有吃子或移動過兵"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1194
|
||||
msgid "You can claim a draw when either:"
|
||||
msgstr "您可以宣布平手的時機為:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1195
|
||||
msgid "Any board position has occurred three times"
|
||||
msgstr "任何棋盤位置已經發生三次"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1196
|
||||
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
||||
msgstr "已經過 50 步沒有吃子或移動過兵"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1197
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
|
||||
msgstr "(棋盤位置會被王車易位或吃過路兵所影響。)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
|
||||
msgid "The game is automatically a draw if:"
|
||||
msgstr "這局棋自動宣布平手時機為:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1199
|
||||
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
|
||||
msgstr "目前的對手不能再移動 (無子可動)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1200
|
||||
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
|
||||
msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)"
|
||||
|
||||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1616
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1650
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgid_plural "seconds"
|
||||
msgstr[0] "秒"
|
||||
|
||||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1620
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1654
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "分鐘"
|
||||
|
||||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1624
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1658
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "小時"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1737
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1771
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1041,67 +1088,80 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"GNOME Chess 是 GNOME 遊戲的一部分。"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1742
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1774
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
|
||||
"以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
|
||||
"zh-l10n@lists.linux.org.tw\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-07\n"
|
||||
"Fernando <bv1al@journalist.com.tw>, 1999"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1776
|
||||
msgid "GNOME Games web site"
|
||||
msgstr "GNOME Games 網站"
|
||||
|
||||
#. Title of save game dialog
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1792
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1826
|
||||
msgid "Save Chess Game"
|
||||
msgstr "儲存這局棋"
|
||||
|
||||
#. Default filename for the save game dialog
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1805
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1839
|
||||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||||
msgstr "無標題的棋局"
|
||||
|
||||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1811 ../src/gnome-chess.vala:1896
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1845 ../src/gnome-chess.vala:1930
|
||||
msgid "PGN files"
|
||||
msgstr "PGN 檔案"
|
||||
|
||||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1818 ../src/gnome-chess.vala:1903
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1852 ../src/gnome-chess.vala:1937
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "所有檔案"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1859
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||||
msgstr "無法儲存遊戲:%s"
|
||||
|
||||
#. Title of load game dialog
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1883
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1917
|
||||
msgid "Load Chess Game"
|
||||
msgstr "載入一局棋"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1886
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1920
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "開啟(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1927
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open game: %s"
|
||||
msgstr "無法開啟遊戲:%s"
|
||||
|
||||
#. Help string for command line --version flag
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:1999
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2033
|
||||
msgid "Show release version"
|
||||
msgstr "顯示釋出版本"
|
||||
|
||||
#. Arguments and description for --help text
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2016
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2050
|
||||
msgid "[FILE] - Play Chess"
|
||||
msgstr "[FILE] - 開始下棋"
|
||||
|
||||
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2027
|
||||
#: ../src/gnome-chess.vala:2061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
||||
msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Claim that the game is a draw"
|
||||
#~ msgstr "宣告遊戲為和局"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One minute"
|
||||
#~ msgstr "1 分鐘"
|
||||
|
||||
|
@ -1446,15 +1506,6 @@ msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "五子連色棋是 GNOME 遊戲的一部分。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "translator-credits"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
|
||||
#~ "以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
|
||||
#~ "zh-l10n@lists.linux.org.tw\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-07\n"
|
||||
#~ "Fernando <bv1al@journalist.com.tw>, 1999"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Four-in-a-Row"
|
||||
#~ msgstr "四子連環棋"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue