Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2013-08-03 21:08:13 +08:00
parent 22db4e6d35
commit 96f806fb29
2 changed files with 346 additions and 326 deletions

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-25 19:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 19:57+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 21:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 21:08+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#. Title of the main window
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:404
#: ../src/gnome-chess.vala:1606
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:438
#: ../src/gnome-chess.vala:1738
msgid "Chess"
msgstr "國際象棋"
@ -71,10 +71,8 @@ msgid "Undo Move"
msgstr "回手"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Rewind to the game start"
msgid "Claim that the game is a draw"
msgstr "回捲到遊戲剛開始的時候"
msgstr "宣告遊戲為和局"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Claim Draw"
@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "宣告平手"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
msgid "Resign to your opponent"
msgstr ""
msgstr "向你的對手投降"
#. The tooltip for the Resign toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
@ -90,32 +88,41 @@ msgid "Resign"
msgstr "認輸"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換全螢幕模式"
msgid "Pause the game"
msgstr "暫停遊戲"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
#. The pause game button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
#, fuzzy
#| msgid "_Pause"
msgid "Pause"
msgstr "暫停(_P)"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換全螢幕"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "回捲到遊戲剛開始的時候"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
msgid "Show the previous move"
msgstr "顯示上一步"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
msgid "Show the next move"
msgstr "顯示下一步"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
msgid "Show the current move"
msgstr "顯示這一步"
@ -245,91 +252,90 @@ msgstr "困難"
msgid "No limit"
msgstr "不限制"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "One minute"
msgstr "1 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Five minutes"
msgstr "5 分鐘"
msgid "Ten minutes"
msgstr "10 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "30 minutes"
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Thirty minutes"
msgstr "30 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
#: ../data/preferences.ui.h:16
#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "One hour"
msgstr "1 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Two hours"
msgstr "2 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Three hours"
msgstr "3 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Custom"
msgstr "自選"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: ../data/preferences.ui.h:20
#: ../data/preferences.ui.h:22
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "人類"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: ../data/preferences.ui.h:22
#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "標準代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: ../data/preferences.ui.h:24
#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "圖像代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: ../data/preferences.ui.h:26
#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "長代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: ../data/preferences.ui.h:28
#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "人類"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: ../data/preferences.ui.h:30
#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "白方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: ../data/preferences.ui.h:32
#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "黑方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: ../data/preferences.ui.h:34
#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "人類玩家方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: ../data/preferences.ui.h:36
#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "目前玩家"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Face to Face"
msgstr "面對面"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Simple"
@ -449,569 +455,569 @@ msgstr "主教(_B)"
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
#: ../src/gnome-chess.vala:411
#: ../src/gnome-chess.vala:445
#, c-format
msgid "Chess - %1$s"
msgstr ""
msgstr "Chess - %1$s"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:420
#: ../src/gnome-chess.vala:454
msgid "Game Start"
msgstr "棋局開始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:642
#: ../src/gnome-chess.vala:685
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:644
#: ../src/gnome-chess.vala:687
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:646
#: ../src/gnome-chess.vala:689
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:648
#: ../src/gnome-chess.vala:691
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:650
#: ../src/gnome-chess.vala:693
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:652
#: ../src/gnome-chess.vala:695
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:654
#: ../src/gnome-chess.vala:697
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:656
#: ../src/gnome-chess.vala:699
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:658
#: ../src/gnome-chess.vala:701
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:660
#: ../src/gnome-chess.vala:703
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:662
#: ../src/gnome-chess.vala:705
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:664
#: ../src/gnome-chess.vala:707
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:666
#: ../src/gnome-chess.vala:709
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:668
#: ../src/gnome-chess.vala:711
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:670
#: ../src/gnome-chess.vala:713
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:672
#: ../src/gnome-chess.vala:715
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:674
#: ../src/gnome-chess.vala:717
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:676
#: ../src/gnome-chess.vala:719
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:678
#: ../src/gnome-chess.vala:721
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:680
#: ../src/gnome-chess.vala:723
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:682
#: ../src/gnome-chess.vala:725
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:684
#: ../src/gnome-chess.vala:727
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:686
#: ../src/gnome-chess.vala:729
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:688
#: ../src/gnome-chess.vala:731
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:690
#: ../src/gnome-chess.vala:733
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:692
#: ../src/gnome-chess.vala:735
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:694
#: ../src/gnome-chess.vala:737
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:696
#: ../src/gnome-chess.vala:739
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:698
#: ../src/gnome-chess.vala:741
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:700
#: ../src/gnome-chess.vala:743
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:702
#: ../src/gnome-chess.vala:745
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:704
#: ../src/gnome-chess.vala:747
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:706
#: ../src/gnome-chess.vala:749
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:708
#: ../src/gnome-chess.vala:751
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:710
#: ../src/gnome-chess.vala:753
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:712
#: ../src/gnome-chess.vala:755
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:714
#: ../src/gnome-chess.vala:757
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:716
#: ../src/gnome-chess.vala:759
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:718
#: ../src/gnome-chess.vala:761
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:720
#: ../src/gnome-chess.vala:763
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:722
#: ../src/gnome-chess.vala:765
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:724
#: ../src/gnome-chess.vala:767
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:726
#: ../src/gnome-chess.vala:769
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:728
#: ../src/gnome-chess.vala:771
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:730
#: ../src/gnome-chess.vala:773
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:732
#: ../src/gnome-chess.vala:775
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:734
#: ../src/gnome-chess.vala:777
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:736
#: ../src/gnome-chess.vala:779
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:738
#: ../src/gnome-chess.vala:781
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:740
#: ../src/gnome-chess.vala:783
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:742
#: ../src/gnome-chess.vala:785
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:744
#: ../src/gnome-chess.vala:787
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:746
#: ../src/gnome-chess.vala:789
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:748
#: ../src/gnome-chess.vala:791
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:750
#: ../src/gnome-chess.vala:793
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:752
#: ../src/gnome-chess.vala:795
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:754
#: ../src/gnome-chess.vala:797
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:756
#: ../src/gnome-chess.vala:799
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:758
#: ../src/gnome-chess.vala:801
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:760
#: ../src/gnome-chess.vala:803
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:762
#: ../src/gnome-chess.vala:805
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:764
#: ../src/gnome-chess.vala:807
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:766
#: ../src/gnome-chess.vala:809
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:768
#: ../src/gnome-chess.vala:811
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:770
#: ../src/gnome-chess.vala:813
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:772
#: ../src/gnome-chess.vala:815
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:774
#: ../src/gnome-chess.vala:817
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:776
#: ../src/gnome-chess.vala:819
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:778
#: ../src/gnome-chess.vala:821
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:780
#: ../src/gnome-chess.vala:823
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:782
#: ../src/gnome-chess.vala:825
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:784
#: ../src/gnome-chess.vala:827
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#: ../src/gnome-chess.vala:807
#: ../src/gnome-chess.vala:850
msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋國王方"
#: ../src/gnome-chess.vala:811
#: ../src/gnome-chess.vala:854
msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋皇后方"
#: ../src/gnome-chess.vala:815
#: ../src/gnome-chess.vala:858
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋國王方"
#: ../src/gnome-chess.vala:819
#: ../src/gnome-chess.vala:862
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋皇后方"
#. Message display when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#: ../src/gnome-chess.vala:988
msgid "White wins"
msgstr "白方獲勝"
#. Message display when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:949
#: ../src/gnome-chess.vala:993
msgid "Black wins"
msgstr "黑方獲勝"
#. Message display when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#: ../src/gnome-chess.vala:998
msgid "Game is drawn"
msgstr "遊戲平手"
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "對手被將軍而且不能再移動 (被將死)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "對手不能再移動 (無子可動)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr "在最後 50 步中沒有棋子被吃掉或士兵被移動過"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "對手已用盡時間"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:982
#: ../src/gnome-chess.vala:1026
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
msgstr "同樣的局面已經發生三次 (三次重複)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:986
#: ../src/gnome-chess.vala:1030
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:992
#: ../src/gnome-chess.vala:1036
msgid "The black player has resigned"
msgstr "黑方玩家已投降"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:997
#: ../src/gnome-chess.vala:1041
msgid "The white player has resigned"
msgstr "白方玩家已投降"
#. Message displayed when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
#: ../src/gnome-chess.vala:1046
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "遊戲已被放棄"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
#: ../src/gnome-chess.vala:1007
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
msgid "One of the players has died"
msgstr "其中一個玩家已被將死"
#: ../src/gnome-chess.vala:1071
#: ../src/gnome-chess.vala:1115
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?"
