mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp.git
synced 2025-07-03 09:23:24 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
3c0867b8f3
commit
f67822c545
1 changed files with 160 additions and 120 deletions
280
po/uk.po
280
po/uk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 12:24+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
|
||||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
||||
|
@ -75,6 +75,54 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
|
|||
msgstr "Редагування фото в GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
|
||||
#| "Most notable changes are:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
|
||||
"changes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У GIMP 2.10.20 реалізовано нові можливості, а також виправлено важливі вади. "
|
||||
"Найпомітніші зміни:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
||||
#| msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
|
||||
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У новій версії групи інструментів розкриваються при наведенні вказівника "
|
||||
"миші, а не при клацанні"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
|
||||
"actual pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У новій версії доступне неруйнівне обрізання (обрізання полотна, а не самих "
|
||||
"пікселів)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
|
||||
"channels in the right order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Досконаліша підтримка PSD: доступне експортування 16-бітових файлів, читання "
|
||||
"і запис каналів у правильному порядку"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
|
||||
msgstr "Вбудовані до полотна засоби керування фільтром віньєтування"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нові фільтри: флуоресценція, фокусне розмивання, розмивання об'єктивом, "
|
||||
"змінне розмивання"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid "Over 30 bugfixes"
|
||||
msgstr "Виправлено понад 30 вад"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
|
||||
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
|
||||
|
@ -83,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
"файлів PSD у просторі CMYK та додано висококонтрастний варіант теми "
|
||||
"піктограм-символів."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
|
||||
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
|
||||
|
@ -93,46 +141,46 @@ msgstr ""
|
|||
"новий інструмент для просторових перетворень зображення, новий засіб "
|
||||
"перевірки оновлень та звичний набір виправлень вад. Помітні удосконалення:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
|
||||
msgstr "У новій версії інструменти типово групуються за наборами"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
|
||||
msgstr "Використано компактний стиль повзунків із удосконаленим інтерфейсом"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
|
||||
msgstr "Значно удосконалень інтерфейс попереднього перегляду перетворень"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Реалізовано підсвічування областей швартування під час перетягування "
|
||||
"придатних до швартування панелей"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новий інструмент просторового перетворення для обертання і панорамування "
|
||||
"об'єктів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
|
||||
msgstr "Значно удосконалено рух контуру пензля на полотні"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Консолідовано інтерфейс користувача для об'єднання та пов'язування шарів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оновлено перевірку для сповіщення користувачів щодо появи нових випусків та "
|
||||
"пакунків"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
|
||||
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
|
||||
|
@ -143,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
"нарешті портовано на GEGL. Звичайно ж, крім цього, є декілька вартих уваги "
|
||||
"удосконалень:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
|
||||
"boundary"
|
||||
|
@ -151,58 +199,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Меню «Перегляд»: новий пункт «Показати усе» для розширення області перегляду "
|
||||
"на ділянки поза межами полотна"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фільтри: новий пункт «Обрізання», який надає змогу змінити розміри шару, "
|
||||
"якщо потрібно"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Інструмент вибору переднього плану: новий режим попереднього перегляду "
|
||||
"«Відтінки сірого»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Інструмент вибору переднього плану: реалізовано можливість вибору кольору і "
|
||||
"рівня непрозорості для попереднього перегляду «Колір»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Інструмент довільного вибору: поліпшено взаємодію при копіюванні зі "
|
||||
"вставленням"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Інструменти перетворення: новий тип перетворення зображення, який надає "
|
||||
"змогу виконати дію над усім зображенням"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
|
||||
msgstr "Налаштування: новий пункт «Дозволити редагування невидимих шарів»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "HEIF import/export: color profile support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Імпортування та експортування HEIF: реалізовано підтримку профілів кольорів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Експортування до PDF: текстові шари у групах шарів у новій версії буде "
|
||||
"експортовано як текст"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Імпортування TIFF: у новій версії програма питає, як обробляти невказані "
|
||||
"канали TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
|
||||
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
|
||||
|
@ -212,31 +260,31 @@ msgstr ""
|
|||
"випуском 2.10.10 із багатьма змінами! Втім, у цьому випуску ви зможете "
|
||||
"скористатися і багатьма чудовими поліпшеннями, зокрема у редагуванні кривих:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "Improved curves interaction overall"
|
||||
msgstr "Загальне поліпшення роботи інструмента кривих"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
|
||||
msgstr "Декілька поліпшень у інструментів малювання кривих"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid "Layer support in TIFF"
|
||||
msgstr "Підтримка шарів у TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
|
||||
msgstr "Виявлення встановлених користувачем шрифтів у Windows"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
|
||||
msgstr "Нарощувальний режим у інструменті освітлення/вигорання"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
|
||||
msgstr "Інструмент довільного позначення створює попереднє позначення"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
|
||||
"Notable improvements include:"
|
||||
|
@ -244,7 +292,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.10.10 - дещо більше оновлення з багатьма новими можливостями і "
|
||||
"виправленими помилками. Основні покращення:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
|
||||
"closed line art zones"
|
||||
|
@ -252,13 +300,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Інструмент Заповнення: новий режим \"Заповнити за виявленими контурами\" "
|
||||
"для неповністю замкнених контурів "
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Інструмент Заповнення тепер дозволяє швидко вибрати колір за допомогою Ctrl"
|
||||
"+клацання"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
|
||||
"and \"by line art detection\""
|
||||
|
@ -266,11 +314,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Інструмент Заповнення тепер дозволяє утримувати мишу під час заповнення "
|
||||
"\"подібних кольорів\" і \"виявлених контурів\""
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
|
||||
msgstr "Масштабування від центру, навіть за використання числового введення"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
|
||||
"up or down"
|
||||
|
@ -278,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Інструмент Об'єднане перетворення тепер типово зберігає пропорції при "
|
||||
"збільшенні чи зменшенні"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
|
||||
"transform tool's GUI"
|
||||
|
@ -286,24 +334,24 @@ msgstr ""
|
|||
"До графічного інтерфейсу засобу перетворення перспективи додано пункти "
|
||||
"«Обмежити опорні точки» та «Навколо центру»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новий загальний модифікатор на полотні - 'Alt + середня кнопка' для вибору "
|
||||
"шарів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
|
||||
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У новій версії параметричні пензлі використовують 32-бітову глибину кольорів "
|
||||
"із дійсними значеннями каналів для уникнення постеризації"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
|
||||
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уможливлено дублювання пензлів, які малюють зображення з буфера та візерунків"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
|
||||
"the error"
|
||||
|
@ -311,25 +359,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Невдала спроба змінити заблокований шар супроводжується блиманням, щоб "
|
||||
"привернути увагу до можливої помилки"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новий інтерфейс на полотні (прості лінії) дпя колового, лінійного та "
|
||||
"масштабованого розмиття рухом"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
|
||||
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
|
||||
msgstr "Низка оптимізацій, включно зі швидшим вимальовуванням груп шарів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файли резервування пам'яті і кешу більше не записуються у каталог "
|
||||
"конфігурації"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
|
||||
"partial files"
|
||||
|
@ -337,15 +385,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Різні варіанти запису/експортування стали більш стійкими до помилок завдяки "
|
||||
"уникненню запису часткових файлів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
|
||||
msgid "HiDPI support improvements"
|
||||
msgstr "Покращена підтримка HiDPI"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
|
||||
msgid "New preference to choose the default export file type"
|
||||
msgstr "Нові передустановки для вибору типового формату файла для експорту"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
|
||||
"PSD with a color profile"
|
||||
|
@ -353,11 +401,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Новий параметр для експорту PNG, JPEG та TIFF з колірним профілем; PSD "
|
||||
"завжди експортується з колірним профілем"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
|
||||
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
|
||||
msgstr "Новий додаток для завантаження/експорту формату DDS"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
|
||||
"interaction"
|
||||
|
@ -365,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Повністю переписано додаток «Спіроґімп». Розширено перелік параметрів та "
|
||||
"поліпшено взаємодію з програмою."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
|
||||
"includes:"
|
||||
|
@ -373,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.10.8 є здебільшого випуском із виправленням вад та оптимізаціями. "
|
||||
"Зокрема, до цього випуску включено:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
|
||||
"dynamically"
|
||||
|
@ -381,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Адаптивний розмір фрагментів під час показу проєкцій із динамічним "
|
||||
"поліпшенням реактивності комп'ютера"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
|
||||
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поліпшено алгоритм виявлення RawTherapee (версії 5.5 та новіших) у Windows"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
|
||||
"discoverable"
|
||||
|
@ -394,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Зрозуміліші і помітніші дані щодо сумісності XCF у діалоговому вікні "
|
||||
"збереження даних"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
|
||||
"Dashboard dock"
|
||||
|
@ -402,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Додано різноманітні засоби журналювання швидкодії. Доступ до записів "
|
||||
"журналів можна отримати за допомогою панелі приладів."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
|
||||
"notable changes are:"
|
||||
|
@ -410,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"У GIMP 2.10.6 виправлено багато вад, виконано різноманітні оптимізації та "
|
||||
"додано нові можливості. Найпомітніші зміни:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
|
||||
"orientations and line directions)"
|
||||
|
@ -418,15 +466,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Текстові шари тепер можуть містити вертикально орієнтований текст (із "
|
||||
"різними орієнтаціями символів та напрямками рядків)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
|
||||
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
|
||||
msgstr "Новий фільтр «Мала планета» (gegl:stereographic-projection)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
|
||||
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
|
||||
msgstr "Новий фільтр «Довга тінь»"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
|
||||
"straightening"
|
||||
|
@ -434,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Новий пункт «Випрямити» у засобі вимірювання уможливлює вертикальне "
|
||||
"випрямлення"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
|
||||
"can be disabled in Preferences"
|
||||
|
@ -442,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Зображення попереднього перегляду тепер малюються асинхронно, а попередні "
|
||||
"перегляди груп шарів можна вимкнути у налаштуваннях програми"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
|
||||
"async operations currently running"
|
||||
|
@ -450,17 +498,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Нове поле «async» у групі «різне» панелі приладів показує кількість поточних "
|
||||
"асинхронних операцій"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
|
||||
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спрощено фільтрування за форматом файлів у діалогових вікнах відкриття, "
|
||||
"збереження та експортування даних"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
|
||||
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
|
||||
msgstr "Нова мова перекладу (тепер GIMP перекладено 81 мовою): мараті"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
|
||||
"Most notable changes are:"
|
||||
|
@ -468,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
"У GIMP 2.10.4 виправлено багато вад і виконано різноманітні оптимізації. "
|
||||
"Найпомітніші зміни:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
|
||||
"measurement line as horizon"
|
||||
|
@ -476,12 +524,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Спрощення у засобі вимірювання: тепер шари можна обертати, використовуючи "
|
||||
"лінію вимірювання як горизонт"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
|
||||
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкий запуск: завантаження шрифтів більше не блокує завантаження програми"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
|
||||
"gradients"
|
||||
|
@ -489,13 +537,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Реалізовано вибір шрифтів за допомогою інтерфейсу користувача, подібного до "
|
||||
"інтерфейсу для пензлів, візерунків та градієнтів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
|
||||
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підтримка PSD: уможливлено імпортування попередньо скомпонованого зображення "
|
||||
"PSD"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
|
||||
"various metrics"
|
||||
|
@ -503,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Оновлення панелі приладів: нова група «Пам'ять» та поліпшена група «Резервна "
|
||||
"пам'ять», де показано різноманітні параметри роботи"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
|
||||
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
|
||||
|
@ -513,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
"2.10.0, в основному є версією із виправленням вад після основного випуску. У "
|
||||
"цій версії виправлено декілька десятків вад."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
|
||||
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
|
||||
|
@ -526,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||
"прикладом застосування наших нових, вільніших правил щодо стабільних "
|
||||
"мікровипусків."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
|
||||
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
|
||||
|
@ -534,13 +582,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Головною особливістю першої версії у серії 2.10 є портування на новий рушій "
|
||||
"обробки зображень, GEGL. Найпомітніші зміни:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
|
||||
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обробка зображень із високою розрядністю кольорів (16/32 бітів на канал "
|
||||
"кольору)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
|
||||
"color-managed"
|
||||
|
@ -548,38 +596,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Тепер керування кольорами є основною можливістю — ним можна скористатися у "
|
||||
"більшості віджетів та на панелях перегляду"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередній перегляд застосування ефектів на полотні із поділом на зони до і "
|
||||
"після обробки пікселів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можливості багатопотокового показу, обробки і малювання із використанням "
|
||||
"апаратного прискорення"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
|
||||
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поліпшено більшість інструментів, реалізовано декілька нових засобів "
|
||||
"перетворення"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поліпшено підтримку багатьох форматів зображень, зокрема імпортування даних "
|
||||
"PSD"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
|
||||
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
|
||||
msgstr "Нові підтримувані формати зображень: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
|
||||
"MyPaint brushes…"
|
||||
|
@ -587,25 +635,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Поліпшено можливості з цифрового малювання: обертання і віддзеркалення "
|
||||
"полотна, симетричне малювання, пензлі MyPaint…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
|
||||
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
|
||||
msgstr "Перегляд і редагування метаданих для Exif, XMP, IPTC і DICOM"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
|
||||
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Базова підтримка HiDPI: визначення розмірів піктограм у автоматичному режимі "
|
||||
"або вручну користувачем"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
|
||||
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
|
||||
msgstr "Нові теми для GIMP: світла, сіра, темна і загальносистемна"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
|
||||
msgid "And much, much more…"
|
||||
msgstr "А також багато чого іншого…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
|
||||
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
|
||||
|
@ -615,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
"зробили акцент на пришвидшення роботи програми та оптимізацію із метою "
|
||||
"удосконалення умов малювання. Найпомітніші зміни:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
|
||||
"painting code"
|
||||
|
@ -623,13 +671,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Значна оптимізація ядра програми для малювання і показу зображення, зокрема "
|
||||
"паралелізація коду малювання."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
