Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-02-03 20:32:29 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0bca939daf
commit fa0ab5ee1a

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 22:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-03 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -245,17 +245,14 @@ msgstr "Розмістити зображення у піднесеній рам
#. v3 >>> additional argument
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
#| msgid "Thickness"
msgid "_Thickness"
msgstr "_Товщина"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
#| msgid "Work on copy"
msgid "_Work on copy"
msgstr "П_рацювати з копією"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
#| msgid "Keep bump layer"
msgid "_Keep bump layer"
msgstr "_Окремий шар для рельєфу"
@ -931,11 +928,11 @@ msgstr "Градієнт"
msgid "Use current gradient"
msgstr "Використовувати поточний градієнт"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Лінійна _наднова…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
@ -944,20 +941,24 @@ msgstr ""
"переднього плану"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "Кількість ліній"
#| msgid "Number of lines"
msgid "_Number of lines"
msgstr "_Кількість ліній"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Різкість (в градусах)"
#| msgid "Sharpness (degrees)"
msgid "S_harpness (degrees)"
msgstr "_Різкість (в градусах)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "Радіус зсуву"
#| msgid "Offset radius"
msgid "O_ffset radius"
msgstr "Раді_ус зсуву"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "Випадковість"
#| msgid "Randomness"
msgid "Ran_domness"
msgstr "Вип_адковість"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
@ -1191,28 +1192,30 @@ msgstr "Зво_ротний порядок шарів"
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Встановити зворотний порядок шарів у зображені"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Брижі…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr ""
"Створити багатошарове зображення, додаючи ефект брижів до поточного шару"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
msgstr "Сила брижів"
#| msgid "Rippling strength"
msgid "Ri_ppling strength"
msgstr "Сила бри_жів"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Кількість кадрів"
#| msgid "Number of frames"
msgid "_Number of frames"
msgstr "_Кількість кадрів"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge behavior"
msgstr "Поведінка межі"
#| msgid "Edge behavior"
msgid "Edge _behavior"
msgstr "_Поведінка межі"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
@ -1345,27 +1348,31 @@ msgstr "Розмивання _кромки…"
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "Розмити кути зображення, щоб мозаїка складалась без видимих швів"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
#| msgid "Radius"
msgid "Ra_dius"
msgstr "Раді_ус"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
msgid "Radius"
msgstr "Радіус"
#| msgid "Blur vertically"
msgid "Blur _vertically"
msgstr "Розмити _вертикально"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
msgid "Blur vertically"
msgstr "Розмити вертикально"
#| msgid "Blur horizontally"
msgid "Blur _horizontally"
msgstr "Розмити _горизонтально"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Розмити горизонтально"
#| msgid "Blur type"
msgid "Blur _type"
msgstr "_Тип розмивання"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
msgid "Blur type"
msgstr "Тип розмивання"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
@ -1397,6 +1404,10 @@ msgstr "Амплітуда"
msgid "Wavelength"
msgstr "Довжина хвилі"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Кількість кадрів"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "Зворотній напрямок"