#: ../src/gnome-chess.vala:1076
#: ../src/gnome-chess.vala:1120
msgid "_Abandon game"
msgstr "放棄遊戲(_A)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1077
#: ../src/gnome-chess.vala:1121
msgid "_Save game for later"
msgstr "儲存遊戲以後再玩(_S)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1081
#: ../src/gnome-chess.vala:1125
msgid "_Discard game"
msgstr "放棄遊戲(_D)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1082
#: ../src/gnome-chess.vala:1126
msgid "_Save game log"
msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:1489
#: ../src/gnome-chess.vala:1621
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:1493
#: ../src/gnome-chess.vala:1625
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:1497
#: ../src/gnome-chess.vala:1629
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
#: ../src/gnome-chess.vala:1610
#: ../src/gnome-chess.vala:1742
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@ -1021,63 +1027,73 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME Chess 是 GNOME 遊戲的一部分。"
#: ../src/gnome-chess.vala:1615
#: ../src/gnome-chess.vala:1747
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games 網站"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1665
#: ../src/gnome-chess.vala:1797
msgid "Save Chess Game"
msgstr "儲存這局棋"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1678
#: ../src/gnome-chess.vala:1810
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "無標題的棋局"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:1684 ../src/gnome-chess.vala:1769
#: ../src/gnome-chess.vala:1816 ../src/gnome-chess.vala:1901
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 檔案"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:1691 ../src/gnome-chess.vala:1776
#: ../src/gnome-chess.vala:1823 ../src/gnome-chess.vala:1908
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
#: ../src/gnome-chess.vala:1732
#: ../src/gnome-chess.vala:1864
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "無法儲存遊戲:%s"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1756
#: ../src/gnome-chess.vala:1888
msgid "Load Chess Game"
msgstr "載入一局棋"
#: ../src/gnome-chess.vala:1800
#: ../src/gnome-chess.vala:1932
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "無法開啟遊戲:%s"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/gnome-chess.vala:1872
#: ../src/gnome-chess.vala:2004
msgid "Show release version"
msgstr "顯示推出版本"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/gnome-chess.vala:1889
#: ../src/gnome-chess.vala:2021
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FILE] - 開始下棋"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/gnome-chess.vala:1900
#: ../src/gnome-chess.vala:2032
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
#~ msgid "One minute"
#~ msgstr "1 分鐘"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 分鐘"
#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Face to Face"
#~ msgstr "面對面"
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - 國際象棋"
@ -1247,9 +1263,6 @@ msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
#~ msgstr "終止目前的網路遊戲,回到伺服器"
#~ msgid "Pause the game"
#~ msgstr "暫停遊戲"
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "顯示網路遊戲中的玩家名單"
@ -1310,9 +1323,6 @@ msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
#~ msgid "Player _List"
#~ msgstr "玩家名單(_L)"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "暫停(_P)"
#~ msgid "Res_ume"
#~ msgstr "繼續(_U)"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-25 19:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 22:50+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 21:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 14:22+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: \n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#. Title of the main window
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:404
#: ../src/gnome-chess.vala:1606
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:438
#: ../src/gnome-chess.vala:1738
msgid "Chess"
msgstr "國際象棋"
@ -71,10 +71,8 @@ msgid "Undo Move"
msgstr "回手"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Rewind to the game start"
msgid "Claim that the game is a draw"
msgstr "回捲到遊戲剛開始的時候"
msgstr "宣告遊戲為和局"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Claim Draw"
@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "宣告平手"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
msgid "Resign to your opponent"
msgstr ""
msgstr "向您的對手投降"
#. The tooltip for the Resign toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
@ -90,32 +88,41 @@ msgid "Resign"
msgstr "認輸"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換全螢幕模式"
msgid "Pause the game"
msgstr "暫停遊戲"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
#. The pause game button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
#, fuzzy
#| msgid "_Pause"
msgid "Pause"
msgstr "暫停(_P)"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換全螢幕"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "回捲到遊戲剛開始的時候"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
msgid "Show the previous move"
msgstr "顯示上一步"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
msgid "Show the next move"
msgstr "顯示下一步"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
msgid "Show the current move"
msgstr "顯示這一步"
@ -247,91 +254,90 @@ msgstr "困難"
msgid "No limit"
msgstr "不限制"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "One minute"
msgstr "1 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Five minutes"
msgstr "5 分鐘"
msgid "Ten minutes"
msgstr "10 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "30 minutes"
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Thirty minutes"
msgstr "30 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
#: ../data/preferences.ui.h:16
#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "One hour"
msgstr "1 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Two hours"
msgstr "2 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Three hours"
msgstr "3 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: ../data/preferences.ui.h:20
#: ../data/preferences.ui.h:22
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "人類"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: ../data/preferences.ui.h:22
#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "標準代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: ../data/preferences.ui.h:24
#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "圖像代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: ../data/preferences.ui.h:26
#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "長代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: ../data/preferences.ui.h:28