|
||||
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Збереження симетрії у файлах XCF (зберігається у форматі додатків до "
|
||||
"зображення)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
|
||||
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
|
||||
|
@ -637,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Переписано світлу та темну теми, щоб усунути різноманітні проблеми зі "
|
||||
"зручністю у користуванні. Вилучено теми «Світліша» і «Темніша»."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
|
||||
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
|
||||
|
@ -648,7 +696,7 @@ msgstr ""
|
|||
"взаємодію на полотні для обертання у просторі (відхилення, закручування, "
|
||||
"обертання)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
|
||||
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
|
||||
|
@ -659,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
|||
"змогу переглядати не лише отримання сигналів, але і попередження і критичні "
|
||||
"помилки, якщо встановлено ключ діагностики «fatal-warnings»."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
|
||||
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
|
||||
|
@ -669,13 +717,13 @@ msgstr ""
|
|||
"2.10.0. Увагу розробників зосереджено на усуванні вад та стабільності "
|
||||
"роботи. Окрім виправлення багатьох вад, найпомітнішими змінами є такі:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
|
||||
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нова панель приладів, яку можна швартувати для спостереження за "
|
||||
"використанням ресурсів у GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
|
||||
"report bugs"
|
||||
|
@ -683,37 +731,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Нове вікно діагностики для отримання даних зворотного трасування та інших "
|
||||
"діагностичних даних і полегшення звітування щодо вад"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
|
||||
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер можна відновлювати незбережені зображення після аварійного завершення "
|
||||
"роботи"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
|
||||
msgid "Layer masks on layer groups"
|
||||
msgstr "Маски шарів на групах шарів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
|
||||
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поліпшено підтримку JPEG 2000 для високих значень бітової глибини та "
|
||||
"різноманітних просторів кольорів"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
|
||||
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поліпшено засоби створення знімків вікон та вибору кольорів на різноманітних "
|
||||
"платформах"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
|
||||
msgid "Metadata defaults preferences now available"
|
||||
msgstr "Уможливлено вибір типової поведінки щодо зберігання метаданих"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
|
||||
msgid "Various GUI polishing"
|
||||
msgstr "Різноманітні поліпшення у інтерфейсі користувача"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
|
||||
"while focusing on bugfixing and stability."
|
||||
|
@ -722,47 +770,47 @@ msgstr ""
|
|||
"реалізовано різноманітні поліпшення. Втім, основну увагу розробників було "
|
||||
"зосереджено на виправленні помилок та поліпшеннях у стабільності роботи."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
|
||||
msgid "On-canvas gradient editing"
|
||||
msgstr "Редагування градієнтів на полотні"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
|
||||
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
|
||||
msgstr "Сповіщення щодо пере- та недоекспонованості зображення"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
|
||||
msgid "Better and faster color management"
|
||||
msgstr "Ліпше і швидше керування кольорами"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
|
||||
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
|
||||
msgstr "Підтримка піпетки кольорів та знімків вікон на Wayland у Плазмі KDE"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
|
||||
msgid "Paste in place feature"
|
||||
msgstr "Можливість вставляння на місці"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
|
||||
msgid "Many usability improvements"
|
||||
msgstr "Багато поліпшень у зручності користування"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
|
||||
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
|
||||
msgstr "Підручник користувача може бути показано позначеною користувачем мовою"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
|
||||
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
|
||||
msgstr "Поліпшення у фільтрі поділу за частотами"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
|
||||
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
|
||||
msgstr "Поліпшення сумісності із файлами .psd Photoshop"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
|
||||
msgid "New support for password-protected PDF"
|
||||
msgstr "Підтримка файлів PDF, вміст яких захищено паролем"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
|
||||
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
|
||||
msgstr "Підтримка формату HGT (дані Digital Elevation Model)"
|
||||
|
||||
|
@ -9395,39 +9443,31 @@ msgid "Tool's Force: Increase Relative"
|
|||
msgstr "Потужність інструменту: збільшити відносно"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
|
||||
#| msgctxt "text-tool-action"
|
||||
#| msgid "Text Tool Menu"
|
||||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||||
msgid "Vector Toolpath Menu"
|
||||
msgstr "Меню інструменту «Векторний контур»"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
|
||||
#| msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||||
msgid "_Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Ви_лучити прив'язку"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
|
||||
#| msgid "Shift start"
|
||||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||||
msgid "Shift S_tart"
|
||||
msgstr "По_чаток зсуву"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
|
||||
#| msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||||
msgid "_Insert Anchor"
|
||||
msgstr "_Вставвити прив'язку"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
|
||||
#| msgid "Delete Segment"
|
||||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||||
msgid "Delete _Segment"
|
||||
msgstr "Вилучити се_гмент"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Render Stroke"
|
||||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||||
msgid "_Reverse Stroke"
|
||||
msgstr "_Розвернути штрих"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue