gnome-chess/po/fi.po

1465 lines
48 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# gnome-games Finnish Translation
# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Niklas Laxström
# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>, 2002-2005.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008-2013.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2014.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
2018-08-18 09:02:59 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 11:27+0200\n"
2015-03-20 15:44:01 +00:00
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
2016-08-12 12:49:57 +00:00
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "_Uusi peli"
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "_Avaa peli…"
2020-01-26 18:20:48 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:15
2020-01-26 18:20:48 +00:00
msgid "_Save Game"
msgstr "_Tallenna peli"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "_Tallenna peli nimellä…"
#: data/chess-window.ui:25
2020-01-26 18:20:48 +00:00
msgid "_Resign Game"
msgstr "_Luovuta peli"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:31
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:37
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid "_Keyboard Shortcuts"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
msgstr "_Pikanäppäimet"
2015-03-20 15:44:01 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:41
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:45
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid "_About Chess"
msgstr "_Tietoja - Šakki"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Chess"
msgstr "Šakki"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Kumoa viimeisin siirtosi"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:149
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Palaa takaisin pelin alkuun"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:166
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Näytä edellinen siirto"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:183
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Näytä seuraava siirto"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/chess-window.ui:200
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Näytä nykyinen peli"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:11
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:15
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Aloita uusi peli"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:21
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Avaa tallennettu peli"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:27
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Keskeytä peli"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:33
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Tallenna peli"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:39
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Tallenna peli eri nimellä"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:45
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Kumoa siirto"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:51
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:57
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2020-08-16 12:49:24 +00:00
msgid "Open menu"
msgstr "Avaa valikko"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:64
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Historia"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:68
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Kelaa takaisin pelin alkuun"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:74
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Näytä edellinen siirto"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:80
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Näytä seuraava siirto"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:86
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Näytä nykyinen siirto"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:93
2020-08-16 12:49:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:97
2020-08-16 12:49:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Näytä ohje"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/help-overlay.ui:103
2020-08-16 12:49:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Gnomen Šakki"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Pelaa šakkia, klassista kahden pelaajan lautapeliä"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"Gnomen Šakki on yksinkertainen šakkipeli. Voit pelata joko tietokonetta "
"vastaan jollakin kolmesta vaikeustasosta tai ystävää vastaan tällä "
"tietokoneella."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Tietokonešakin harrastajat arvostanevat Gnomen Šakin yhteensopivuutta lähes "
"kaikkien nykyaikaisten tietokonešakkimoottoreiden kanssa, sekä sen kykyä "
"tunnistaa monet suositut asennettuna olevat moottorit automaattisesti."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Šakkipeli"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "game;strategy;peli;strategia;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "Ikkunan leveys"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Pääikkunan leveys kuvapisteinä."
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "Ikkunan korkeus"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Pääikkunan korkeus kuvapisteinä."
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Valitsin suurennetun tilan käyttöön"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Käytettävä nappuloiden teema"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Valitsin siirtovihjeiden käyttöön"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Valitsin lautojen numeroimiseksi"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Kansio, johon pelien tallennusikkuna avataan"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Kansio, johon pelien latausikkuna avataan"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Muoto, jossa siirrot näytetään"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgstr "Laudan etualalla oleva puoli"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Pelin kesto sekunneissa (aseta 0, jos et halua rajoitusta)"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Kellon tyyppi (simple/fischer/bronstein)"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "Aikalisä kellon tyyppiä vastaten (vähintään 1 sekunti)"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
2015-09-10 15:44:27 +00:00
msgid "The board side to play as"
msgstr "Laudan puoli, jolla pelataan"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
2015-09-10 15:44:27 +00:00
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Viimeisin puoli, jolla pelaaja pelasi"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
2015-09-10 15:44:27 +00:00
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
"Tämä tarvitaan vain silloin, kun omaksi väriksi on valittu vaihtoehtoinen. "
"Tämän arvoksi tulisi asettaa vain black (musta) tai white (valkoinen)."