#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "人類"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: ../data/preferences.ui.h:30
#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "白方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: ../data/preferences.ui.h:32
#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "黑方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: ../data/preferences.ui.h:34
#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "人類玩家方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: ../data/preferences.ui.h:36
#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "目前玩家"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Face to Face"
msgstr "面對面"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Simple"
@ -451,569 +457,569 @@ msgstr "主教(_B)"
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
#: ../src/gnome-chess.vala:411
#: ../src/gnome-chess.vala:445
#, c-format
msgid "Chess - %1$s"
msgstr ""
msgstr "Chess - %1$s"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:420
#: ../src/gnome-chess.vala:454
msgid "Game Start"
msgstr "棋局開始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:642
#: ../src/gnome-chess.vala:685
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:644
#: ../src/gnome-chess.vala:687
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:646
#: ../src/gnome-chess.vala:689
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:648
#: ../src/gnome-chess.vala:691
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:650
#: ../src/gnome-chess.vala:693
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:652
#: ../src/gnome-chess.vala:695
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:654
#: ../src/gnome-chess.vala:697
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:656
#: ../src/gnome-chess.vala:699
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:658
#: ../src/gnome-chess.vala:701
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:660
#: ../src/gnome-chess.vala:703
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:662
#: ../src/gnome-chess.vala:705
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:664
#: ../src/gnome-chess.vala:707
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:666
#: ../src/gnome-chess.vala:709
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:668
#: ../src/gnome-chess.vala:711
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:670
#: ../src/gnome-chess.vala:713
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:672
#: ../src/gnome-chess.vala:715
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:674
#: ../src/gnome-chess.vala:717
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:676
#: ../src/gnome-chess.vala:719
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:678
#: ../src/gnome-chess.vala:721
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:680
#: ../src/gnome-chess.vala:723
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:682
#: ../src/gnome-chess.vala:725
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:684
#: ../src/gnome-chess.vala:727
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:686
#: ../src/gnome-chess.vala:729
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:688
#: ../src/gnome-chess.vala:731
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:690
#: ../src/gnome-chess.vala:733
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:692
#: ../src/gnome-chess.vala:735
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:694
#: ../src/gnome-chess.vala:737
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:696
#: ../src/gnome-chess.vala:739
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:698
#: ../src/gnome-chess.vala:741
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:700
#: ../src/gnome-chess.vala:743
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:702
#: ../src/gnome-chess.vala:745
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:704
#: ../src/gnome-chess.vala:747
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:706
#: ../src/gnome-chess.vala:749
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:708
#: ../src/gnome-chess.vala:751
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:710
#: ../src/gnome-chess.vala:753
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:712
#: ../src/gnome-chess.vala:755
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:714
#: ../src/gnome-chess.vala:757
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:716
#: ../src/gnome-chess.vala:759
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:718
#: ../src/gnome-chess.vala:761
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:720
#: ../src/gnome-chess.vala:763
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:722
#: ../src/gnome-chess.vala:765
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:724
#: ../src/gnome-chess.vala:767
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:726
#: ../src/gnome-chess.vala:769
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:728
#: ../src/gnome-chess.vala:771
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:730
#: ../src/gnome-chess.vala:773
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:732
#: ../src/gnome-chess.vala:775
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:734
#: ../src/gnome-chess.vala:777
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:736
#: ../src/gnome-chess.vala:779
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:738
#: ../src/gnome-chess.vala:781
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:740
#: ../src/gnome-chess.vala:783
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:742
#: ../src/gnome-chess.vala:785
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:744
#: ../src/gnome-chess.vala:787
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:746
#: ../src/gnome-chess.vala:789
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:748
#: ../src/gnome-chess.vala:791
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:750
#: ../src/gnome-chess.vala:793
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:752
#: ../src/gnome-chess.vala:795
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:754
#: ../src/gnome-chess.vala:797
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:756
#: ../src/gnome-chess.vala:799
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:758
#: ../src/gnome-chess.vala:801
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:760
#: ../src/gnome-chess.vala:803
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:762
#: ../src/gnome-chess.vala:805
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:764
