Update German translation
This commit is contained in:
parent
2152ac5fce
commit
35d5693d7e
1 changed files with 35 additions and 33 deletions
68
po/de.po
68
po/de.po
|
@ -21,14 +21,14 @@
|
|||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2017, 2020.
|
||||
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020.
|
||||
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022, 2023.
|
||||
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-22 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 18:56+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-16 22:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "GNOME Chess"
|
||||
|
@ -64,12 +64,8 @@ msgstr ""
|
|||
"modernen Schachprogrammen und die Fähigkeit, die installierten Programme "
|
||||
"automatisch zu erkennen, zu schätzen wissen."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:72
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "Das GNOME-Projekt"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1196 src/gnome-chess.vala:1561
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1196 src/gnome-chess.vala:1559
|
||||
msgid "Chess"
|
||||
msgstr "Schach"
|
||||
|
||||
|
@ -306,8 +302,8 @@ msgstr "Nächsten Zug anzeigen"
|
|||
|
||||
#: data/help-overlay.ui:86
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Current Move"
|
||||
msgstr "Aktuellen Zug anzeigen"
|
||||
msgid "Show Last Move"
|
||||
msgstr "Letzten Zug anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/help-overlay.ui:93
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -329,7 +325,7 @@ msgid "New Game"
|
|||
msgstr "Neues Spiel"
|
||||
|
||||
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:968
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1290 src/gnome-chess.vala:1431
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1288 src/gnome-chess.vala:1429
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "A_bbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -1148,11 +1144,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resign"
|
||||
msgstr "A_ufgeben"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1200
|
||||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||||
msgstr "Ein klassisches Spiel mit Positionsstrategie"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1203
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1202
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
||||
|
@ -1175,68 +1167,68 @@ msgstr ""
|
|||
"Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
|
||||
"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1248
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1246
|
||||
msgid "Error Loading PGN File"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der PGN-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1249
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1247
|
||||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||||
msgstr "Dies scheint keine Partie im gültigen PGN-Format zu sein."
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1251 src/gnome-chess.vala:1264
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1370
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1249 src/gnome-chess.vala:1262
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1368
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1261
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1259
|
||||
msgid "Invalid Move"
|
||||
msgstr "Ungültiger Zug"
|
||||
|
||||
#. Title of save game dialog
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1287
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1285
|
||||
msgid "Save Chess Game"
|
||||
msgstr "Schach-Partie speichern"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1289
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1287
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Speichern"
|
||||
|
||||
#. Default filename for the save game dialog
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1321
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1319
|
||||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||||
msgstr "Unbenannte Schachpartie"
|
||||
|
||||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1327 src/gnome-chess.vala:1437
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1325 src/gnome-chess.vala:1435
|
||||
msgid "PGN files"
|
||||
msgstr "PGN-Dateien"
|
||||
|
||||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1333 src/gnome-chess.vala:1443
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1331 src/gnome-chess.vala:1441
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1365
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1363
|
||||
msgid "Save Error"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1368
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||||
msgstr "Das Spiel konnte nicht gespeichert werden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1421
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1419
|
||||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||||
msgstr "Dieses Spiel vor dem Laden eines anderen Spiels speichern?"
|
||||
|
||||
#. Title of load game dialog
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1428
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1426
|
||||
msgid "Load Chess Game"
|
||||
msgstr "Schach-Partie laden"
|
||||
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1430
|
||||
#: src/gnome-chess.vala:1428
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Ö_ffnen"
|
||||
|
||||
|
@ -1335,6 +1327,16 @@ msgctxt "chess-opponent"
|
|||
msgid "Human"
|
||||
msgstr "Mensch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The GNOME Project"
|
||||
#~ msgstr "Das GNOME-Projekt"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Current Move"
|
||||
#~ msgstr "Aktuellen Zug anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A classic game of positional strategy"
|
||||
#~ msgstr "Ein klassisches Spiel mit Positionsstrategie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undo your most recent move"
|
||||
#~ msgstr "Ihren letzten Zug rückgängig machen"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue