2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
# German gnome-chess translation
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>, 1998.
|
|
|
|
|
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
|
|
|
|
|
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
|
|
|
|
|
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2001.
|
|
|
|
|
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
|
|
|
|
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009.
|
|
|
|
|
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005-2006.
|
|
|
|
|
# Manuel Borchers <m.borchers@gnome-de.org>, 2006.
|
|
|
|
|
# Jens <jenshamacher@gmx.de>, 2006.
|
|
|
|
|
# Benedikt Wicklein <benedikt.wicklein@googlemail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>, 2007-2008.
|
|
|
|
|
# Björn Deiseroth <service@dual-creators.de>, 2007.
|
|
|
|
|
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008-2009.
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2017.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009-2012.
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012, 2013.
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014-2015.
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018.
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-28 01:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 13:37+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
2016-07-17 19:09:49 +00:00
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GNOME Schach"
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Das klassische 2-Spieler-Brettspiel Schach spielen"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
|
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Schach ist ein einfaches Schachspiel. Man kann auf drei Schwierigkeitsgraden "
|
|
|
|
|
"gegen den Rechner spielen, oder gegen einen Freund am selben Rechner."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
|
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Schach-Enthusiasten werden die Kompatibilität von Schach zu nahezu allen "
|
|
|
|
|
"modernen Schachprogrammen und die Fähigkeit, die installierten Programme "
|
|
|
|
|
"automatisch zu erkennen, zu schätzen wissen."
|
|
|
|
|
|
2017-02-03 19:23:37 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
|
|
|
|
|
msgid "The GNOME Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Das GNOME-Projekt"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2194 src/gnome-chess.vala:2480
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chess"
|
|
|
|
|
msgstr "Schach"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:4
|
|
|
|
|
msgid "Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Schachspiel"
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:7
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel;Strategie;"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:15
|
|
|
|
|
msgid "gnome-chess"
|
|
|
|
|
msgstr "gnome-chess"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:27
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_New Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Neues Spiel"
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:40
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
|
|
|
msgstr "Ihren letzten Zug rückgängig machen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:75
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Partie aufgeben"
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:96
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save the current game"
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das aktuelle Spiel speichern"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:117
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein gespeichertes Spiel öffnen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:173
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
|
|
|
msgstr "Zurück zum Spielstart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:200
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorherigen Zug anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:227
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
|
|
|
msgstr "Nächsten Zug anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:254
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuellen Zug anzeigen"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/menu.ui:13
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/menu.ui:18
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/menu.ui:22
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Breite des Fensters"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Die angeforderte Breite des Hauptfensters in Pixel."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Höhe des Fensters"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Die angeforderte Höhe des Hauptfensters in Pixel."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Legt fest, ob das Fenster maximiert angezeigt wird"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu verwendendes Thema der Figuren"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
|
|
|
msgstr "Legt fest, ob Zug-Tipps angezeigt werden"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Legt fest, ob die Tischnummerierung aktiviert wird"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Ordner, in dem der »Spiel speichern«-Dialog geöffnet werden soll"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Ordner, in dem der »Spiel laden«-Dialog geöffnet werden soll"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Format, in dem Züge dargestellt werden"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Seite des Spielbretts, die im Vordergrund liegt"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Spieldauer in Sekunden (0 bedeutet keine Beschränkung)"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Typ der Uhr (einfach/Fischer/Bronstein)"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Zählerschritt entsprechend des Uhrtyps (Minimum: 1 Sekunde)"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "The board side to play as"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Spielerpartei"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
|
|
|
|
msgstr "Die letzte Seite des Spielers"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
|
|
|
"black or white."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dies ist notwendig, wenn »Spielen als« auf »abwechselnd« eingestellt ist. "
|
|
|
|
|
"Sollte normalerweise auf »schwarz« oder »weiß« eingestellt werden."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
|
|
|
msgstr "Der gegnerische Spieler"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
|
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kann »human« sein (ein anderer menschlicher Gegner), » « (die zuerst "
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
"verfügbare Schach-Engine) oder der Name einer bestimmten Schach-Engine, "
|
|
|
|
|
"gegen die gespielt werden soll."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielstufe der gegnerischen Schach-Engine"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:17
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:31
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:49
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:53
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Fischer"
|
|
|
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:57
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
|
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
|
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:71
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
|
msgstr "Leicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:75
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:79
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:107
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Begrenzung"
|
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:111
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Fünf Minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:115
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Zehn Minuten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:119
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Dreißig Minuten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:123
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Stunde"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:127
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Two hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Zwei Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:131
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Three hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Drei Stunden"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:135
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
|
|
|
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:149
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Menschenlesbar"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:153
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Verkürzt algebraisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:157
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Figurine"
|
|
|
|
|
msgstr "Figurine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:161
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
|
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
|
|
|
msgstr "Algebraisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:175
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
|
|
|
msgid "Human"
|
|
|
|
|
msgstr "Mensch"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:189
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "White Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiße Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:193
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Black Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarze Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:197
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Human Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Mensch-Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:201
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
|
|
|
msgid "Current Player"
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Spieler"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:215
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfach"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:219
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fancy"
|
|
|
|
|
msgstr "Dekorativ"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:259
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Uhrtyp:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:275
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zählerschritt:"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
# bezieht sich auf die Form der Steine!
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:312
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spielen als:"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:328
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Gegner:"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:344
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Schwierigkeitsgrad:"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:521
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zeitbegrenzung:"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:576
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Änderungen werden erst im nächsten Spiel wirksam."
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:598
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Game"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spiel"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:619
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spielbrettausrichtung:"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:633
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move _format:"
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Spielzugprotokoll:"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:649
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
|
|
|
msgstr "_Figurenstil:"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:730
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
|
|
|
msgstr "Brett_nummerierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# "Move" nicht übersetzt, da "Move Hints" eh die einzige Form an Hinweisen sind.
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:745
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Move hints"
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bewegungs_hinweise"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:774
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "_Erscheinungsbild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:801
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:805
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz"
|
|
|
|
|
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/preferences.ui:809
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
|
|
|
msgid "Alternate"
|
|
|
|
|
msgstr "Abwechselnd"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
# #| msgid "Select Pawn Promotion Type"
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Umwandlungsfigur wählen"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Queen"
|
|
|
|
|
msgstr "_Dame"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Knight"
|
|
|
|
|
msgstr "_Springer"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Rook"
|
|
|
|
|
msgstr "_Turm"
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
|
|
|
msgstr "_Läufer"
|
|
|
|
|
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-game.vala:106
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Laden des PGN fehlgeschlagen: Zug %s ist ungültig."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiges %s: %s in PGN. Zähler wird auf unendlich eingestellt."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Uhrentyp in PGN: %s. Einfache Uhr wird verwendet."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Zählerschritt in PGN: %s. Einfache Uhr wird verwendet."
|
|
|
|
|
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
#: src/chess-view.vala:317
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
2013-09-07 15:22:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pausiert"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:100
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show release version"
|
|
|
|
|
msgstr "Versionsinformation anzeigen"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:126
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
|
|
|
"computer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es ist keine Schach-Engine installiert. Sie können nicht gegen den Rechner "
|
|
|
|
|
"spielen."
|
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:215
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME Schach kann nur ein PGN zugleich öffnen."
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:441
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielanfang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:866
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Bauer zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:868
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:870
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:872
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:874
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:876
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Bauer bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:878
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:880
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:882
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:884
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:886
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarz Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:888
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:890
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Springer zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:892
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:894
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:896
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:898
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:900
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Springer bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:902
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Läufer zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:904
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:906
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:908
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:910
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:912
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Läufer bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:914
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiße Dame zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:916
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:918
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:920
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:922
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:924
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiße Dame bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:926
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer König zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:928
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:930
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:932
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:934
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarzen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:936
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer König bei %1$s schlägt schwarze Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:938
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Bauer zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:940
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:942
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:944
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:946
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:948
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:950
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:952
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:954
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:956
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:958
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:960
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:962
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Springer zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:964
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:966
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:968
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:970
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:972
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:974
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Läufer zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:976
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:978
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:980
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:982
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:984
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Läufer bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:986
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarze Dame zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:988
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:990
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:992
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:994
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:996
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:998
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer König zieht von %1$s auf %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1000
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Bauer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1002
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Turm bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1004
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Springer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1006
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weißen Läufer bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1008
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer König bei %1$s schlägt weiße Dame bei %2$s"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1017
|
|
|
|
|
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Bauer schlägt schwarzen Bauer en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1019
|
|
|
|
|
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Bauer schlägt weißen Bauer en passant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1024
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm Königsflügel"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1026
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Weißer Turm Damenflügel"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1028
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm Königsflügel"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1030
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarzer Turm Frauenflügel"
|
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1196
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß wurde Schach geboten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1199
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz wurde Schach geboten"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1205
|
|
|
|
|
msgid "Black performed an en passant capture"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz hat einen En-passant-Schlag durchgeführt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1207
|
|
|
|
|
msgid "White performed an en passant capture"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß hat einen En-passant-Schlag durchgeführt"
|
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is human
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1213
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "White to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß ist am Zug"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1216
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß denkt nach …"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1222
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz ist am Zug"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1225
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz denkt nach …"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1240
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel fortsetzen"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1246
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel pausieren"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the white player wins
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1269
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß gewinnt"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the black player wins
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1274
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz gewinnt"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window title when the game is drawn
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1279
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel endet mit einem Patt"
|
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
|
|
|
|
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
|
|
|
|
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
|
|
|
|
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
|
|
|
|
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
|
|
|
|
#.
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1291
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
|
|
|
msgstr "Ups! Etwas ist schief gelaufen."
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1304
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz steht im Schach und darf keinen Zug mehr ausführen."
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when White is checkmated
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1307
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß steht im Schach und darf keinen Zug mehr ausführen."
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1313
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opponent cannot move."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Gegner ist bewegungsunfähig."
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1317
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
|
|
|
|
msgstr "In fünfzig Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1321
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
2017-02-10 17:44:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr "In 75 Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1326
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Zeit von Schwarz ist abgelaufen."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1329
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Zeit von Weiß ist abgelaufen."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1335
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
|
|
|
|
msgstr "Derselbe Spielzustand ist dreimal eingetreten."
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1339
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "The same board state has occurred five times."
|
2017-02-10 17:44:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Derselbe Spielzustand ist fünfmal eingetreten."
|
2017-02-06 11:25:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1343
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
|
|
|
msgstr "Keiner der Spieler kann ein Schachmatt erspielen."
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1348
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz hat aufgegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1351
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
|
|
|
msgstr "Weiß hat aufgegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1357
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Spiel wurde annulliert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
|
|
|
|
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1363
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Spielprotokoll besagt, dass ein Spieler gestorben ist!"
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
|
|
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1369
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mit dem Rechnergegner stimmt etwas nicht. Das Spiel kann nicht fortgesetzt "
|
|
|
|
|
"werden."
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1404 src/gnome-chess.vala:2259
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2351
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
2013-09-07 15:22:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A_bbrechen"
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# CHECK
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1408
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel _verwerfen"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1409
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spiel für später speichern"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
# CHECK
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1413
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel _verwerfen"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1414
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielverlauf _speichern"
|
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1449
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
|
|
|
msgstr "Möchten Sie ein Remis anbieten?"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1455
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fünfzig Züge sind geschehen, ohne dass eine Spielfigur geschlagen oder ein "
|
|
|
|
|
"Bauer fortbewegt worden ist."
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1460
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "The current board position has occurred three times."
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der aktuelle Spielzustand ist drei Mal eingetreten."
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1467 src/gnome-chess.vala:1505
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
|
|
|
msgstr "_Weiter spielen"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
# CHECK
|
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1469
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "_Remis anbieten"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1487
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieses Spiel vor Beginn eines neuen Spiels speichern?"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1500
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufgeben wollen?"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1503
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Dies ergibt Sinn, wenn Sie das Spiel als Aufzeichnung Ihrer Niederlage "
|
|
|
|
|
"speichern wollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1507
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Resign"
|
|
|
|
|
msgstr "A_ufgeben"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2020 src/gnome-chess.vala:2061
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Minute"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2024
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Stunde"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Stunden"
|
|
|
|
|
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2057
|
2015-05-25 21:00:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Sekunde"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Sekunden"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2198
|
2014-09-02 21:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein klassisches Spiel mit Positionsstrategie"
|
2013-02-26 20:24:29 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2201
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
|
|
|
|
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
|
|
|
|
"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
|
|
|
|
|
"Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>\n"
|
|
|
|
|
"Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
|
|
|
|
|
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
|
|
|
|
|
"Manuel Borchers <m.borchers@gnome-de.org>\n"
|
|
|
|
|
"Hendrik Richter <hrichter@gnome.org>\n"
|
|
|
|
|
"Benedikt Wicklein <benedikt.wicklein@googlemail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Björn Deiseroth <service@dual-creators.de>\n"
|
|
|
|
|
"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
|
2014-02-28 21:01:15 +00:00
|
|
|
|
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n"
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
"Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
|
|
|
|
|
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2214
|
2015-10-01 19:26:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
|
|
|
|
msgstr "Dies scheint kein gültiges PGN-Spiel zu sein."
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2215 src/gnome-chess.vala:2228
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2305
|
2016-08-05 17:52:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
|
msgstr "_OK"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2256
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Schach-Partie speichern"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2258
|
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_Speichern"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2265
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbenannte Schachpartie"
|
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2270 src/gnome-chess.vala:2356
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "PGN files"
|
|
|
|
|
msgstr "PGN-Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
|
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2276 src/gnome-chess.vala:2362
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2303
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save game: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Spiel konnte nicht gespeichert werden: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2341
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
2013-09-07 15:22:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dieses Spiel vor dem Laden eines anderen Spiels speichern?"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2348
|
2012-10-05 03:03:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Schach-Partie laden"
|
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2350
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
2013-09-07 15:22:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ö_ffnen"
|
2013-09-03 04:36:22 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-04 11:39:04 +00:00
|
|
|
|
# CHECK
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Discard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spiel _verwerfen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open game"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Das Spiel konnte nicht geöffnet werden."
|