#: ../src/gnome-chess.vala:807
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:766
#: ../src/gnome-chess.vala:809
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:768
#: ../src/gnome-chess.vala:811
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:770
#: ../src/gnome-chess.vala:813
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:772
#: ../src/gnome-chess.vala:815
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:774
#: ../src/gnome-chess.vala:817
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:776
#: ../src/gnome-chess.vala:819
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:778
#: ../src/gnome-chess.vala:821
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:780
#: ../src/gnome-chess.vala:823
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:782
#: ../src/gnome-chess.vala:825
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:784
#: ../src/gnome-chess.vala:827
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#: ../src/gnome-chess.vala:807
#: ../src/gnome-chess.vala:850
msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋國王方"
#: ../src/gnome-chess.vala:811
#: ../src/gnome-chess.vala:854
msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋皇后方"
#: ../src/gnome-chess.vala:815
#: ../src/gnome-chess.vala:858
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋國王方"
#: ../src/gnome-chess.vala:819
#: ../src/gnome-chess.vala:862
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋皇后方"
#. Message display when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#: ../src/gnome-chess.vala:988
msgid "White wins"
msgstr "白方獲勝"
#. Message display when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:949
#: ../src/gnome-chess.vala:993
msgid "Black wins"
msgstr "黑方獲勝"
#. Message display when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#: ../src/gnome-chess.vala:998
msgid "Game is drawn"
msgstr "遊戲平手"
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "對手被將軍而且不能再移動 (被將死)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "對手不能再移動 (無子可動)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr "在最後 50 步中沒有棋子被吃掉或士兵被移動過"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "對手已用盡時間"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:982
#: ../src/gnome-chess.vala:1026
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
msgstr "同樣的局面已經發生三次 (三次重複)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:986
#: ../src/gnome-chess.vala:1030
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:992
#: ../src/gnome-chess.vala:1036
msgid "The black player has resigned"
msgstr "黑方玩家已投降"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:997
#: ../src/gnome-chess.vala:1041
msgid "The white player has resigned"
msgstr "白方玩家已投降"
#. Message displayed when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
#: ../src/gnome-chess.vala:1046
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "遊戲已被放棄"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
#: ../src/gnome-chess.vala:1007
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
msgid "One of the players has died"
msgstr "其中一個玩家已被將死"
#: ../src/gnome-chess.vala:1071
#: ../src/gnome-chess.vala:1115
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?"
#: ../src/gnome-chess.vala:1076
#: ../src/gnome-chess.vala:1120
msgid "_Abandon game"
msgstr "放棄遊戲(_A)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1077
#: ../src/gnome-chess.vala:1121
msgid "_Save game for later"
msgstr "儲存遊戲以後再玩(_S)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1081
#: ../src/gnome-chess.vala:1125
msgid "_Discard game"
msgstr "放棄遊戲(_D)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1082
#: ../src/gnome-chess.vala:1126
msgid "_Save game log"
msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:1489
#: ../src/gnome-chess.vala:1621
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:1493
#: ../src/gnome-chess.vala:1625
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:1497
#: ../src/gnome-chess.vala:1629
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
#: ../src/gnome-chess.vala:1610
#: ../src/gnome-chess.vala:1742
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@ -1023,63 +1029,73 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME Chess 是 GNOME 遊戲的一部分。"
#: ../src/gnome-chess.vala:1615
#: ../src/gnome-chess.vala:1747
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games 網站"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1665
#: ../src/gnome-chess.vala:1797
msgid "Save Chess Game"
msgstr "儲存這局棋"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1678
#: ../src/gnome-chess.vala:1810
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "無標題的棋局"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:1684 ../src/gnome-chess.vala:1769
#: ../src/gnome-chess.vala:1816 ../src/gnome-chess.vala:1901
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 檔案"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:1691 ../src/gnome-chess.vala:1776
#: ../src/gnome-chess.vala:1823 ../src/gnome-chess.vala:1908
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
#: ../src/gnome-chess.vala:1732
#: ../src/gnome-chess.vala:1864
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "無法儲存遊戲:%s"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1756
#: ../src/gnome-chess.vala:1888
msgid "Load Chess Game"
msgstr "載入一局棋"
#: ../src/gnome-chess.vala:1800
#: ../src/gnome-chess.vala:1932
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "無法開啟遊戲:%s"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/gnome-chess.vala:1872
#: ../src/gnome-chess.vala:2004
msgid "Show release version"
msgstr "顯示釋出版本"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/gnome-chess.vala:1889
#: ../src/gnome-chess.vala:2021
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FILE] - 開始下棋"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/gnome-chess.vala:1900
#: ../src/gnome-chess.vala:2032
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
#~ msgid "One minute"
#~ msgstr "1 分鐘"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 分鐘"
#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Face to Face"
#~ msgstr "面對面"
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - 國際象棋"
@ -1249,9 +1265,6 @@ msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
#~ msgstr "終止目前的網路遊戲,回到伺服器"
#~ msgid "Pause the game"
#~ msgstr "暫停遊戲"
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "顯示網路遊戲中的玩家名單"
@ -1312,9 +1325,6 @@ msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
#~ msgid "Player _List"
#~ msgstr "玩家名單(_L)"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "暫停(_P)"
#~ msgid "Res_ume"
#~ msgstr "繼續(_U)"