mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-02 17:03:26 +00:00

intltool has long been dead upstream. Let's not poke the dead corpse, please. This commit is quite large, but that's mostly since trying to support a hybrid of both gettext and intltool with both Meson and Autotools was really hard, so I stopped trying. Due to gettext relying on quite some things being at the exactly right place in the autotools build (like `ABOUT-NLS` and `config.rpath`) we really needed to cleanup the `autogen.sh` to only call `aclocal` and `autoreconf`. No more strange magic; I tried to do it without changing too much in the file, and things just broke. If people want to do something more custom, they can just change the script directly. This change also uncovered some problems in our `configure.ac`, like using deprecated macros. The following major changes happened: * meson: Changed `custom_target()` to `i18n.merge_file()` for all supported file types * Added `.its` and `.loc` files for the GIMP-specific XML formats, so that gettext understands them * For the `.isl` (Window installer stuff) file, there's no easy way to do this in gettext, so instead we start from an XML file (again with its own ITS rules etc), translate that with gettext, and then use `xsltproc` with a bit of magic to output the .isl file for each language * the `po*/Makefile.in.in` files are migrated to `Makevars` files, which gettext natively understands. Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/-/issues/8028
78 lines
3.4 KiB
Text
78 lines
3.4 KiB
Text
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
|
|
|
|
# Usually the message domain is the same as the package name.
|
|
DOMAIN = $(PACKAGE)
|
|
|
|
# These two variables depend on the location of this directory.
|
|
subdir = po
|
|
top_builddir = ..
|
|
|
|
# These options get passed to xgettext.
|
|
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_:1g --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --add-comments
|
|
|
|
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
|
|
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
|
|
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
|
|
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
|
|
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
|
|
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
|
|
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
|
|
# their copyright.
|
|
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
|
|
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
|
|
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
|
|
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
|
|
# "GNU packagename" string.
|
|
PACKAGE_GNU =
|
|
|
|
# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
|
# bugs in the untranslated strings:
|
|
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
|
|
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
|
|
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
|
|
# understood.
|
|
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
|
|
# money.
|
|
# - Pluralisation problems.
|
|
# - Incorrect English spelling.
|
|
# - Incorrect formatting.
|
|
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
|
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
|
# which the translators can contact you.
|
|
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues
|
|
|
|
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
|
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
|
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
|
|
|
|
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
|
|
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
|
|
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
|
|
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
|
|
USE_MSGCTXT = yes
|
|
|
|
# These options get passed to msgmerge.
|
|
# Useful options are in particular:
|
|
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
|
|
# --quiet to reduce the verbosity.
|
|
MSGMERGE_OPTIONS =
|
|
|
|
# These options get passed to msginit.
|
|
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
|
|
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
|
|
# MSGINIT_OPTIONS.
|
|
MSGINIT_OPTIONS =
|
|
|
|
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
|
|
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
|
|
# the POT file is checked in the repository and the version control
|
|
# program ignores timestamps.
|
|
PO_DEPENDS_ON_POT = no
|
|
|
|
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
|
|
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
|
|
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
|
|
# externally.
|
|
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no
|