diff --git a/po-script-fu/de.po b/po-script-fu/de.po index a3baa87048..e064fd1c53 100644 --- a/po-script-fu/de.po +++ b/po-script-fu/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Hendrik Brandt , 2004-2008. # Ulf-D. Ehlert , 2007-2009. # Mario Blättermann , 2011, 2017. -# Tim Sabsch , 2019-2020. +# Tim Sabsch , 2019-2020, 2024. # Jürgen Benvenuti , 2022, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 19:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-18 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 15:31+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -24,82 +24,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Skript-Fu-_Konsole" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktive Konsole für die Skript-Fu-Entwicklung" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP im Internet" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Skript-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Buttons" msgstr "_Schaltflächen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Logos" msgstr "_Logos" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Patterns" msgstr "_Muster" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Internet-Seiten-Designs" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Alien-Glühen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "A_bgeschrägt, gemustert" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alpha als _Logo" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "Skripte _auffrischen" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Sie können »Skripte auffrischen« nicht anwenden, solange ein Skript-Fu-" -"Dialogfenster geöffnet ist. Bitte schließen Sie zunächst alle Skript-Fu-" -"Fenster und versuchen Sie es anschließend erneut." - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "" "Der Skript-Fu-Auswertungsmodus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe" @@ -131,8 +114,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Ausgabe der Skript-Fu-Konsole speichern" #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878 -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:223 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167 msgid "_Cancel" msgstr "A_bbrechen" @@ -155,29 +138,29 @@ msgstr "Willkommen bei TinyScheme" #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93 msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" -msgstr "" +msgstr "Skripte für GIMP in der Sprache Scheme erstellen" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:874 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Skript-Fu-Server-Einstellungen" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:879 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923 msgid "_Start Server" msgstr "_Server starten" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:912 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956 msgid "Listen on IP:" msgstr "IP-Schnittstelle überwachen:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:919 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963 msgid "Server port:" msgstr "Server-Port:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969 msgid "Server logfile:" msgstr "Server-Logdatei:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:938 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -194,44 +177,45 @@ msgstr "_Server starten …" msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Server für entfernte Skript-Fu-Operationen" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Skript-Fu kann nicht zwei Skripte gleichzeitig abarbeiten." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:191 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Sie haben das Skript »%s« bereits gestartet." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:224 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:278 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:331 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:457 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:460 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:867 +#. Log to stdout. Later to Gimp. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:" @@ -266,15 +250,15 @@ msgstr "Mit Kopie _arbeiten" msgid "_Keep bump layer" msgstr "Bump-Ebene _erhalten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124 msgid "Border Layer" msgstr "Randebene" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178 msgid "Add _Border..." msgstr "Rand _hinzufügen …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179 msgid "Add a border around an image" msgstr "Einen Rand um das Bild hinzufügen" @@ -320,15 +304,15 @@ msgstr "" "Zwischenebenen erstellen, um zwei oder mehr Ebenen über einem Hintergrund " "animiert überzublenden" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235 msgid "Intermediate frames" msgstr "Zwischenbilder" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 msgid "Max. blur radius" msgstr "Größter Weichzeichnerradius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 msgid "Looped" msgstr "Schleife" @@ -353,111 +337,107 @@ msgstr "" "Zwischenebenen erstellen, um einen animierten Einbrenneffekt zwischen zwei " "Ebenen zu erzeugen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 msgid "Glow color" msgstr "Leuchtfarbe" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Fadeout" msgstr "Ausblenden" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout width" msgstr "Ausblendbreite" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Corona width" msgstr "Koronabreite" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "After glow" msgstr "Nach dem Glühen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "Add glowing" msgstr "Glühen hinzufügen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Für GIF vorbereiten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 msgid "Carved Surface" msgstr "Eingeschnittene Oberfläche" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Schatten der Schräge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Glanzlicht der Schräge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Cast Shadow" msgstr "Schatten werfen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 msgid "Inset" msgstr "Einsatz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Schablone _einritzen …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "Die angegebene Zeichenfläche als Schablone verwenden, um das angegebene Bild " "einzuritzen." -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229 -msgid "Image to carve" -msgstr "Herauszuarbeitendes Bild" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 msgid "Carve white areas" msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154 msgid "Layer 1" msgstr "Ebene 1" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155 msgid "Layer 2" msgstr "Ebene 2" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156 msgid "Layer 3" msgstr "Ebene 3" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157 msgid "Drop Shadow" msgstr "Schlagschatten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:284 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 msgid "Highlight" msgstr "Glanzlicht" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:305 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "_Chrom aufkleben …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -465,43 +445,43 @@ msgstr "" "Einen Chrom-Effekt mit einer gewählten Schablone (Graustufen) auf die " "Auswahl (oder Transparenz) anwenden" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:312 msgid "Chrome saturation" msgstr "Chrom-Sättigung" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313 msgid "Chrome lightness" msgstr "Chrom-Helligkeit" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 msgid "Chrome factor" msgstr "Chrom-Faktor" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 msgid "Environment map" msgstr "Environment-Map" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:318 msgid "Highlight balance" msgstr "Glanzlicht-Abgleich" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319 msgid "Chrome balance" msgstr "Chrom-Abgleich" -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 msgid "Chrome white areas" msgstr "Weiße Flächen verchromen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75 msgid "Effect layer" msgstr "Effektebene" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 msgid "_Circuit..." msgstr "_Platine …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" @@ -531,11 +511,11 @@ msgstr "Auswahl erhalten" msgid "Separate layer" msgstr "Auf eigener Ebene" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "_Clothify..." msgstr "_Stoffmalerei …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen" @@ -569,9 +549,10 @@ msgstr "Flecken" msgid "_Stain..." msgstr "_Flecken …" +# stain und blotch scheinen quasi identische Bedeutung zu haben? #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96 msgid "Add layers of stain or blotch marks" -msgstr "" +msgstr "Ebenen an Fleckenspuren hinzufügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102 msgid "Number of stains to add" @@ -583,29 +564,29 @@ msgstr "Nur Abdunkeln" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104 msgid "Gradient to color stains" -msgstr "" +msgstr "Farbverlauf zu Farbflecken" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "_Difference Clouds" msgstr "_Differenz-Wolken" # XXX alt: "Eine räumliche Störung mit Hilfe des plastischen Ebenenmodus erzeugen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "" "Eine zufällige wolkenähnliche Textur im Ebenenmodus »Differenz« erzeugen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "_Distort..." msgstr "_Verzerren …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107 msgid "Distress the selection" msgstr "Die Auswahl verformen" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "_Schwellwert (zwischen 1 und 254)" +msgid "_Threshold" +msgstr "_Schwellwert" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 msgid "_Spread" @@ -627,11 +608,11 @@ msgstr "_Horizontal glätten" msgid "Smooth _vertically" msgstr "V_ertikal glätten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." msgstr "S_chlagschatten (veraltet) …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Einen Schlagschatten zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen" @@ -660,63 +641,63 @@ msgstr "Farbe" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 msgid "Render _Font Map..." msgstr "S_chriftenliste berechnen …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" "Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der " "Schriftnamen enthält" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "Use font _name as text" msgstr "Schriftname als Text _benutzen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "_Labels" msgstr "_Namen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filter (regexp)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Schriftgröße (Pixel)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Zellengröße (Pixel)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 msgid "_Color scheme" msgstr "_Farbschema" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 msgid "Black on white" msgstr "Schwarz auf Weiß" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 msgid "Active colors" msgstr "Aktive Farben" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "Rand aus_blenden …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Einen ausgefransten, verschwommenen Rand zum Bild hinzufügen" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 msgid "Border size" msgstr "Randgröße" @@ -738,7 +719,7 @@ msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Schattenintensität (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111 @@ -840,18 +821,18 @@ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -879,17 +860,17 @@ msgstr "" #. doesn't matter how many drawables are selected #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "_Direction" msgstr "_Richtung" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -897,17 +878,17 @@ msgstr "Vertikal" msgid "_Position (in %)" msgstr "_Position (in %)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26 msgid "New _Guide..." msgstr "Neue _Hilfslinie …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "" "Eine Hilfslinie an den über die Ausrichtung und die Position (in Pixeln) " "angegebenen Ort hinzufügen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 msgid "_Position" msgstr "_Position" @@ -920,15 +901,15 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Alle horizontalen und vertikalen Hilfslinien entfernen" #. else -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124 msgid "Lava works with exactly one selected layer" msgstr "Lava arbeitet mit genau einer ausgewählten Ebene" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 msgid "_Lava..." msgstr "_Lava …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Die aktuelle Auswahl mit Lava füllen" @@ -980,54 +961,54 @@ msgstr "Rad_iusversatz" msgid "Ran_domness" msgstr "Zufä_lligkeit" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "_Rectangular..." msgstr "R_echteckig …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 msgid "Name" msgstr "Name" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "Rechteckig, weich …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 msgid "Feathering" msgstr "Weich" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Elliptisch …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Elli_ptisch, weich …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen" @@ -1039,7 +1020,7 @@ msgstr "_Altes Foto …" msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Ein Bild wie ein altes Foto aussehen lassen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96 msgid "Defocus" msgstr "Unscharf stellen" @@ -1047,31 +1028,19 @@ msgstr "Unscharf stellen" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 msgid "Mottle" msgstr "Marmorieren" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Ordner für die Ausgabedatei" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens " -"existiert, wird diese ersetzt)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Der von Ihnen angegebene Name ist für eine Datei ungeeignet." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1079,11 +1048,30 @@ msgstr "" "Alle Zeichen im Namen sind entweder Leerzeichen oder Zeichen, die in " "Dateinamen nicht vorkommen dürfen." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264 -msgid "_CSS stylesheet..." -msgstr "_CSS-Stilvorlage" +#. Side effect. +#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered. +#. The user should not need to search for the file. +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199 +msgid "Exported palette to file: " +msgstr "Palette wurde in Datei exportiert: " -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "Ordner für die Ausgabedatei" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" +"Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens " +"existiert, wird diese ersetzt)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319 +msgid "_CSS stylesheet..." +msgstr "_CSS-Stilvorlage …" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1091,27 +1079,27 @@ msgstr "" "Die aktive Palette als CSS-Stilvorlage exportieren, mit dem Namen des " "Farbobjekts als Klassenname und der Farbe selbst als Farbattribut" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340 msgid "P_HP dictionary..." -msgstr "" +msgstr "P_HP-Dictionary …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Die aktive Palette als PHP-Dictionary exportieren (Name => Farbe)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365 msgid "_Python dictionary..." -msgstr "" +msgstr "_Python-Dictionary …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Die aktive Palette als Python-Dictionary exportieren (Name => Farbe)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387 msgid "_Text file..." msgstr "_Textdatei …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1119,18 +1107,18 @@ msgstr "" "Alle Farben einer Palette in eine Textdatei schreiben, ein hexadezimaler " "Wert pro Zeile (keine Namen)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398 +# Map = Java-Datentyp +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427 msgid "J_ava map..." -msgstr "" +msgstr "J_ava-Map …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" msgstr "" -"Die aktive Palette als java.util.Hashtable<Zeichenkette, Farbe> " -"exportieren" +"Die aktive Palette als java.util.Hashtable<String,Color> exportieren" #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" "Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten." @@ -1152,7 +1140,7 @@ msgid "My Brush" msgstr "Mein Pinsel" #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 msgid "_File name" msgstr "_Dateiname" @@ -1164,31 +1152,31 @@ msgstr "MeinPinsel" msgid "_Spacing" msgstr "_Abstand" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "Paste as New _Pattern..." msgstr "Als neues _Muster einfügen …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "_Pattern name" msgstr "_Mustername" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "My Pattern" msgstr "Mein Muster" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 msgid "mypattern" msgstr "MeinMuster" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektive …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Einen perspektivischen Schatten zur ausgewählten Region oder Transparenz " @@ -1253,11 +1241,11 @@ msgstr "Verschmieren" msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Runde Ecken …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "" @@ -1293,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle " "ändern." -#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 msgid "Palette" msgstr "Palette" @@ -1305,19 +1293,19 @@ msgstr "A_bgerundetes Rechteck …" msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Die Ecken der aktuellen Auswahl abrunden" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146 msgid "R_adius (%)" msgstr "R_adius (%)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 msgid "Co_ncave" msgstr "Ko_nkav" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 msgid "_Slide..." msgstr "_Dia …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Einen Rahmen in der Form eines Bildstreifens um das Bild fügen" @@ -1363,9 +1351,14 @@ msgstr "Transparenter Hintergrund" msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Auf n Farben indizieren (0 = RGB belassen)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Kugel …" +#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu. +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154 +msgid "Plug-In Example in _Scheme" +msgstr "Plugin-Beispiel in _Scheme" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155 +msgid "Plug-in example in Scheme" +msgstr "Plugin-Beispiel in Scheme" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 msgid "_Tileable Blur..." @@ -1422,27 +1415,27 @@ msgstr "" "Ein Mehrebenenbild aus dem aktuellen Bild erzeugen, mit dem Effekt als ob " "ein Stein auf das Bild geworfen wäre" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 msgid "Wavelength" msgstr "Wellenlänge" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 msgid "Number of frames" msgstr "Anzahl der Frames" -#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Invert direction" msgstr "Richtung umkehren" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 msgid "_Weave..." msgstr "_Weben …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1478,15 +1471,15 @@ msgstr "Fadendichte" msgid "Thread intensity" msgstr "Fadenintensität" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-Effekt …" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Einen unterschwellig durchscheinenden 3D-Effekt zur Auswahl (oder " @@ -1532,6 +1525,29 @@ msgstr "Schatten X-Versatz" msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Schatten Y-Versatz" +#~ msgid "_Refresh Scripts" +#~ msgstr "Skripte _auffrischen" + +#~ msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +#~ msgstr "Alle verfügbaren Skript-Fu-Skripte neu einlesen" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is " +#~ "open. Please close all Script-Fu windows and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können »Skripte auffrischen« nicht anwenden, solange ein Skript-Fu-" +#~ "Dialogfenster geöffnet ist. Bitte schließen Sie zunächst alle Skript-Fu-" +#~ "Fenster und versuchen Sie es anschließend erneut." + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Herauszuarbeitendes Bild" + +#~ msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "_Schwellwert (zwischen 1 und 254)" + +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Kugel …" + #~ msgid "Interactive Scheme Development" #~ msgstr "Interaktive Scheme-Entwicklung"