2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
|
|
|
|
# Aviary.pl
|
|
|
|
|
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
|
|
|
|
|
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
|
|
|
|
|
# gnomepl@aviary.pl
|
|
|
|
|
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
|
|
|
|
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2002.
|
|
|
|
|
# Marcin Gorycki <mgo@olicom.dk>, 1999.
|
|
|
|
|
# Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 2000.
|
|
|
|
|
# Artur Flinta <aflinta@gmail.com>, 2003-2007.
|
|
|
|
|
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2008.
|
|
|
|
|
# Michał Bentkowski <mr.ecik@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2006.
|
|
|
|
|
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009.
|
|
|
|
|
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2009-2010.
|
|
|
|
|
# Wojciech Kapusta <wkapusta@aviary.pl>, 2009.
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015.
|
|
|
|
|
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:57+0200\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: Poland\n"
|
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Szachy GNOME"
|
|
|
|
|
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasyczne szachy dla dwóch graczy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
|
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Prosta gra w szachy dla środowiska GNOME. Można grać przeciwko komputerowi "
|
|
|
|
|
"na trzech poziomach trudności lub przeciwko innemu graczowi przy tym samym "
|
|
|
|
|
"komputerze."
|
|
|
|
|
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
|
|
|
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
|
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wielbiciele komputerowych szachów z pewnością docenią zgodność Szachów GNOME "
|
|
|
|
|
"z prawie wszystkimi nowoczesnymi mechanizmami gry w szachy i ich możliwość "
|
|
|
|
|
"automatycznego wykrywania zainstalowanych mechanizmów."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Szachy"
|
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "3D Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Szachy 3D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
|
2013-02-02 22:27:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
|
|
|
msgstr "gra;gierka;strategiczna;strategia;"
|
|
|
|
|
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_New Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Nowa gra"
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
|
|
|
msgstr "Cofa ostatni ruch"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
|
|
|
|
msgstr "Rezygnuje na rzecz przeciwnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save the current game"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisuje bieżącą grę"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwiera zapisaną grę"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Cofa do początku gry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla poprzedni ruch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla następny ruch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla bieżący ruch"
|
|
|
|
|
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Preferencje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:3
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
2013-08-20 20:01:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O grze"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zakończ"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Szerokość okna"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Wysokość okna"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryb zmaksymalizowany"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Motyw figur, który ma być użyty"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpowiedzi ruchów"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Numerowanie szachownicy"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do zapisania gry"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do wczytania gry"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
|
|
|
msgstr "Format wyświetlania ruchów"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "Strona planszy w tle"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
|
|
|
msgstr "Czas trwania gry w sekundach (0 oznacza brak ograniczenia)"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ zegara (simple/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
|
|
|
msgstr "Przyrost czasu odpowiedni do typu zegara (minimum jedna sekunda)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "The board side to play as"
|
|
|
|
|
msgstr "Którą stroną planszy grać"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnia strona, którą grano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
|
|
|
"black or white."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jest to wymagane, jeśli „play-as” jest ustawione na "
|
|
|
|
|
"„alternate” (naprzemiennie). Może być ustawione tylko na „black” (czarne) "
|
|
|
|
|
"lub „white” (białe)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
|
|
|
msgstr "Przeciwnik"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
|
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
"Może wynosić „human” (gra przeciwko innemu graczowi), „” (użycie pierwszego "
|
|
|
|
|
"dostępnego mechanizmu szachowego) lub nazwę konkretnego mechanizmu"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Trudność mechanizmu szachowego przeciwnika"
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:2
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "minuty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:4
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "godziny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:6
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "sekundy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:8
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Prosty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:10
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Fischer"
|
|
|
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:12
|
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:14
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
|
msgstr "Łatwy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:16
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:18
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
|
msgstr "Trudny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:20
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Brak ograniczenia"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:22
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Pięć minut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:24
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Dziesięć minut"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:26
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Trzydzieści minut"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:28
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Godzina"
|
|
|
|
|
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:30
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Dwie godziny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:32
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Trzy godziny"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:34
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Własny"
|
|
|
|
|
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:36
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Czytelne dla człowieka"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:38
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardowa (szachowa) notacja algebraiczna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:40
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Figurine"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbole graficzne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:42
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Pełna notacja algebraiczna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:44
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Człowiek"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:46
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "White Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Strona białych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:48
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Black Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Strona czarnych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:50
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Human Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Strona gracza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:52
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Current Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecny gracz"
|
|
|
|
|
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:54
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Prosty"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:56
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fancy"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymyślny"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:60
|
|
|
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ _zegara:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Przyrost czasu:"
|
|
|
|
|
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:64
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Granie jako:"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:66
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prze_ciwnik:"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:68
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Poziom trudności:"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:70
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ograniczenie czasu:"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:72
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
|
|
|
msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione w następnej grze."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:74