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "Vastustajapelaaja"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Voi olla 'human' (pelaa toista ihmispelaajaa vastaan), '' (käytä ensimmäistä "
"saatavilla olevaa šakkimoottoria) tai tietyn šakkimoottorin nimi"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Vastustajan šakkimoottorin vaikeustaso"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2016-08-12 12:49:57 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
2015-03-20 15:44:01 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:15
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:27
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:43
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:47
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:51
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:63
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Helppo"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:67
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:71
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Vaikea"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:97
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Ei rajoitusta"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:101
msgid "Five minutes"
msgstr "Viisi minuuttia"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:105
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Ten minutes"
msgstr "10 minuuttia"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:109
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Thirty minutes"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr "30 minuuttia"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:113
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "Yksi tunti"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:117
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Two hours"
msgstr "Kaksi tuntia"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:121
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Three hours"
msgstr "Kolme tuntia"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:125
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:137
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Ihminen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:141
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Lyhyt algebrallinen"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:145
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figuriini"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:149
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Pitkä algebrallinen"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:161
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Ihminen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:173
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Valkoinen puoli"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:177
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Musta puoli"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:181
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Ihmisen puoli"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:185
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Vuorossa oleva pelaaja"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:197
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:201
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Fancy"
msgstr "Koristeellinen"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: data/preferences.ui:213
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: data/preferences.ui:217
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Musta"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
#: data/preferences.ui:221
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Vaihtoehtoinen"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#. Title for preferences dialog
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:228
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
2015-03-20 15:44:01 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:252
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgid "_Clock type:"
msgstr "K_ellon tyyppi:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:265
2015-03-20 15:44:01 +00:00
msgid "Timer _increment:"
msgstr "Aikalis_ä:"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:296
msgid "_Play as:"
msgstr "Oma _väri:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:309
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Vastustaja:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:322
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Vaikeustaso:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:455
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Aikaraja:"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:499
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Muutokset tulevat voimaan seuraavassa pelissä."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:514
msgid "_Game"
msgstr "_Peli"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:535
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Laudan _suunta:"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:548
msgid "Move _format:"
msgstr "Siirto_tapa:"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:561
msgid "_Piece style:"
msgstr "_Nappuloiden tyyli:"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:625
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Board numbering"
msgstr "Laudan _numerointi"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:636
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Move hints"
msgstr "Siirto_vinkit"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/preferences.ui:650
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Appearance"
msgstr "_Ulkoasu"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:6
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Valitse korotuksen tyyppi"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:30
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Queen"
msgstr "_Kuningatar"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:66
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Knight"
msgstr "_Hevonen"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:102
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Rook"
msgstr "_Torni"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:138
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Bishop"
msgstr "_Lähetti"
2015-09-10 15:44:27 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
2017-02-04 17:57:51 +00:00
#: lib/chess-game.vala:106
2015-09-10 15:44:27 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "PGN:n lataaminen epäonnistui: siirto %s on virheellinen."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
2015-09-10 15:44:27 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "Virheellinen %s : %s on PGN, asetetaan ajastin äärettömäksi."
2016-08-12 12:49:57 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:267
2015-09-10 15:44:27 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Virheellinen kellotyyppi PGN:ssä: %s, käytetään yksinkertaista kelloa."
2016-08-12 12:49:57 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:274
2015-09-10 15:44:27 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
"Virheellinen ajastimen kasvu PGN:ssä: %s, käytetään yksinkertaista kelloa."
2020-08-16 12:49:24 +00:00
#: src/chess-view.vala:325
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Paused"
msgstr "Pysäytetty"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:131
msgid "Unpause the game"
msgstr "Jatka peliä"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:136
msgid "Pause the game"
msgstr "Pysäytä peli"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:304
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Valkoinen sotilas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:306
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:308
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:310
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:312
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:314
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:316
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Valkoinen torni siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:318
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:320
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:322
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:324
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:326
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Valkoinen torni ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:328
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Valkoinen hevonen siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:330
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:332
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:334
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:336
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:338
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Valkoinen hevonen ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:340
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Valkoinen lähetti siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:342
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:344
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:346
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:348
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:350
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Valkoinen lähetti ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:352
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningatar siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:354
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:356
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:358
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:360
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:362
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
"Valkoinen kuningatar ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:364
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:366
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:368
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:370
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan hevosen %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:372
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:374
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
"Valkoinen kuningas ruudusta %1$s syö mustan kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:376
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Musta sotilas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:378
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:380
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:382
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:384
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:386
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:388
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Musta torni siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:390
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:392
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:394
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:396
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:398
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Musta torni ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:400
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Musta hevonen siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:402
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:404
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:406
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:408
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:410
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Musta hevonen ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:412
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Musta lähetti siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:414
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:416
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:418
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:420
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:422
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Musta lähetti ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:424
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Musta kuningatar siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:426
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:428
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:430
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:432
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:434
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr ""
"Musta kuningatar ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:436
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Musta kuningas siirtyy ruudusta %1$s ruutuun %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:438
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:440
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen tornin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:442
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen hevosen ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:444
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen lähetin ruudussa %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:446
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Musta kuningas ruudusta %1$s syö valkoisen kuningattaren ruudussa %2$s"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:455
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "White castles kingside"
msgstr "Valkoinen linnoittautuu kuninkaan puolelle"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:457
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "White castles queenside"
msgstr "Valkoinen linnoittautuu kuningattaren puolelle"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:459
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Musta linnoittautuu kuninkaan puolelle"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/chess-window.vala:461
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Musta linnoittautuu kuningattaren puolelle"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:483
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr ""
"Valkoinen sotilas ruudusta %1$s syö mustan sotilaan ruudussa %2$s "
"ohestalyönnillä"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:487
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr ""
"Musta sotilas ruudusta %1$s syö valkoisen sotilaan ruudussa %2$s "
"ohestalyönnillä"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/chess-window.vala:521
msgid "Game Start"
msgstr "Pelin aloitus"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:93
msgid "Show release version"
msgstr "Näytä julkaisuversio"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:172
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Gnomen Šakki voi avata vain yhden PGN-tiedoston kerrallaan."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
#: src/gnome-chess.vala:450
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Šakkimoottoria ei ole asennettu. Et voi pelata tietokonetta vastaan."
#. Game status on White's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:796
msgid "White is in Check"
msgstr "Valkoinen on šakattu"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status on Black's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:799
msgid "Black is in Check"
msgstr "Musta on šakattu"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:805
msgid "White to Move"
msgstr "Valkoisen siirto"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:808
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Valkoinen miettii…"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:814
msgid "Black to Move"
msgstr "Mustan siirto"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:817
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Musta miettii…"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:828
#| msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Musta syö valkoisen sotilaan <span font_style='italic'>ohestalyönnillä</"
"span>."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:831
#| msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Valkoinen syö mustan sotilaan <span font_style='italic'>ohestalyönnillä</"
"span>."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:852
msgid "White Wins"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr "Valkoinen voittaa"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:857
msgid "Black Wins"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr "Musta voittaa"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:862
msgid "Game is Drawn"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr "Peli päättyi tasapeliin"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:867
msgid "Oops!"
msgstr "Hups!"
#. Game status when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:880
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Musta on šakattu eikä voi siirtää."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:883
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Valkoinen on šakattu eikä voi siirtää."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "Player cannot move."
msgstr "Pelaaja ei voi liikkua."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr ""
"Nappuloita ei ole syöty tai sotilasta siirretty viimeisten 50 siirron aikana."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:897
2017-02-04 17:57:51 +00:00
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Nappuloita ei ole syöty tai sotilasta siirretty viimeisten 75 siirron aikana."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:902
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Mustalta loppui aika."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:905
msgid "White has run out of time."
msgstr "Valkoiselta loppui aika."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Samat asemat ovat toistuneet laudalla kolmesti."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:915
2017-02-04 17:57:51 +00:00
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Samat asemat ovat toistuneet laudalla viidesti."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:919
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Kumpikaan pelaaja ei voi tehdä šakkia ja mattia."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:924
msgid "Black has resigned."
msgstr "Musta pelaaja luovutti."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:927
msgid "White has resigned."
msgstr "Valkoinen pelaaja luovutti."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:933
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Peli on hylätty."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
#: src/gnome-chess.vala:938
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Pelilokin mukaan pelaaja kuoli!"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:943
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Tietokonepelaaja on hämillään. Peliä ei voi jatkaa."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:977
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Hylkää peli"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:978
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Tallenna peli"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:982
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Discard game"
msgstr "_Hylkää peli"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:983
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Save game log"
msgstr "_Tallenna pelin loki"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of claim draw dialog
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Haluatko esittää tasapeliä?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1030
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
2019-03-02 08:42:28 +00:00
"Voit esittää tasapeliä, koska viisikymmentä siirtoa on suoritettu ilman "
"ohestalyöntiä tai sotilaan etenemistä. (Tietokonepelaaja voi silti esittää "
"tasapeliä vaikka päätät jatkaa pelaamista.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1035
2019-02-05 20:51:20 +00:00
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
2019-03-02 08:42:28 +00:00
"Voit esittää tasapeliä, koska laudan nykyiset asemat ovat toistuneet "
"kolmesti. (Tietokonepelaaja voi silti esittää tasapeliä vaikka päätät jatkaa "
"pelaamista.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Jatka peliä"
#. Option in claim draw dialog
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1045
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Esitä tasapeliä"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1062
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Tallennetaanko tämä peli ennen uuden aloittamista?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1077
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Haluatko varmasti luovuttaa?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Tässä on järkeä, mikäli haluat tallentaa pelin tositteeksi häviöstäsi."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1084
msgid "_Resign"
msgstr "_Luovuta"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klassinen sijaintistrateginen peli"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1205
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
2021-02-22 09:27:45 +00:00
"Jiri Grönroos, 2010-2021\n"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
"Sami Pesonen, 2002-2005\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/\n"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Heikki Kulhia https://launchpad.net/~hessuk\n"
" Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
" Jukka https://launchpad.net/~jukkaleppikangas-elisanet\n"
" Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n"
" Markku Borén https://launchpad.net/~mobemu\n"
" Matti Karnaattu https://launchpad.net/~mattikarnaattu\n"
" Saku Laukkanen https://launchpad.net/~nollapiste\n"
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
" eGetin https://launchpad.net/~egetin"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1253
2015-09-10 15:44:27 +00:00
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Tämä ei vaikuta kelvolliselta PGN-peliltä."
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
#: src/gnome-chess.vala:1372
2016-08-12 12:49:57 +00:00
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1289
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Tallenna šakkipeli"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1291
2018-08-18 09:02:59 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1323
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nimetön šakkipeli"
2013-09-11 06:44:41 +00:00
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "PGN files"
msgstr "PGN-tiedostot"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1370
2018-08-18 09:02:59 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Pelin tallennus epäonnistui: %s"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1422
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Tallennetaanko tämä peli ennen uuden lataamista?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1429
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Lataa šakkipeli"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1431
2013-09-11 06:44:41 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
2021-02-22 09:27:45 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/preferences-dialog.vala:347
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/preferences-dialog.vala:380
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
#~ msgstr "Musta suoritti ohestalyönnin"
#~ msgid "White performed an en passant capture"
#~ msgstr "Valkoinen suoritti ohestalyönnin"
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
#~ msgstr "Hups! Jokin meni pieleen."
2020-01-26 18:20:48 +00:00
#~ msgid "Resign to your opponent"
#~ msgstr "Luovuta vastustajalle"
#~ msgid "Save the current game"
#~ msgstr "Tallenna nykyinen peli"
#~ msgid "Open a saved game"
#~ msgstr "Avaa tallennettu peli"
#~ msgid "org.gnome.Chess"
#~ msgstr "org.gnome.Chess"
2019-02-05 20:51:20 +00:00
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Tietoja"
#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
#~ msgstr "50 siirtoa on kulunut ilman syöntiä tai sotilaan siirtämistä."
#~ msgid "The current board position has occurred three times."
#~ msgstr "Nykyiset laudan asemat ovat toistuneet kolmesti."
2018-08-18 09:02:59 +00:00
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "_Hylkää"
#~ msgid "Failed to open game"
#~ msgstr "Pelin avaus epäonnistui"