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Gra"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:76
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Układ szachownicy:"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:78
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Format zapisu ruchu:"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:80
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Styl figur:"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:82
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "_Numerowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:84
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpowi_edzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:86
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "_Wygląd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:88
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Białe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:90
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarne"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
|
|
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:92
|
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Alternate"
|
|
|
|
|
msgstr "Naprzemiennie"
|
|
|
|
|
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybór rodzaju promocji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Queen"
|
|
|
|
|
msgstr "_Hetman"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Knight"
|
|
|
|
|
msgstr "_Skoczek"
|
|
|
|
|
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Rook"
|
|
|
|
|
msgstr "_Wieża"
|
|
|
|
|
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
|
|
|
msgstr "_Goniec"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-game.vala:103
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Wczytanie pliku PGN się nie powiodło: ruch %s jest nieprawidłowy."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:261
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowe %s : %s w pliku PGN, ustawianie czasu na nieskończoność."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:266
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy typ zegara w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/chess-pgn.vala:273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nieprawidłowy przyrost czasu w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/chess-view.vala:312
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymano"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:100
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show release version"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla wersję wydania"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie zainstalowano żadnego mechanizmu szachowego. Nie będzie można grać "
|
|
|
|
|
"przeciwko komputerowi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2219
|
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
|
msgstr "_OK"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:215
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
|
|
|
msgstr "Gra Szachy GNOME może otwierać tylko jeden plik PGN naraz."
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:454
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Początek gry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:882
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały pion przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:884
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:886
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:888
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:890
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:892
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:894
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biała wieża przestawiona z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:896
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:898
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:900
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:902
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:904
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:906
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały skoczek przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:908
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:910
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:912
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:914
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:916
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:918
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały goniec przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:920
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:922
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:924
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:926
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:928
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:930
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały hetman przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:932
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:934
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:936
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:938
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:940
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:942
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały król przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:944
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:946
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały król z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:948
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:950
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:952
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:954
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny pion przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:956
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:958
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:960
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:962
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:964
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:966
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarna wieża przestawiona z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:968
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:970
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:972
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:974
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:976
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:978
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny skoczek przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:980
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:982
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:984
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:986
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:988
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:990
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny goniec przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:992
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:994
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:996
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:998
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny hetman przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1004
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1012
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny król przestawiony z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1016
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny król z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1020
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1024
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1047
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles kingside"
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle królewskim"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles queenside"
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1055
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle królewskim"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1059
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1198
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały gracz jest w szachu"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1201
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny gracz jest w szachu"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is human
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1207
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "White to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruch białego gracza"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1210
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały gracz się namyśla…"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1216
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruch czarnego gracza"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny gracz się namyśla…"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1234
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Wznawia grę"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymuje grę"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the white player wins
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Biały gracz wygrywa"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the black player wins
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1268
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny gracz wygrywa"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the game is drawn
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
|
|
|
msgstr "Remis"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
|
|
|
|
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
|
|
|
|
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
|
|
|
|
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
|
|
|
|
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
|
|
|
|
#.
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
|
|
|
msgstr "Coś się nie powiodło."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1298
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Czarny gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when White is checkmated
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Biały gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1307
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opponent cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Przeciwnik nie może się ruszyć."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Żadna figura nie została zbita ani żaden pion nie został przesunięty w "
|
|
|
|
|
"ostatnich pięćdziesięciu ruchach."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1316
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Czarnemu graczowi zabrakło czasu."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1319
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Białemu graczowi zabrakło czasu."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1325
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
|
|
|
|
msgstr "Ten sam stan szachownicy wystąpił trzy razy."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1329
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
|
|
|
msgstr "Żaden z graczy nie może spowodować mata."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1334
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Gracz czarny zrezygnował."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1337
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Biały gracz zrezygnował."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1343
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
|
|
|
msgstr "Gra została porzucona."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
|
|
|
|
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1349
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapis gry twierdzi, że gracz zmarł."
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
|
|
|
msgstr "Komputer nie wie, co robić. Gra nie może być kontynuowana."
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2385
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_Anuluj"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1394
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
|
|
|
msgstr "P_orzuć grę"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1395
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zapisz grę"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Odrzuć grę"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1400
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zapisz dziennik gry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Your very last chance to save
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1413
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard"
|
|
|
|
|
msgstr "_Odrzuć"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zapisz"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1436
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaproponować remis?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1442
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
|
|
|
|
msgstr "Minęło pięćdziesiąt ruchów bez bicia lub promocji piona."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "The current board position has occurred three times."
|
|
|
|
|
msgstr "Obecny stan szachownicy wystąpił trzy razy."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1453
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Ta możliwość więcej się nie pojawi)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
|
|
|
msgstr "_Graj dalej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1458
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaproponuj _remis"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1478
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisać bieżącą grę przed rozpoczęciem nowej?"
|
|
|
|
|
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
|
|
|
msgstr "Na pewno zrezygnować?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1494
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
|
|
|
|
msgstr "Ma to sens, jeśli gra ma zostać zachowana jako zapis porażki."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1498
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zrezygnuj"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "minuta"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "minuty"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "minut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2015
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "godzina"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "godziny"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "godzin"
|
|
|
|
|
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2048
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "sekunda"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "sekundy"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "sekund"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2189
|
2014-09-11 18:00:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasyczna gra pozycyjno-strategiczna"
|
2012-12-26 22:54:34 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2192
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2002\n"
|
|
|
|
|
"Marcin Gorycki <mgo@olicom.dk>, 1999\n"
|
|
|
|
|
"Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 2000\n"
|
|
|
|
|
"Artur Flinta <aflinta@gmail.com>, 2003-2007\n"
|
|
|
|
|
"Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2008\n"
|
|
|
|
|
"Michał Bentkowski <mr.ecik@gmail.com>, 2006\n"
|
|
|
|
|
"Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2006\n"
|
|
|
|
|
"Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009\n"
|
|
|
|
|
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008\n"
|
|
|
|
|
"Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2009-2010\n"
|
|
|
|
|
"Wojciech Kapusta <wkapusta@aviary.pl>, 2009\n"
|
2015-03-02 18:30:06 +00:00
|
|
|
|
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015\n"
|
|
|
|
|
"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015"
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2205
|
|
|
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowa gra PGN."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2289
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisanie gry się nie powiodło"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2313
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapis gry"
|
|
|
|
|
|
2013-06-09 01:39:27 +00:00
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2326
|
2013-06-09 01:39:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Gra bez tytułu"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "PGN files"
|
|
|
|
|
msgstr "Pliki PGN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
|
msgstr "Wszystkie pliki"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2372
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisać tę grę przed wczytaniem innej?"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2383
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Wczytanie gry"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2386
|
2013-08-19 20:05:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "_Otwórz"
|
|
|
|
|
|
2015-08-25 12:01:12 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2420
|
2014-03-16 17:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open game"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwarcie gry się nie powiodło"
|