diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po index 786678e87f..26dc4f9f44 100644 --- a/po-plug-ins/tr.po +++ b/po-plug-ins/tr.po @@ -1,58 +1,59 @@ # Turkish translation for GIMP # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002-2023 gimp's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Copyright (C) 2002-2024 GIMP's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the GIMP package. # # Fatih Demir , 2001. # Muhammet Kara , 2014. # Simge Sezgin , 2015. -# Sabri Ünal , 2019, 2022, 2023. +# Sabri Ünal , 2019, 2022, 2023, 2024. # Emin Tufan Çetin , 2019, 2020, 2022, 2023, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-18 01:04+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-01 08:00+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1436641384.000000\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 -msgid "Exercise in _C minor" -msgstr "_C minor çalıştır" +msgid "Plug-In Example in _C" +msgstr "_Cʼde Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -msgid "Exercise a goat in the C language" -msgstr "Keçiyi C dilinde çalıştır" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:121 +msgid "Plug-in example in C" +msgstr "Cʼde eklenti örneği" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:201 -#: plug-ins/common/border-average.c:190 plug-ins/common/checkerboard.c:176 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 +#: plug-ins/common/border-average.c:200 plug-ins/common/checkerboard.c:176 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:387 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:648 plug-ins/common/decompose.c:387 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:235 #: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:310 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:217 +#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:316 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 plug-ins/common/nl-filter.c:217 #: plug-ins/common/qbist.c:256 plug-ins/common/sample-colorize.c:427 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:300 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:303 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3205 plug-ins/common/tile.c:218 -#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:243 +#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:244 #: plug-ins/common/warp.c:346 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181 -#: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:429 #: plug-ins/gfig/gfig.c:215 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:492 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:493 plug-ins/imagemap/imap_main.c:266 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:538 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:299 #, c-format @@ -60,43 +61,42 @@ msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "'%s' yordamı yalnızca bir çizilebilir ile çalışır." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -msgid "Exercise a goat (C)" -msgstr "Keçi çalıştır (C)" +msgid "Plug-In Example in C" +msgstr "Cʼde Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 plug-ins/common/cml-explorer.c:2352 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1809 plug-ins/common/curve-bend.c:1844 -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 plug-ins/common/file-heif.c:2315 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:686 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1803 plug-ins/common/curve-bend.c:1838 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 plug-ins/common/file-heif.c:2286 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:591 #: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 #: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:435 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2551 plug-ins/flame/flame.c:622 -#: plug-ins/flame/flame.c:827 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1522 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1390 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1392 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2565 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2602 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3336 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2603 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2640 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1177 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1673 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5524 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5559 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1187 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5575 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "_Çalıştır" #, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the " +"\"Source\" button." msgstr "" "Bu eklenti, eklenti oluşturma işlemini göstermek amaçlı hazırlanmış bir '%s' " "örneğidir.\n" @@ -132,33 +132,30 @@ msgstr "" "atın." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 -msgid "Exercise a JavaScript goat" -msgstr "JavaScript keçisi çalıştır" +msgid "Plug-In Example in _JavaScript" +msgstr "_JavaScriptʼte Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 -msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)" -msgstr "Keçiyi JavaScript dilinde (GJS) çalıştır" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 -msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter" -msgstr "GJS yorumlayıcısıyla keçiyi Javascript'te gezintiye çıkarır" +msgid "Plug-in example in JavaScript (GJS)" +msgstr "JavaScriptʼte eklenti örneği (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 -msgid "Exercise a goat (JavaScript)" -msgstr "Keçi çalıştır (JavaScript)" +msgid "Plug-In Example in JavaScript (GJS)" +msgstr "JavaScriptʼte Eklenti Örneği (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2316 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 plug-ins/common/grid.c:820 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 -#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2287 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3743 +#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1393 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -186,53 +183,48 @@ msgstr "_Tamam" #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 -msgid "Exercise a goat (Lua)" -msgstr "Keçi çalıştır (Lua)" +msgid "Plug-In Example in Lua" +msgstr "Luaʼda Eklenti Örneği" #. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 -msgid "Exercise a Lua goat" -msgstr "Lua keçisi çalıştır" +msgid "Plug-In Example in _Lua" +msgstr "_Luaʼda Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 -msgid "Exercise a goat in the Lua language" -msgstr "Keçiyi Lua dilinde çalıştır" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:177 +msgid "Plug-in example in Lua" +msgstr "Luaʼda eklenti örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 -msgid "Exercise a goat and a python" -msgstr "Keçi ve piton çalıştır" +msgid "Plug-In Example in _Python 3" +msgstr "Python 3ʼte Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50 -msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" -msgstr "Keçiyi Python 3 dilinde çalıştır" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51 -msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" -msgstr "Keçiyi Python 3 dilinde gezintiye çıkarır" +msgid "Plug-in example in Python 3" +msgstr "Python 3ʼte eklenti örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." msgstr "'{}' yordamı yalnızca bir çizilebilir ile çalışır." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74 -msgid "Exercise a goat (Python 3)" -msgstr "Keçi çalıştır (Python 3)" +msgid "Plug-In Example in Python 3" +msgstr "Python 3ʼte Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45 -msgid "Exercise a Vala goat" -msgstr "Vala keçisi çalıştır" +msgid "Plug-In Example in _Vala" +msgstr "_Valaʼda Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46 -msgid "Exercise a goat in the Vala language" -msgstr "Keçiyi Vala dilinde çalıştır" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47 -msgid "Takes a goat for a walk in Vala" -msgstr "Keçiyi Vala dilinde gezintiye çıkarır" +msgid "Plug-in example in Vala" +msgstr "Valaʼda eklenti örneği" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 -msgid "Exercise a goat (Vala)" -msgstr "Keçi çalıştır (Vala)" +msgid "Plug-In Example in Vala" +msgstr "Valaʼda Eklenti Örneği" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5 msgid "Goat Exercises" @@ -265,80 +257,20 @@ msgstr "G_örünür Katmanları Hizala..." msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Tüm görünür katmanları görüntüye hizala" +#: plug-ins/common/align-layers.c:184 +msgid "Align visible layers" +msgstr "Görünür katmanları hizala" + #: plug-ins/common/align-layers.c:192 msgid "_Horizontal style" msgstr "_Yatay biçem" -#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208 -msgid "" -"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap " -"to grid = 4)" -msgstr "" -"(Hiçbiri = 0, Derle = 1, Soldan sağa doldur = 2, Sağdan sola doldur = 3, " -"Izgaraya uydur = 4)" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:200 -msgid "Hori_zontal base" -msgstr "Ya_tay taban" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216 -msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)" -msgstr "(Sol köşe = 0, Orta = 1, Sağ köşe = 2)" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:207 -msgid "_Vertical style" -msgstr "_Dikey biçem" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:215 -msgid "Ver_tical base" -msgstr "Di_key taban" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:222 -msgid "_Grid" -msgstr "_Izgara" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:815 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289 -msgid "Grid" -msgstr "Kılavuz" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:229 -msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" -msgstr "Görünür olsa bile _alt katmanı yok say" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:230 -msgid "Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "Görünür olsa bile alt katmanı yok say" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "Görünmez alt katmanı taban olarak _kullan" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:237 -msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "Görünmez alt katmanı taban olarak kullan" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:287 -#, c-format -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Hizalamak için yeterli katman yok." - -#: plug-ins/common/align-layers.c:731 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Görünür Katmanları Hizala" - -#. Text antialiasing -#. Graphics antialiasing -#. file save type -#: plug-ins/common/align-layers.c:740 plug-ins/common/align-layers.c:758 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/common/file-ps.c:3737 -#: plug-ins/common/file-psp.c:839 plug-ins/file-dds/dds.c:191 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:240 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 +#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:346 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:356 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:366 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 @@ -347,51 +279,99 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: plug-ins/common/align-layers.c:741 plug-ins/common/align-layers.c:759 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Collect" msgstr "Topla" -#: plug-ins/common/align-layers.c:742 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Doldur (soldan sağa)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:743 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Doldur (sağdan sola)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:744 plug-ins/common/align-layers.c:762 +#: plug-ins/common/align-layers.c:198 plug-ins/common/align-layers.c:220 msgid "Snap to grid" msgstr "Izgaraya uydur" -#: plug-ins/common/align-layers.c:750 +#: plug-ins/common/align-layers.c:204 +msgid "Hori_zontal base" +msgstr "Ya_tay taban" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 msgid "Left edge" msgstr "Sol kenar" -#: plug-ins/common/align-layers.c:751 plug-ins/common/align-layers.c:769 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2919 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 plug-ins/common/align-layers.c:229 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2924 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: plug-ins/common/align-layers.c:752 +#: plug-ins/common/align-layers.c:208 msgid "Right edge" msgstr "Sağ kenar" -#: plug-ins/common/align-layers.c:760 +#: plug-ins/common/align-layers.c:214 +msgid "_Vertical style" +msgstr "_Dikey biçem" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Doldur (yukarıdan aşağıya)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:761 +#: plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Doldur (aşağıdan yukarıya)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:768 +#: plug-ins/common/align-layers.c:226 +msgid "Ver_tical base" +msgstr "Di_key taban" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:228 msgid "Top edge" msgstr "Üst kenar" -#: plug-ins/common/align-layers.c:770 +#: plug-ins/common/align-layers.c:230 msgid "Bottom edge" msgstr "Alt kenar" +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +msgid "_Grid" +msgstr "_Izgara" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:237 plug-ins/common/grid.c:815 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 +msgid "Grid" +msgstr "Kılavuz" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" +msgstr "Görünür olsa bile _alt katmanı yok say" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:244 +msgid "Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Görünür olsa bile alt katmanı yok say" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Görünmez alt katmanı taban olarak _kullan" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:251 +msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Görünmez alt katmanı taban olarak kullan" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:301 +#, c-format +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Hizalamak için yeterli katman yok." + +#: plug-ins/common/align-layers.c:749 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Görünür Katmanları Hizala" + #: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Eniyile (_GIF için)" @@ -522,8 +502,8 @@ msgstr "Ayır" #. Zoom Options #: plug-ins/common/animation-play.c:850 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:681 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:680 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" @@ -544,11 +524,11 @@ msgstr "Oynatma hızı" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:902 plug-ins/common/file-gif-save.c:1366 +#: plug-ins/common/animation-play.c:902 plug-ins/common/file-gif-export.c:224 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Birikimli katmanlar (birleştir)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:907 plug-ins/common/file-gif-save.c:1368 +#: plug-ins/common/animation-play.c:907 plug-ins/common/file-gif-export.c:225 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Katman başına bir kare (değiştir)" @@ -593,23 +573,31 @@ msgstr "Kesimlerin _sayısı" msgid "Number of segments in blinds" msgstr "Kesitlerdeki kesimlerin sayısı" -#: plug-ins/common/blinds.c:166 -msgid "Orientation" -msgstr "Yönelim" +#: plug-ins/common/blinds.c:166 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +msgid "Orient_ation" +msgstr "_Yönelim" #: plug-ins/common/blinds.c:167 msgid "The orientation" msgstr "Yönelim" -#: plug-ins/common/blinds.c:174 +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" + +#: plug-ins/common/blinds.c:169 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: plug-ins/common/blinds.c:175 msgid "_Transparent" msgstr "S_aydam" -#: plug-ins/common/blinds.c:175 +#: plug-ins/common/blinds.c:176 msgid "Background transparent" msgstr "Arka plan saydam" -#: plug-ins/common/blinds.c:221 +#: plug-ins/common/blinds.c:222 msgid "Adding blinds" msgstr "Kesitler ekleniyor" @@ -617,36 +605,29 @@ msgstr "Kesitler ekleniyor" msgid "Blinds" msgstr "Kesitler" -#: plug-ins/common/blinds.c:265 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 -msgid "Horizontal" -msgstr "Yatay" - -#: plug-ins/common/blinds.c:266 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:272 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:495 -#: plug-ins/common/file-cel.c:500 plug-ins/common/file-dicom.c:751 -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:321 plug-ins/common/file-gegl.c:471 +#: plug-ins/common/blinds.c:262 plug-ins/common/compose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:471 +#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:730 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:738 plug-ins/common/file-pcx.c:746 -#: plug-ins/common/file-pix.c:456 plug-ins/common/file-png.c:947 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:868 plug-ins/common/file-qoi.c:320 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1828 plug-ins/common/file-sunras.c:1082 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1116 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:911 plug-ins/common/film.c:866 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:711 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/common/file-pcx.c:727 +#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:840 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1858 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:866 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:285 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:701 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:676 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1545 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2350 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 @@ -683,36 +664,72 @@ msgid "Bucket Si_ze" msgstr "_Kova Boyutu" #: plug-ins/common/border-average.c:152 -msgid "Bits for bucket size (default=4: 16 Levels)" -msgstr "Kova boyutu için bitler (öntanımlı=4: 16 Düzey)" +msgid "Bits for bucket size" +msgstr "Kova boyutu için bitler" -#: plug-ins/common/border-average.c:157 plug-ins/common/border-average.c:158 +#: plug-ins/common/border-average.c:153 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: plug-ins/common/border-average.c:155 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: plug-ins/common/border-average.c:156 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: plug-ins/common/border-average.c:157 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: plug-ins/common/border-average.c:158 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: plug-ins/common/border-average.c:159 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: plug-ins/common/border-average.c:160 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: plug-ins/common/border-average.c:161 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: plug-ins/common/border-average.c:167 plug-ins/common/border-average.c:168 msgid "The average color of the specified border." msgstr "Belirtilen kenarlığın ortalama rengi." -#: plug-ins/common/border-average.c:217 plug-ins/common/border-average.c:395 +#: plug-ins/common/border-average.c:227 plug-ins/common/border-average.c:406 msgid "Border Average" msgstr "Kenarlık Ortalaması" -#: plug-ins/common/border-average.c:406 +#: plug-ins/common/border-average.c:410 msgid "Border Size" msgstr "Kenarlık Boyutu" -#: plug-ins/common/border-average.c:433 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 +#: plug-ins/common/border-average.c:437 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 msgid "Number of Colors" msgstr "Renk Sayısı" -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:256 plug-ins/common/busy-dialog.c:272 msgid "Please Wait" msgstr "Lütfen Bekleyin" #. the title label -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:300 msgid "Please wait for the operation to complete" msgstr "Lütfen işlemin tamamlanmasını bekleyin" -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:360 msgid "Canceling..." msgstr "İptal ediliyor..." @@ -861,7 +878,7 @@ msgstr "En az (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "En az (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201 plug-ins/common/file-sunras.c:332 msgid "Standard" msgstr "Standart" @@ -942,13 +959,13 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Parçacıktan rastgele (paylaşılmış)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" @@ -990,103 +1007,103 @@ msgstr "" "CML_explorerʼın görüntü oluşturduğu parametre dosyası. Bu bağımsız değişken " "yalnızca etkileşimsiz çalıştırmalarda kullanılır." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:904 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:909 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML Tarayıcısı: geliştiriliyor" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1370 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Tarayıcısı" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1415 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1414 msgid "New Seed" msgstr "Yeni Parçacık" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1426 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 msgid "Fix Seed" msgstr "Sabit Parçacık" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1437 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1436 msgid "Random Seed" msgstr "Rastgele Parçacık" #. The Load button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/cml-explorer.c:2353 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1267 plug-ins/common/curve-bend.c:1810 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1009 plug-ins/common/qbist.c:842 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 plug-ins/common/curve-bend.c:1804 +#: plug-ins/common/file-cel.c:985 plug-ins/common/qbist.c:842 #: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624 #: plug-ins/flame/flame.c:1242 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:796 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1523 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2603 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" msgstr "A_ç" #. The Save button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460 plug-ins/common/cml-explorer.c:2143 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1279 plug-ins/common/curve-bend.c:1845 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1043 plug-ins/common/qbist.c:884 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1278 plug-ins/common/curve-bend.c:1839 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:884 #: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624 #: plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:803 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1557 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2566 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "K_aydet" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1478 msgid "_Hue" msgstr "_Renk Tonu" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1483 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1482 msgid "Sat_uration" msgstr "Doy_gunluk" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 msgid "_Value" msgstr "_Değer" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1491 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1490 msgid "_Advanced" msgstr "_Gelişmiş" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Bağımsız Kanal Parametreleri" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1528 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1527 msgid "Initial value:" msgstr "Başlangıç değeri:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1533 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1532 msgid "Zoom scale:" msgstr "Yakınlaştırma ölçeği:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1540 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1539 msgid "Start offset:" msgstr "Başlama konumu:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1548 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1547 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Rastgele parçacık (yalnızca \"Kaynaktan\" kipi için)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1558 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 msgid "Seed:" msgstr "Parçacık:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1570 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1569 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Son Parçacık ile \"Kaynaktan\" kipine geç" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1582 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1581 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1098,174 +1115,174 @@ msgstr "" "çizilebilirdeki görüntü ile ön izlemedeki görüntünün farklı olmasının sebebi " "budur- ve tüm değişim oranları sıfır ise)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1590 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1589 msgid "O_thers" msgstr "_Diğer" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1604 msgid "Copy Settings" msgstr "Ayarları Kopyala" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1623 msgid "Source channel:" msgstr "Kaynak kanalı:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1639 plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1638 plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 msgid "Destination channel:" msgstr "Hedef kanal:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1642 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parametreleri Kopyala" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1651 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1650 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Seçmeli Yükleme Ayarları" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1671 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 msgid "Source channel in file:" msgstr "Dosya içindeki kanal kaynağı:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1692 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 msgid "_Misc" msgstr "_Türlü" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1750 msgid "Function type:" msgstr "İşlev türü:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1766 msgid "Composition:" msgstr "Kompozisyon:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1780 msgid "Misc arrange:" msgstr "Türlü düzenleme:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1785 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1784 msgid "Use cyclic range" msgstr "Dönüşsel erim kullan" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1794 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1793 msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. oranı:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1801 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1800 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Çevresel duyarlılık:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1807 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Yayılma mes.:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1815 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1814 msgid "# of subranges:" msgstr "Altmenzil sayısı:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1822 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1821 msgid "P(ower factor):" msgstr "G(üç katsayısı):" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1830 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 msgid "Parameter k:" msgstr "K parametresi:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1838 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1837 msgid "Range low:" msgstr "Düşük erim:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1845 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1844 msgid "Range high:" msgstr "Yüksek erim:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1856 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1855 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Ayarların Bir Grafiğini Çiz" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1898 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1897 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanal duyarlılığı:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1906 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1905 msgid "Mutation rate:" msgstr "Başkalaşım oranı:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1914 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1913 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Değişim mesafesi:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2006 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2008 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Geçerli Ayarların Çizgesi" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2010 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:264 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2080 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Uyarı: kaynak ve hedef aynı kanal." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2138 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2140 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Kaydet" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 plug-ins/common/curve-bend.c:781 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1564 plug-ins/common/file-farbfeld.c:380 -#: plug-ins/common/file-mng.c:871 plug-ins/common/file-mng.c:1221 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1219 plug-ins/common/file-pdf-save.c:667 -#: plug-ins/common/file-png.c:1517 plug-ins/common/file-raw-data.c:1337 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1366 plug-ins/common/file-sunras.c:637 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1237 plug-ins/common/file-xmc.c:1284 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:809 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:427 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1343 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1560 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:590 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1424 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2425 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:787 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 +#: plug-ins/common/file-mng.c:874 plug-ins/common/file-mng.c:1224 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1186 plug-ins/common/file-pdf-export.c:687 +#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1363 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:332 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:796 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1356 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1576 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2219 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1084 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:590 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1420 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2463 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: %s" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221 plug-ins/common/cml-explorer.c:2300 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2223 plug-ins/common/cml-explorer.c:2302 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2320 #, c-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "'%s'ye yazılamadı: %s" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2327 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2329 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametreler '%s' içine kaydedildi" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2348 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2350 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Yükle" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2482 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2484 #, c-format msgid "Error: \"%s\" is not a CML parameter file." msgstr "Hata: \"%s\" CML parametre dosyası değil." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2489 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2491 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Uyarı: '%s', eski bir dosya biçimi." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2493 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2495 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Uyarı: '%s', daha yeni bir CML Gezgini sürümü için parametre dosyasıdır." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2564 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2566 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Hata: parametreleri yükleme başarısız" @@ -1467,7 +1484,8 @@ msgstr "_Kırmızılık cr709:" #: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438 #: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2476 +#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:288 +#: plug-ins/common/file-heif.c:409 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1491,7 +1509,7 @@ msgstr "HSL" #: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442 #: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211 -#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1758,39 +1776,38 @@ msgid "Le_vel" msgstr "_Düzey" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 -msgid "Retinex distribution through scales { Uniform (0), Low (1), High (2) }" -msgstr "" -"Ölçekler aracılığıyla Retinex dağılımı { Düzgün (0), Düşük (1), Yüksek (2) }" +msgid "Retinex distribution through scales" +msgstr "Ölçekler aracılığıyla Retinex dağılımı" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:218 -msgid "Dy_namic" -msgstr "D_inamik" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:219 -msgid "Variance value" -msgstr "Çeşitlilik değeri" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:272 -msgid "Retinex" -msgstr "Retinex" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 -msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Retinex Görüntü İyileştirmesi" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 msgid "Uniform" msgstr "Birörnek" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:215 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:658 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +msgid "Dy_namic" +msgstr "D_inamik" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:222 +msgid "Variance value" +msgstr "Çeşitlilik değeri" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:275 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:308 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Retinex Görüntü İyileştirmesi" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:649 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: süzülüyor" @@ -1866,238 +1883,237 @@ msgid "Copy the drawable and bend the copy" msgstr "Çizilebiliri kopyala ve kopyayı bük" #: plug-ins/common/curve-bend.c:451 -msgid "Curve Type" -msgstr "Eğri Türü" +msgid "Cur_ve Type" +msgstr "_Eğri Türü" -# Freehand burada program adı gibi geldi. Bir ara Macromedia firması geliştiriyordu. Sonra piyasadan kalktı gibi. #: plug-ins/common/curve-bend.c:452 -msgid "{ 0 == smooth (use 17 points), 1 == freehand (use 256 val_y) }" -msgstr "{ 0 == pürüzsüz (17 nokta kullan), 1 == freehand (256 val_y kullan) }" +msgid "" +"Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" +msgstr "" +"Eğriyi çizmek için Yumuşat (17 nokta) ya da Serbest Çizim (256 nokta) " +"kullanılma durumu" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:458 -msgid "Curve for Border" -msgstr "Kenarlık için Eğ" +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +msgid "Smooth" +msgstr "Yumuşat" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:459 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:455 +msgid "Freehand" +msgstr "Serbest Çizim" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +msgid "Curve for _Border" +msgstr "_Kenarlık için Eğ" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 msgid "Choose the active border line to edit" msgstr "Düzenlenecek etkin sınır çizgisini seç" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 plug-ins/common/curve-bend.c:465 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +msgid "Upper" +msgstr "Üst" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 +msgctxt "adjective" +msgid "Lower" +msgstr "Alt" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:471 msgid "Argc upper point X" msgstr "Argc üst noktası X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 msgid "Upper point X" msgstr "Üst nokta X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:471 plug-ins/common/curve-bend.c:495 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:477 plug-ins/common/curve-bend.c:501 msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "17 x noktası koordinatlarının dizisi { 0.0 <= x <= 1.0 ya da kullanılmayan " "nokta için -1 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:477 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 plug-ins/common/curve-bend.c:483 msgid "Argc upper point Y" msgstr "Argc üst noktası Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 msgid "Upper point Y" msgstr "Üst nokta Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:483 plug-ins/common/curve-bend.c:507 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:489 plug-ins/common/curve-bend.c:513 msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "17 y noktası koordinatlarının dizisi { 0.0 <= y <= 1.0 ya da kullanılmayan " "nokta için -1 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 plug-ins/common/curve-bend.c:489 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:495 msgid "Argc lower point X" msgstr "Argc alt noktası X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 msgid "Lower point X" msgstr "Alt nokta X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 plug-ins/common/curve-bend.c:501 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 plug-ins/common/curve-bend.c:507 msgid "Argc lower point Y" msgstr "Argc alt noktası Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 msgid "Lower point Y" msgstr "Alt nokta Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 msgid "Upper val Y" msgstr "Üst değer Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:513 plug-ins/common/curve-bend.c:519 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:519 plug-ins/common/curve-bend.c:525 msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" msgstr "256 y freehand koordinatlarının dizisi { 0 <= y <= 255 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 msgid "Lower val Y" msgstr "Aşağı değer Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:530 msgid "Bent layer" msgstr "Katmanı bük" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:525 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:531 msgid "The transformed layer" msgstr "Dönüştürülmüş katman" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:661 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:667 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Yalnızca katmanlar üzerinde işlenebiliyor (ama kanal ya da maske üzerinde " "çağrıldı)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:675 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:681 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Katmanlar üzerinde maskelerle işlenemiyor." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:690 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:696 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Boş seçimler üzerinde işlenemiyor." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:834 plug-ins/common/file-cel.c:350 -#: plug-ins/common/file-cel.c:402 plug-ins/common/file-dicom.c:383 -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:298 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 -#: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1405 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:509 plug-ins/common/file-pcx.c:552 -#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-ps.c:1109 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3619 plug-ins/common/file-psp.c:2633 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2683 plug-ins/common/file-qoi.c:299 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:515 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:457 plug-ins/common/file-svg.c:383 -#: plug-ins/common/file-svg.c:809 plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:749 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:668 plug-ins/common/file-xmc.c:907 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:396 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:840 plug-ins/common/file-cel.c:326 +#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 +#: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1408 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 +#: plug-ins/common/file-png.c:639 plug-ins/common/file-ps.c:1159 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3741 plug-ins/common/file-psp.c:2620 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 plug-ins/common/file-qoi.c:275 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 plug-ins/common/file-raw-data.c:1695 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:541 +#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:371 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:437 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:488 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:180 plug-ins/file-psd/psd-load.c:185 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2224 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2224 plug-ins/file-psd/psd-load.c:180 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:185 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:544 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1784 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1159 plug-ins/gfig/gfig.c:527 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1161 plug-ins/gfig/gfig.c:527 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:844 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:850 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "'%s' okunurken hata oluştu: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1067 plug-ins/common/curve-bend.c:2702 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1072 plug-ins/common/curve-bend.c:2697 msgid "Curve Bend" msgstr "Eğri Bükümü" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1083 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1088 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1106 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1111 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Ön İzle" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1134 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1139 msgid "_Preview Once" msgstr "Hemen Ö_n İzle" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1143 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Kendiliğinden ön i_zle" -#. The curves graph -#. Config-connected widgets first -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1154 -msgid "Smooth" -msgstr "Yumuşat" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1155 -msgid "Free" -msgstr "Serbest" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1162 -msgid "Upper" -msgstr "Üst" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 -msgctxt "adjective" -msgid "Lower" -msgstr "Alt" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1181 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1180 msgid "Modify Curves" msgstr "Eğrileri Düzenle" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1213 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3047 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1218 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Etkin eğriyi diğer kenarlığa kopyala" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1224 msgid "_Mirror" msgstr "_Aynala" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1230 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1229 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Etkin eğriyi diğer kenarlığa aynala" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "S_wap" msgstr "_Değiştir" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1243 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1242 msgid "Swap the two curves" msgstr "İki eğriyi değiştir" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1250 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 #: plug-ins/common/tile-small.c:525 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1255 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Reset the active curve" msgstr "Etkin eğriyi sıfırla" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1272 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1271 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Eğrileri dosyadan yükle" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1284 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1283 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Eğrileri dosyaya kaydet" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1805 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1799 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Eğri Noktalarını Dosyadan Yükle" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1840 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1834 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Eğri Noktalarını Dosyaya Kaydet" @@ -2194,17 +2210,17 @@ msgid "redness-cr709" msgstr "kırmızılık-cr709" #: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:880 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:879 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:893 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:892 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 msgid "Blue" msgstr "Mavi" @@ -2237,7 +2253,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:1291 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 plug-ins/flame/flame.c:1291 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 msgid "Black" msgstr "Siyah" @@ -2360,7 +2376,7 @@ msgstr "B_indir" msgid "Overlap" msgstr "Bindir" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:365 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 msgid "O_ffset" msgstr "_Konum" @@ -2428,50 +2444,46 @@ msgid "_Filter Type" msgstr "_Süzgeç Türü" #: plug-ins/common/despeckle.c:192 -msgid "" -"Filter type { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-" -"ADAPTIVE (3) }" -msgstr "" -"Filtre türü { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-" -"ADAPTIVE (3) }" +msgid "Filter type" +msgstr "Süzgeç türü" -#: plug-ins/common/despeckle.c:198 -msgid "_Black level" -msgstr "_Kara düzey" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:199 -msgid "Black level" -msgstr "Kara düzey" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:204 -msgid "_White level" -msgstr "_Beyaz düzey" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:205 -msgid "White level" -msgstr "Beyaz düzey" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:386 plug-ins/common/despeckle.c:760 -msgid "Despeckle" -msgstr "Beneksizleştir" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:390 +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 msgid "Median" msgstr "Ortanca" -#: plug-ins/common/despeckle.c:391 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Uyarlamalı" -#: plug-ins/common/despeckle.c:392 +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 msgid "Recursive-Median" msgstr "Özyineli Ortanca" -#: plug-ins/common/despeckle.c:393 +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "Özyineli Uyarlamalı" +#: plug-ins/common/despeckle.c:202 +msgid "_Black level" +msgstr "_Kara düzey" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +msgid "Black level" +msgstr "Kara düzey" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:208 +msgid "_White level" +msgstr "_Beyaz düzey" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +msgid "White level" +msgstr "Beyaz düzey" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 plug-ins/common/despeckle.c:756 +msgid "Despeckle" +msgstr "Beneksizleştir" + #: plug-ins/common/destripe.c:126 msgid "Des_tripe..." msgstr "Çiz_gisizleştir..." @@ -2486,11 +2498,9 @@ msgstr "" "Bu eklenti, görüntüden dikey çizgisel bozuklukları (şeritleri) kaldırmaya " "çalışır." -#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:195 -#: plug-ins/common/file-ps.c:386 plug-ins/common/file-ps.c:500 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:355 plug-ins/common/file-svg.c:192 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:184 plug-ins/common/smooth-palette.c:135 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 +#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194 +#: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "_Genişlik" @@ -2514,15 +2524,15 @@ msgstr "Şeritsizleştirme" msgid "Destripe" msgstr "Çizgisizleştir" -#: plug-ins/common/file-aa.c:132 plug-ins/common/file-aa.c:134 +#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII sanat" -#: plug-ins/common/file-aa.c:137 +#: plug-ins/common/file-aa.c:136 msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "Gri tonlamalı görüntüyü türlü metin biçimlerinde kaydeder" -#: plug-ins/common/file-aa.c:139 +#: plug-ins/common/file-aa.c:138 msgid "" "This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " "of text formats" @@ -2530,48 +2540,42 @@ msgstr "" "Bu eklenti, gri tonlamalı görüntüyü ascii sanat olarak türlü metin " "biçimlerine kaydetmek için aalib kullanır" -#: plug-ins/common/file-aa.c:156 plug-ins/file-dds/dds.c:213 +#: plug-ins/common/file-aa.c:162 plug-ins/file-dds/dds.c:220 msgid "_Format" msgstr "_Biçim" -#: plug-ins/common/file-aa.c:157 +#: plug-ins/common/file-aa.c:163 msgid "File type to use" msgstr "Kullanılacak dosya türü" -#: plug-ins/common/file-aa.c:207 -#, c-format -msgid "ASCII art does not support multiple layers." -msgstr "ASCII sanat çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-cel.c:141 plug-ins/common/file-cel.c:171 +#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:170 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:159 +#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:194 msgid "_Palette file" msgstr "_Palet dosyası" -#: plug-ins/common/file-cel.c:160 +#: plug-ins/common/file-cel.c:159 msgid "KCF file to load palette from" msgstr "Paletin yükleneceği KCF dosyası" +#: plug-ins/common/file-cel.c:195 +msgid "File to save palette to" +msgstr "Paletin kaydedileceği dosya" + #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) -#: plug-ins/common/file-cel.c:227 +#: plug-ins/common/file-cel.c:232 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS Paleti Yükle" -#: plug-ins/common/file-cel.c:253 +#: plug-ins/common/file-cel.c:258 #, c-format msgid "This KISS CEL image requires a palette file." msgstr "KISS CEL görüntüsü palet dosyası gerektirir." -#: plug-ins/common/file-cel.c:317 -#, c-format -msgid "CEL format does not support multiple layers." -msgstr "CEL biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-cel.c:362 plug-ins/common/file-cel.c:414 -#: plug-ins/common/file-cel.c:435 +#: plug-ins/common/file-cel.c:338 plug-ins/common/file-cel.c:390 +#: plug-ins/common/file-cel.c:411 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata" @@ -2595,39 +2599,39 @@ msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata" #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:393 plug-ins/common/file-dicom.c:375 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:358 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:501 plug-ins/common/file-pcx.c:544 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:856 plug-ins/common/file-pix.c:393 -#: plug-ins/common/file-png.c:657 plug-ins/common/file-pnm.c:713 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1099 plug-ins/common/file-raw-data.c:1657 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:449 plug-ins/common/file-tga.c:439 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:784 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:741 plug-ins/common/file-xmc.c:658 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:384 plug-ins/common/file-xwd.c:484 +#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:782 plug-ins/common/file-pix.c:368 +#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1687 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:493 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:480 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:417 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:333 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:291 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' açılıyor" -#: plug-ins/common/file-cel.c:444 +#: plug-ins/common/file-cel.c:420 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "bir CEL görüntü dosyası değil" -#: plug-ins/common/file-cel.c:459 +#: plug-ins/common/file-cel.c:435 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "görüntüde yasak bpp değeri: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:474 +#: plug-ins/common/file-cel.c:450 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2636,39 +2640,39 @@ msgstr "" "yasak görüntü boyutları: genişlik: %d, yatay konum: %d, yükseklik: %d, dikey " "konum: %d" -#: plug-ins/common/file-cel.c:488 +#: plug-ins/common/file-cel.c:464 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı" -#: plug-ins/common/file-cel.c:525 plug-ins/common/file-cel.c:562 -#: plug-ins/common/file-cel.c:588 +#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-cel.c:538 +#: plug-ins/common/file-cel.c:564 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü verisi okunurken hata" -#: plug-ins/common/file-cel.c:606 +#: plug-ins/common/file-cel.c:582 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği (%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:693 +#: plug-ins/common/file-cel.c:669 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "'%s': KCF palet dosyası değil" -#: plug-ins/common/file-cel.c:703 +#: plug-ins/common/file-cel.c:679 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "'%s': palette yasak bpp değeri: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:713 +#: plug-ins/common/file-cel.c:689 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': uygunsuz renk sayısı: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:729 plug-ins/common/file-cel.c:757 -#: plug-ins/common/file-cel.c:788 +#: plug-ins/common/file-cel.c:705 plug-ins/common/file-cel.c:733 +#: plug-ins/common/file-cel.c:764 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "'%s': EOF (dosya sonu) ya da palet verisi okunurken hata" @@ -2677,116 +2681,111 @@ msgstr "'%s': EOF (dosya sonu) ya da palet verisi okunurken hata" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:845 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:975 plug-ins/common/file-html-table.c:359 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1382 plug-ins/common/file-pcx.c:1103 -#: plug-ins/common/file-pix.c:661 plug-ins/common/file-png.c:1509 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1634 plug-ins/common/file-ps.c:1321 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:374 plug-ins/common/file-sunras.c:628 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1229 plug-ins/common/file-xbm.c:1050 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:720 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:674 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:776 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1335 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1544 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2165 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:942 plug-ins/common/file-html-table.c:349 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1405 plug-ins/common/file-pcx.c:1070 +#: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1605 plug-ins/common/file-ps.c:1370 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:324 plug-ins/file-fits/fits.c:649 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:763 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1348 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1560 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2165 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:626 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "'%s' dışa aktarılıyor" -#: plug-ins/common/file-csource.c:123 +#: plug-ins/common/file-csource.c:122 msgid "C source code" msgstr "C kaynak kodu" -#: plug-ins/common/file-csource.c:126 +#: plug-ins/common/file-csource.c:125 msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" msgstr "C kaynağı için görüntü verilerini RGB(A) biçiminde dök" -#: plug-ins/common/file-csource.c:128 +#: plug-ins/common/file-csource.c:127 msgid "CSource cannot be run non-interactively." msgstr "CSource etkileşimsiz çalıştırılamaz." -#: plug-ins/common/file-csource.c:136 +#: plug-ins/common/file-csource.c:135 msgid "C-Source" msgstr "C Kaynağı" -#: plug-ins/common/file-csource.c:145 +#: plug-ins/common/file-csource.c:149 msgid "_Prefixed name" msgstr "_Önekli ad" -#: plug-ins/common/file-csource.c:146 +#: plug-ins/common/file-csource.c:150 msgid "Prefixed name" msgstr "Önekli ad" -#: plug-ins/common/file-csource.c:151 +#: plug-ins/common/file-csource.c:155 msgid "Comme_nt" msgstr "_Yorum" -#: plug-ins/common/file-csource.c:152 +#: plug-ins/common/file-csource.c:156 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: plug-ins/common/file-csource.c:160 +#: plug-ins/common/file-csource.c:164 msgid "Save comment to _file" msgstr "Yorumu _dosyaya kaydet" -#: plug-ins/common/file-csource.c:161 +#: plug-ins/common/file-csource.c:165 msgid "Save comment" msgstr "Yorumu kaydet" -#: plug-ins/common/file-csource.c:166 +#: plug-ins/common/file-csource.c:170 msgid "Use GLib types (guint_8*)" msgstr "GLib türleri kullan (guint_8*)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:167 +#: plug-ins/common/file-csource.c:171 msgid "Use GLib types" msgstr "GLib türleri kullan" -#: plug-ins/common/file-csource.c:172 +#: plug-ins/common/file-csource.c:176 msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" msgstr "Alfa kanalını kaydet (RG_BA/RGB)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:173 +#: plug-ins/common/file-csource.c:177 msgid "Save the alpha channel" msgstr "Alfa kanalını kaydet" -#: plug-ins/common/file-csource.c:178 +#: plug-ins/common/file-csource.c:182 msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" msgstr "RGB565 (1_6-bit) olarak kaydet" -#: plug-ins/common/file-csource.c:179 +#: plug-ins/common/file-csource.c:183 msgid "Use RGB565 encoding" msgstr "RGB565 kodlama kullan" -#: plug-ins/common/file-csource.c:184 +#: plug-ins/common/file-csource.c:188 msgid "_Use macros instead of struct" msgstr "Yapı (struct) yerine makroları _kullan" -#: plug-ins/common/file-csource.c:185 +#: plug-ins/common/file-csource.c:189 msgid "Use C macros" msgstr "C makroları kullan" -#: plug-ins/common/file-csource.c:190 +#: plug-ins/common/file-csource.c:194 msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" msgstr "_1 bit Çalıştır-Uzunluk-Kodlama Kullan" -#: plug-ins/common/file-csource.c:191 +#: plug-ins/common/file-csource.c:195 msgid "Use run-length-encoding" msgstr "Çalışıtır-uzunluk-kodlama kullan" -#: plug-ins/common/file-csource.c:196 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 msgid "Opaci_ty" msgstr "_Matlık" -#: plug-ins/common/file-csource.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:264 +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:264 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" -#: plug-ins/common/file-csource.c:238 -#, c-format -msgid "C source does not support multiple layers." -msgstr "C kaynağı çoklu katmanları desteklemiyor." - #: plug-ins/common/file-compressor.c:216 msgid "gzip archive" msgstr "gzip arşivi" @@ -2799,16 +2798,16 @@ msgstr "bzip arşivi" msgid "xz archive" msgstr "xz arşivi" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:444 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:447 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Anlaşılmaz dosya uzantısı,sıkıştırılmış XCF olarak kaydet." +msgstr "Anlaşılmaz dosya uzantısı, sıkıştırılmış XCF olarak kaydet." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:468 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:467 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Sıkıştırılıyor '%s'" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:506 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:505 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Uyumlu dosya uzantısı bulunamadı, File-Magic ile yükleme deneniyor." @@ -2821,128 +2820,339 @@ msgstr "Masaüstü Bağlantısı" msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Masaüstü dosyası yüklemede '%s' sorunu: %s" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:176 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:175 msgid "DICOM image" msgstr "DICOM görüntüsü" +#: plug-ins/common/file-dicom.c:178 +msgid "Loads files of the dicom file format" +msgstr "DICOM dosya biçimindeki dosyaları yükler" + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:179 +msgid "" +"Load a file in the DICOM standard format. The standard is defined at http://" +"medical.nema.org/. The plug-in currently only supports reading images with " +"uncompressed pixel sections." +msgstr "" +"DICOM standart biçimindeki dosyayı yükle. Standart şuraya tanımlanmıştır: http://" +"medical.nema.org/. Eklenti şu anda yalnızca sıkıştırılmamış piksel bölümlerini " +"okumayı destekler." + # fuzzy -#: plug-ins/common/file-dicom.c:208 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:207 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "Tıp fikrinde Dijital Görüntüleme ve İletişimleri" +msgstr "Tıpta Sayısal Görüntüleme ve Haberleşme görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:307 -#, c-format -msgid "Dicom format does not support multiple layers." -msgstr "Dicom biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/common/file-dicom.c:211 +msgid "Save file in the DICOM file format" +msgstr "Dosyayı DICOM dosya biçiminde kaydet" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:409 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:212 +msgid "" +"Save an image in the medical standard DICOM image formats. The standard is " +"defined at http://medical.nema.org/. The file format is defined in section " +"10 of the standard. The files are saved uncompressed and the compulsory " +"DICOM tags are filled with default dummy values." +msgstr "" +"Görüntüyü tıp standardı olan DICOM görüntü biçimlerinde kaydet. Standart, " +"http://medical.nema.org/ adresinde tanımlanmıştır. Dosya biçimi, standardın " +"10. bölümünde tanımlanmıştır. Dosyalar sıkıştırılmadan ve zorunlu DICOM " +"etiketleri öntanımlı uydurma değerlerle kaydedilir." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:386 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' DICOM dosyası değil." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:582 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:559 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "%s aktarım söz dizimi GIMP tarafından desteklenmiyor." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:637 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:614 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "" "%s, piksel başına örneklerle birlikte GIMP tarafından desteklenmiyor: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1529 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1506 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Görüntüler alfa kanalıyla kaydedilemez." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1548 plug-ins/common/file-ps.c:1316 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:715 plug-ins/file-fits/fits.c:669 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1365 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:644 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Türü tanınmadığı için görüntü üzerinde işlem yapılamadı." -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:138 plug-ins/common/file-farbfeld.c:164 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:137 plug-ins/common/file-farbfeld.c:163 msgid "Farbfeld" msgstr "Farbfeld" -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:141 plug-ins/common/file-farbfeld.c:143 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:140 plug-ins/common/file-farbfeld.c:142 msgid "Load file in the Farbfeld file format" msgstr "Dosyayı Farbfeld dosya biçiminde yükle" -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:167 plug-ins/common/file-farbfeld.c:169 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:166 plug-ins/common/file-farbfeld.c:168 msgid "Export image in the Farbfeld file format" msgstr "Görüntüyü Farbfeld dosyası biçiminde dışa aktar" -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:257 -#, c-format -msgid "Farbfeld format does not support multiple layers." -msgstr "Farbfeld biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:309 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:284 #, c-format msgid "Failed to read Farbfeld header" msgstr "Farbfeld başlığı okunamadı" -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:335 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310 #, c-format msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" msgstr "Farbfeld piksel verisi erken bitti" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:126 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:125 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP fırçası" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:128 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:508 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:508 msgid "Brush" msgstr "Fırça" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:132 plug-ins/common/file-gbr.c:134 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133 msgid "Exports files in the GIMP brush file format" msgstr "Dosyaları GIMP fırça dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:152 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:158 msgid "Sp_acing" msgstr "_Boşluk" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:153 plug-ins/common/file-gih.c:188 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 plug-ins/common/file-gih.c:193 msgid "Spacing of the brush" msgstr "Fırça boşluğu" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:158 plug-ins/common/file-gih.c:193 -#: plug-ins/common/file-pat.c:137 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:164 plug-ins/common/file-gih.c:198 +#: plug-ins/common/file-pat.c:143 msgid "_Description" msgstr "_Açıklama" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:165 msgid "Short description of the brush" msgstr "Fırçanın kısa açıklaması" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:160 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:166 msgid "GIMP Brush" msgstr "GIMP Fırçası" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:117 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:116 msgid "Radiance RGBE" msgstr "Parlaklık RGBE" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:133 plug-ins/file-exr/file-exr.c:111 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:132 plug-ins/file-exr/file-exr.c:111 msgid "OpenEXR image" msgstr "OpenEXR görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:317 -#, c-format -msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." -msgstr "GEGL dışa aktarma eklentisi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-gegl.c:381 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:356 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "'%s' açılamadı" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:178 plug-ins/common/file-gif-save.c:151 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:178 msgid "GIF image" msgstr "GIF görüntüsü" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:157 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:160 +msgid "exports files in GIF file format" +msgstr "Dosyaları GIF dosyası biçiminde dışa aktarır" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:163 +#, no-c-format +msgid "" +"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and " +"comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the " +"'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as " +"transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken " +"from the 'gimp-comment' parasite." +msgstr "" +"Dosyayı olası canlandırma, saydamlık ve yorumla birlikte GIF biçiminde dışa " +"aktar. Bir canlandırmayı dışa aktarmak için çok katmanlı bir dosya üzerinde " +"çalışın ve 'as-animation' parametresini TRUE olarak verin. Eklenti %50 " +"oranından az alfayı saydam olarak yorumlayacaktır. Etkileşimsiz olarak " +"çalıştırıldığında, yorum değeri 'gimp-comment' parazitinden alınır." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:195 plug-ins/common/file-mng.c:285 +msgid "_Interlace" +msgstr "B_irleştir" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:196 +msgid "Try to export as interlaced" +msgstr "Ayrıştırılmış (interlaced) olarak dışa aktarmayı dene" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:201 +msgid "Loop _Forever" +msgstr "Sonsuz _Döngü" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:202 +msgid "(animated gif) Loop infinitely" +msgstr "(canlandırmalı gif) Sonsuz döngü" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:207 +msgid "_Number of repeats" +msgstr "_Yineleme sayısı" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:208 +msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" +msgstr "" +"(canlandırmalı gif) Yineleme sayısı ('loop' TRUE ise görmezden gelinir)" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:214 +msgid "_Delay between frames when unspecified" +msgstr "_Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:215 +msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" +msgstr "" +"(canlandırmalı gif) Milisaniye türünden kareler arasındaki öntanımlı gecikme" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +msgid "Frame disposal _when unspecified" +msgstr "_Belirtilmediğinde kare imhası" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +msgid "(animated gif) Default disposal type" +msgstr "(canlandırmalı gif) Öntanımlı imha türü" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:223 +msgid "I don't care" +msgstr "Umurumda değil" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:231 +msgid "_As animation" +msgstr "_Animasyon olarak" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:232 +msgid "Export GIF as animation?" +msgstr "GIF animasyon olarak dışa aktarılsın mı?" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:237 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "_Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:238 +msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" +msgstr "(canlandırmalı gif) Tüm kareler için belirtilen gecikmeyi kullan" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:243 +msgid "Use dis_posal entered above for all frames" +msgstr "Tüm kareler için yukarıda girilen i_mhayı kullan" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:245 +msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" +msgstr "(canlandırmalı gif) Tüm kareler için belirtilen imhayı kullan" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:250 +msgid "Sa_ve comment" +msgstr "Yorumu ka_ydet" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:251 +msgid "Save the image comment in the GIF file" +msgstr "Görüntü yorumunu GIF dosyasında kaydet" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:256 +msgid "Commen_t" +msgstr "_Yorum" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:257 +msgid "Image comment" +msgstr "Görüntü yorumu" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:548 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." +msgstr "Renkleri daha çok düşürülemiyor. Opak olarak dışa aktarılıyor." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:667 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' dışa aktarılamadı. GIF dosya biçimi, %d pikselden daha geniş ya da uzun " +"görüntüleri desteklemiyor." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " +"precision, as the GIF file format does not support higher precisions." +msgstr "" +"'%s' dışa aktarılamadı. Lütfen görüntünüzü 8 bit tamsayı hassasiyetine " +"dönüştürün, çünkü GIF dosya biçimi daha yüksek hassasiyetleri desteklemez." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:819 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"GIF dosya biçimi yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler. " +"Hiçbir yorum kaydedilmedi." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:915 +msgid "" +"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"RGB renkli görüntüler dışarı aktarılamıyor. Önce indeksli renge veya gri " +"tonlamaya dönüştür." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1135 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "Aşırı işlemci yüklemesini önlemek için ekli olanı geciktir." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 +msgid "" +"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"GIF olarak dışa aktarmaya çalıştığınız görüntü, görüntünün gerçek " +"sınırlarını aşan katmanlar içeriyor." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1215 +msgid "Cr_op" +msgstr "Kır_p" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1226 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this export." +msgstr "" +"GIF dosya biçimi buna izin vermemektedir. Tüm katmanları görüntü sınırlarına " +"kırpabilir ya da dışa aktarma işlemini iptal edebilirsiniz." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1281 +msgid "" +"The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" +"Your image will be converted on export, which may change the pixel values." +msgstr "" +"GIF biçimi yalnızca 8 bit tamsayı hassasiyetini destekler.\n" +"Görüntünüz dışa aktarılırken dönüştürülüdüğü için piksel değerlerini " +"değiştirebilir." + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1349 plug-ins/common/file-mng.c:1641 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisaniye" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1384 +msgid "Animated GIF" +msgstr "Canlandırmalı GIF" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1391 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" +"The image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"Bir katmandan daha çok görüntü olduğunda yalnızca canlandırma olarak dışa " +"aktarabilirsiniz. \n" +"Yalnızca bir katmanlı görüntüyü dışa aktarmayı deniyorsunuz." + #: plug-ins/common/file-gif-load.c:423 msgid "GIF magic code" msgstr "GIF sihirli kodu" @@ -3098,219 +3308,15 @@ msgstr "" msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." msgstr "Çok fazla sıkıştırılmış veri, ek yok sayılıyor..." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:153 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:156 -msgid "exports files in GIF file format" -msgstr "Dosyaları GIF dosyası biçiminde dışa aktarır" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and " -"comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the " -"'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as " -"transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken " -"from the 'gimp-comment' parasite." -msgstr "" -"Dosyayı olası canlandırma, saydamlık ve yorumla birlikte GIF biçiminde dışa " -"aktar. Bir canlandırmayı dışa aktarmak için çok katmanlı bir dosya üzerinde " -"çalışın ve 'as-animation' parametresini TRUE olarak verin. Eklenti %50 " -"oranından az alfayı saydam olarak yorumlayacaktır. Etkileşimsiz olarak " -"çalıştırıldığında, yorum değeri 'gimp-comment' parazitinden alınır." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:185 plug-ins/common/file-mng.c:278 -msgid "_Interlace" -msgstr "B_irleştir" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:186 -msgid "Try to export as interlaced" -msgstr "Ayrıştırılmış (interlaced) olarak dışa aktarmayı dene" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:191 -msgid "Loop _Forever" -msgstr "Sonsuz _Döngü" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:192 -msgid "(animated gif) Loop infinitely" -msgstr "(canlandırmalı gif) Sonsuz döngü" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:197 -msgid "_Number of repeats" -msgstr "_Yineleme sayısı" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:198 -msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" -msgstr "" -"(canlandırmalı gif) Yineleme sayısı ('loop' TRUE ise görmezden gelinir)" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:204 -msgid "_Delay between frames when unspecified" -msgstr "_Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:205 -msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" -msgstr "" -"(canlandırmalı gif) Milisaniye türünden kareler arasındaki öntanımlı gecikme" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:211 -msgid "Frame disposal _when unspecified" -msgstr "_Belirtilmediğinde kare imhası" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:212 -msgid "" -"(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)" -msgstr "" -"(canlandırmalı gif) Öntanımlı imha türü (0=`umursama`, 1=birleştir, 2=yer " -"değiştir)" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:220 -msgid "_As animation" -msgstr "_Animasyon olarak" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:221 -msgid "Export GIF as animation?" -msgstr "GIF animasyon olarak dışa aktarılsın mı?" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:226 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "_Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:227 -msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" -msgstr "(canlandırmalı gif) Tüm kareler için belirtilen gecikmeyi kullan" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:232 -msgid "Use dis_posal entered above for all frames" -msgstr "Tüm kareler için yukarıda girilen i_mhayı kullan" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:234 -msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" -msgstr "(canlandırmalı gif) Tüm kareler için belirtilen imhayı kullan" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:239 -msgid "Sa_ve comment" -msgstr "Yorumu ka_ydet" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:240 -msgid "Save the image comment in the GIF file" -msgstr "Görüntü yorumunu GIF dosyasında kaydet" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:245 -msgid "Commen_t" -msgstr "_Yorum" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:246 -msgid "Image comment" -msgstr "Görüntü yorumu" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:378 -#, c-format -msgid "GIF format does not support multiple layers." -msgstr "GIF biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:583 -msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." -msgstr "Renkleri daha çok düşürülemiyor. Opak olarak dışa aktarılıyor." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " -"more than %d pixels wide or tall." -msgstr "" -"'%s' dışa aktarılamadı. GIF dosya biçimi, %d pikselden daha geniş ya da uzun " -"görüntüleri desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:725 -#, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " -"precision, as the GIF file format does not support higher precisions." -msgstr "" -"'%s' dışa aktarılamadı. Lütfen görüntünüzü 8 bit tamsayı hassasiyetine " -"dönüştürün, çünkü GIF dosya biçimi daha yüksek hassasiyetleri desteklemez." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:852 -msgid "" -"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " -"saved." -msgstr "" -"GIF dosya biçimi yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler. " -"Hiçbir yorum kaydedilmedi." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:948 -msgid "" -"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." -msgstr "" -"RGB renkli görüntüler dışarı aktarılamıyor. Önce indeksli renge veya gri " -"tonlamaya dönüştür." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1168 -msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." -msgstr "Aşırı işlemci yüklemesini önlemek için ekli olanı geciktir." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1217 -msgid "" -"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " -"beyond the actual borders of the image." -msgstr "" -"GIF olarak dışa aktarmaya çalıştığınız görüntü, görüntünün gerçek " -"sınırlarını aşan katmanlar içeriyor." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1223 -msgid "Cr_op" -msgstr "Kır_p" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1234 -msgid "" -"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " -"of the layers to the image borders, or cancel this export." -msgstr "" -"GIF dosya biçimi buna izin vermemektedir. Tüm katmanları görüntü sınırlarına " -"kırpabilir ya da dışa aktarma işlemini iptal edebilirsiniz." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1289 -msgid "" -"The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" -"Your image will be converted on export, which may change the pixel values." -msgstr "" -"GIF biçimi yalnızca 8 bit tamsayı hassasiyetini destekler.\n" -"Görüntünüz dışa aktarılırken dönüştürülüdüğü için piksel değerlerini " -"değiştirebilir." - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1358 plug-ins/common/file-mng.c:1641 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisaniye" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1364 -msgid "I don't care" -msgstr "Umurumda değil" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1400 -msgid "Animated GIF" -msgstr "Canlandırmalı GIF" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1407 -msgid "" -"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" -"The image you are trying to export only has one layer." -msgstr "" -"Bir katmandan daha çok görüntü olduğunda yalnızca canlandırma olarak dışa " -"aktarabilirsiniz. \n" -"Yalnızca bir katmanlı görüntüyü dışa aktarmayı deniyorsunuz." - -#: plug-ins/common/file-gih.c:157 +#: plug-ins/common/file-gih.c:155 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP fırça (hareketli)" -#: plug-ins/common/file-gih.c:161 +#: plug-ins/common/file-gih.c:159 msgid "Exports images in GIMP Brush Pipe format" msgstr "Dosyaları GIMP Fırça Borusu biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-gih.c:163 +#: plug-ins/common/file-gih.c:161 msgid "" "This plug-in exports an image in the GIMP brush pipe format. For a colored " "brush pipe, RGBA layers are used, otherwise the layers should be grayscale " @@ -3318,105 +3324,104 @@ msgid "" "divided into a rectangular array of brushes." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:180 +#: plug-ins/common/file-gih.c:178 msgid "Brush Pipe" msgstr "Fırça Borusu" -#: plug-ins/common/file-gih.c:187 +#: plug-ins/common/file-gih.c:192 msgid "Spacing (_percent)" msgstr "Boşluk (_yüzde)" -#: plug-ins/common/file-gih.c:194 +#: plug-ins/common/file-gih.c:199 msgid "Short description of the GIH brush pipe" msgstr "GIH fırça borusunun kısa açıklaması" -#: plug-ins/common/file-gih.c:199 +#: plug-ins/common/file-gih.c:204 msgid "Cell _width" msgstr "Hücre _genişliği" -#: plug-ins/common/file-gih.c:200 +#: plug-ins/common/file-gih.c:205 msgid "Width of the brush cells in pixels" msgstr "Fırça hücrelerinin piksel olarak genişliği" -#: plug-ins/common/file-gih.c:205 +#: plug-ins/common/file-gih.c:210 msgid "Cell _height" msgstr "Hücre _yüksekliği" -#: plug-ins/common/file-gih.c:206 +#: plug-ins/common/file-gih.c:211 msgid "Height of the brush cells in pixels" msgstr "Fırça hücrelerinin piksel olarak yüksekliği" -#: plug-ins/common/file-gih.c:211 +#: plug-ins/common/file-gih.c:216 msgid "_Number of cells" msgstr "Hücre _sayısı" -#: plug-ins/common/file-gih.c:212 +#: plug-ins/common/file-gih.c:217 msgid "Number of cells to cut up" msgstr "Kesilecek hücre sayısı" -#: plug-ins/common/file-gih.c:217 +#: plug-ins/common/file-gih.c:222 msgid "_Rank" msgstr "_Sıralama" -#: plug-ins/common/file-gih.c:218 +#: plug-ins/common/file-gih.c:223 msgid "Ranks of the dimensions" msgstr "Boyut sıralaması" -#: plug-ins/common/file-gih.c:223 +#: plug-ins/common/file-gih.c:227 plug-ins/common/file-gih.c:228 msgid "Selection modes" msgstr "Seçim kipleri" -#: plug-ins/common/file-gih.c:229 +#: plug-ins/common/file-gih.c:234 msgid "Display as" msgstr "Farklı göster" -#: plug-ins/common/file-gih.c:230 +#: plug-ins/common/file-gih.c:235 msgid "Describe how the layers will be split" msgstr "Katmanların nasıl bölüneceğini açıklayın" -#: plug-ins/common/file-gih.c:234 +#: plug-ins/common/file-gih.c:239 msgid "D_imension" msgstr "_Boyutlar" -#: plug-ins/common/file-gih.c:235 +#: plug-ins/common/file-gih.c:240 msgid "How many dimensions the animated brush has" msgstr "Canlandırmalı fırçanın kaç boyutu olduğu" -#: plug-ins/common/file-gih.c:514 +#: plug-ins/common/file-gih.c:529 msgid "Width Mismatch!" msgstr "Genişlik Uyuşmuyor!" -#: plug-ins/common/file-gih.c:515 +#: plug-ins/common/file-gih.c:530 msgid "Height Mismatch!" msgstr "Yükseklik Uyuşmuyor" -#: plug-ins/common/file-gih.c:562 +#: plug-ins/common/file-gih.c:577 #, c-format msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer" msgstr "Her katmanda %d × %d ızgara olarak görüntülenir" -#: plug-ins/common/file-gih.c:748 +#: plug-ins/common/file-gih.c:763 msgid "Ranks:" msgstr "Sıralamalar:" -#: plug-ins/common/file-header.c:118 +#: plug-ins/common/file-header.c:117 msgid "C source code header" msgstr "C kaynak kod başlığı" -#: plug-ins/common/file-header.c:181 -#, c-format -msgid "Header plug-in does not support multiple layers." -msgstr "Başlık eklentisi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/common/file-header.c:120 +msgid "Saves files as C unsigned character array" +msgstr "Dosyaları C işaretsiz karakter dizisi olarak kaydeder" -#: plug-ins/common/file-heif.c:197 plug-ins/common/file-heif.c:237 +#: plug-ins/common/file-heif.c:195 plug-ins/common/file-heif.c:235 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:200 +#: plug-ins/common/file-heif.c:198 msgid "Loads HEIF images" msgstr "HEIF görüntüleri yükler" -#: plug-ins/common/file-heif.c:201 +#: plug-ins/common/file-heif.c:199 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -3424,258 +3429,252 @@ msgstr "" "HEIF biçiminde (Yüksek Verimli Görüntü Dosyası Biçimi) depolanan görüntüyü " "yükle. HEIF dosyaları için tipik uzantılar: .heif, .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:242 +#: plug-ins/common/file-heif.c:240 msgid "Exports HEIF images" msgstr "HEIF görüntülerini dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-heif.c:243 +#: plug-ins/common/file-heif.c:241 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "Görüntüleri HEIF biçiminde (Yüksek Verimli Görüntü Dosyası Biçimi) kaydet." -#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:206 +#: plug-ins/common/file-heif.c:262 plug-ins/common/file-heif.c:383 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 msgid "_Quality" msgstr "Ka_lite" -#: plug-ins/common/file-heif.c:260 plug-ins/common/file-heif.c:370 +#: plug-ins/common/file-heif.c:263 plug-ins/common/file-heif.c:384 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Nitelik faktörü (0 = en kötü, 100 = en iyi)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:188 plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 +#: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:194 msgid "L_ossless" msgstr "K_ayıpsız" -#: plug-ins/common/file-heif.c:266 plug-ins/common/file-heif.c:376 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:189 +#: plug-ins/common/file-heif.c:269 plug-ins/common/file-heif.c:390 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 msgid "Use lossless compression" msgstr "Kayıpsız sıkıştırma kullan" -#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381 +#: plug-ins/common/file-heif.c:274 plug-ins/common/file-heif.c:395 msgid "Save color prof_ile" msgstr "Renk prof_ilini kaydet" -#: plug-ins/common/file-heif.c:272 plug-ins/common/file-heif.c:382 +#: plug-ins/common/file-heif.c:275 plug-ins/common/file-heif.c:396 msgid "Save the image's color profile" msgstr "Görüntünün renk profilini kaydet" -#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:200 +#: plug-ins/common/file-heif.c:280 plug-ins/common/file-heif.c:401 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 msgid "_Bit depth" msgstr "_Bit derinliği" -#: plug-ins/common/file-heif.c:278 plug-ins/common/file-heif.c:388 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:201 +#: plug-ins/common/file-heif.c:281 plug-ins/common/file-heif.c:402 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "Dışa aktarılan görüntünün bit derinliği" -#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393 -#: plug-ins/common/file-png.c:290 +#: plug-ins/common/file-heif.c:286 plug-ins/common/file-heif.c:407 +#: plug-ins/common/file-png.c:296 msgid "_Pixel format" msgstr "_Piksel biçimi" -#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:394 +#: plug-ins/common/file-heif.c:287 plug-ins/common/file-heif.c:408 msgid "Format of color sub-sampling" msgstr "Renk alt-örnekleme biçimi" -#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400 +#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 +msgid "YUV444" +msgstr "YUV444" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 +msgid "YUV420" +msgstr "YUV420" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 msgid "Enco_der speed" msgstr "Ko_dlayıcı hızı" -#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:401 +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:418 msgid "Tradeoff between speed and compression" msgstr "Hız ve sıkıştırma arasındaki denge" -#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:419 +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:420 +msgid "Balanced" +msgstr "Dengeli" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:421 +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:306 plug-ins/common/file-heif.c:427 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save Exi_f" msgstr "Exi_f Kaydet" -#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:408 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:226 +#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Exif verisini kaydetmeyi aç/kapat" -#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:413 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:231 +#: plug-ins/common/file-heif.c:312 plug-ins/common/file-heif.c:433 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:245 msgid "Save _XMP" msgstr "_XMP Kaydet" -#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:414 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:232 +#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:246 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "XMP verisini kaydetmeyi aç/kapat" -#: plug-ins/common/file-heif.c:317 +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 msgid "Loads AVIF images" msgstr "AVIF görüntülerini yükler" -#: plug-ins/common/file-heif.c:318 +#: plug-ins/common/file-heif.c:327 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "AV1 Görüntü Dosyası Biçiminde (AVIF) saklanan görüntüyü yükle" -#: plug-ins/common/file-heif.c:351 +#: plug-ins/common/file-heif.c:360 msgid "Exports AVIF images" msgstr "AVIF görüntülerini dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-heif.c:352 +#: plug-ins/common/file-heif.c:361 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Görüntüleri AV1 Resim Dosyası Biçiminde (AVIF) kaydet" -#: plug-ins/common/file-heif.c:424 +#: plug-ins/common/file-heif.c:444 msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" msgstr "HEIF içinde kapsüllenmiş JPEG 2000" -#: plug-ins/common/file-heif.c:427 +#: plug-ins/common/file-heif.c:447 msgid "Loads HEJ2 images" msgstr "HEJ2 görüntülerini yükler" -#: plug-ins/common/file-heif.c:428 +#: plug-ins/common/file-heif.c:448 msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "HEIF (HEJ2) içinde kapsüllenmiş JPEG 2000 görüntüsünü yükle" -#: plug-ins/common/file-heif.c:529 plug-ins/common/file-heif.c:614 -#, c-format -msgid "HEIF format does not support multiple layers." -msgstr "HEIF biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-heif.c:926 plug-ins/common/file-heif.c:959 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1000 plug-ins/common/file-heif.c:1062 +#: plug-ins/common/file-heif.c:893 plug-ins/common/file-heif.c:926 +#: plug-ins/common/file-heif.c:967 plug-ins/common/file-heif.c:1029 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:948 +#: plug-ins/common/file-heif.c:915 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: Girdi dosyası okunabilir görüntü " "içermiyor" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1184 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1151 msgid "image content" msgstr "görüntü içeriği" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1523 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1494 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "'%s', %s kodlayıcı kullanılarak dışa aktarılıyor" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1571 plug-ins/common/file-heif.c:1956 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1542 plug-ins/common/file-heif.c:1927 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "HEIF görüntüsü kodlama işlemi başarısız oldu: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2077 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2048 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "HEIF görüntüsü yazma işlemi başarısız oldu: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2166 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2137 msgid "primary" msgstr "birincil" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2311 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2282 msgid "Load HEIF Image" msgstr "HEIF Görüntüsü Yükle" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2325 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2296 msgid "Select Image" msgstr "Görüntü Seç" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2477 -msgid "YUV444" -msgstr "YUV444" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2478 -msgid "YUV420" -msgstr "YUV420" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2484 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2028 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bit/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2485 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2446 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 bit/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2486 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2447 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 bit/kanal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2492 -msgid "Slow" -msgstr "Yavaş" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2493 -msgid "Balanced" -msgstr "Dengeli" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2494 -msgid "Fast" -msgstr "Hızlı" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:154 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:153 msgid "HTML table" msgstr "HTML tablosu" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:156 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:155 msgid "HTML Table" msgstr "HTML Tablosu" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:159 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:158 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP Tablo Büyüsü" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:160 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:159 msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." msgstr "" "GIMP ile HTML tablosu çizmenizi sağlar. Daha çok bilgi için yardıma bakın." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:175 msgid "Use c_aption" msgstr "Ba_şlık kullan" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:177 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "Başlıklı tablo oluşturmak istiyorsanız etkinleştirin." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:182 msgid "Capt_ion" msgstr "_Başlık" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:184 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 msgid "The text for the table caption." msgstr "Çizelge başlığı için metin." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "Cell con_tent" msgstr "H_ücre içeriği" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:190 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Her hücreye konacak metin." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:196 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:195 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Her tablo hücresinin genişliği. Sayı veya yüzde olabilir." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 plug-ins/common/file-ps.c:392 -#: plug-ins/common/file-ps.c:507 plug-ins/common/file-raw-data.c:360 -#: plug-ins/common/file-svg.c:200 plug-ins/common/file-wmf.c:191 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:141 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "_Yükseklik" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:203 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Her tablo hücresinin yüksekliği. Sayı veya yüzde olabilir." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:208 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Tam HTML belgesi oluştur" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:210 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3683,19 +3682,19 @@ msgstr "" "Etkinleştirilirse GTM, tablo etiketlerinin yanında , , gibi " "etiketlerle tam bir HTML belgesi oluşturur." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:216 msgid "_Border" msgstr "_Kenarlık" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:218 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Tablo kenarlığındaki piksel sayısı." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Hücre genişliğini kullan" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:224 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3703,11 +3702,11 @@ msgstr "" "Etkinleştirilirse GTM aynı renkli hücre dikdörtgen bölümlerini ROWSPAN ve " "COLSPAN değerleri olan büyük bir hücreyle değiştirir." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:231 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "TD etiketlerini sı_Kıştır" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:233 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -3716,28 +3715,23 @@ msgstr "" "beyazboşluk bırakmamasına neden olacaktır. Bu yalnızca piksel " "konumlandırması denetimi için gereklidir." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:241 msgid "Cell-pa_dding" msgstr "Hücre-_doldurması" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:243 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Hücre doldurması miktarı." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "Cell spaci_ng" msgstr "Hücre _boşluğu" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:249 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Hücre boşluğu miktarı." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:287 -#, c-format -msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." -msgstr "HTML tablo eklentisi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:609 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:599 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3747,19 +3741,19 @@ msgstr "" "olacak büyük bir HTML dosyası\n" "oluşturmak üzeresiniz." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:627 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:617 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:641 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:631 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML Sayfa Seçenekleri" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:652 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "Table Creation Options" msgstr "Tablo Oluşturma Seçenekleri" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:672 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:662 msgid "Table Options" msgstr "Tablo Seçenekleri" @@ -3812,109 +3806,114 @@ msgid "Color s_pace" msgstr "Renk _uzayı" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:250 -msgid "" -"Color space { UNKNOWN (0), GRAYSCALE (1), RGB (2), CMYK (3), YCbCr (4), " -"xvYCC (5) }" -msgstr "" -"Renk uzayı { BİLİNMEYEN (0), GRİ ÖLÇEKLİ (1), RGB (2), CMYK (3), YCbCr (4), " -"xvYCC (5) }" +msgid "Color space" +msgstr "Renk uzayı" -#. Can be RGB, YUV and YCC. -#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:989 plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:251 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:990 plug-ins/common/file-jp2-load.c:998 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:252 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gri tonlamalı" + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:253 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 plug-ins/common/file-jp2-load.c:999 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:254 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1006 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:256 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Desteklenmeyen JPEG 2000%s '%s', %d bileşenleriyle." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 plug-ins/common/file-wmf.c:762 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1054 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1063 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "'%s' için kod çözücü başlatılamadı, bellek yetersiz mi?" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1110 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1079 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "'%s' için çözümleme parametreleri ayarlanamadı." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1087 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "'%s' dosyasından JP2 başlık bilgisi okunamadı." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "JP2 görüntüsü '%s' içinde çözülemedi." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "JP2 görüntüsü '%s' içinde çıkartılamadı." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1165 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "CIELAB JP2 görüntüsü '%s' içinde çözülemedi." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1191 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "JP2 codestream '%s' içinde bilinmeyen renk uzayı." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1233 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1202 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "'%s' YCbCr JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "'%s' içindeki CMYK JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "'%s' içindeki xvYCC JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1280 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "'%s' JP2 görüntüsü içinde desteklenmeyen renk uzayı." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:141 plug-ins/common/file-jpegxl.c:168 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG XL görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:145 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:144 plug-ins/common/file-jpegxl.c:145 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "JPEG XL dosya biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 plug-ins/common/file-jpegxl.c:173 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171 plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "Dosyaları JPEG XL dosya biçiminde kaydeder" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:199 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "_Sıkıştırma/maxError" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:195 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:200 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." @@ -3922,98 +3921,100 @@ msgstr "" "Azami butteraugli mesafesi, daha düşük = daha yüksek kalite. Aralık: 0 .. " "15. 1.0 = görsel olarak kayıpsız." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 msgid "Effort/S_peed" msgstr "Çaba/_Hız" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:207 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:212 msgid "Encoder effort setting" msgstr "Kodlayıcı çaba ayarı" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:213 -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "Özgün _profili kaydet" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:214 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "ICC profilini dışa aktarılan JXL dosyasına depola" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:219 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 -msgid "Export as CMY_K" -msgstr "_CMYK Olarak Dışa Aktar" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:220 -msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" -msgstr "Ekran provası renk profilini kullanarak CMYK JPEG XL görüntüsü oluştur" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2014 msgid "lightning (fastest)" msgstr "şimşek (en hızlı)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2015 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:214 msgid "thunder" msgstr "gök gürültüsü" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2016 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:215 msgid "falcon (faster)" msgstr "şahin (daha hızlı)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2017 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:216 msgid "cheetah" msgstr "çita" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:217 msgid "hare" msgstr "tavşan" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:218 msgid "wombat" msgstr "wombat" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:219 msgid "squirrel" msgstr "sincap" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:220 msgid "kitten" msgstr "yavru kedi" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2022 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:221 msgid "tortoise (slower)" msgstr "kaplumbağa (daha yavaş)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 +msgid "Save ori_ginal profile" +msgstr "Özgün _profili kaydet" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 +msgid "Store ICC profile to exported JXL file" +msgstr "ICC profilini dışa aktarılan JXL dosyasına depola" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +msgid "Export as CMY_K" +msgstr "_CMYK Olarak Dışa Aktar" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" +msgstr "Ekran provası renk profilini kullanarak CMYK JPEG XL görüntüsü oluştur" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2039 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 bit/kanal" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2037 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2047 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "Dışa aktarma için CMYK profili gerekli" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2045 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2464 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1315 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2464 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1315 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "CMYK dışa aktarma için kullanılan renk profilinin adı." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2064 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:911 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2475 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2074 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2475 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1327 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" -#: plug-ins/common/file-mng.c:255 +#: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animasyonu" -#: plug-ins/common/file-mng.c:257 +#: plug-ins/common/file-mng.c:256 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:260 +#: plug-ins/common/file-mng.c:259 msgid "Saves images in the MNG file format" msgstr "Görüntüleri MNG dosya biçiminde kaydeder" -#: plug-ins/common/file-mng.c:261 +#: plug-ins/common/file-mng.c:260 msgid "" "This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) " "format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more." @@ -4022,149 +4023,137 @@ msgstr "" "kullanılabilen Çoklu Görüntülü Ağ Grafikleri (MNG) biçiminde kaydeder." # Adam7 bir algoritma adı -#: plug-ins/common/file-mng.c:279 +#: plug-ins/common/file-mng.c:286 msgid "Use interlacing" msgstr "Ara değerleme kullan" -#: plug-ins/common/file-mng.c:284 +#: plug-ins/common/file-mng.c:291 msgid "_PNG compression level" msgstr "_PNG sıkıştırma düzeyi" -#: plug-ins/common/file-mng.c:285 +#: plug-ins/common/file-mng.c:292 msgid "" "PNG compression level, choose a high compression level for small file size" msgstr "" "PNG sıkıştırma düzeyi, küçük dosya boyutu için yüksek sıkıştırma düzeyi seçin" -#: plug-ins/common/file-mng.c:291 +#: plug-ins/common/file-mng.c:298 msgid "JPEG compression _quality" msgstr "JPEG sıkıştırma _kalitesi" -#: plug-ins/common/file-mng.c:292 +#: plug-ins/common/file-mng.c:299 msgid "JPEG quality factor" msgstr "JPEG kalite katsayısı" -#: plug-ins/common/file-mng.c:297 +#: plug-ins/common/file-mng.c:304 msgid "_JPEG smoothing factor" msgstr "_JPEG pürüzsüzleştirme katsayısı" -#: plug-ins/common/file-mng.c:298 +#: plug-ins/common/file-mng.c:305 msgid "JPEG smoothing factor" msgstr "JPEG pürüzsüzleştirme katsayısı" -#: plug-ins/common/file-mng.c:303 +#: plug-ins/common/file-mng.c:310 msgid "L_oop" msgstr "_Döngü" -#: plug-ins/common/file-mng.c:304 +#: plug-ins/common/file-mng.c:311 msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely" msgstr "(CANLANDIRMALI MNG) Sonsuz döngü" -#: plug-ins/common/file-mng.c:309 +#: plug-ins/common/file-mng.c:316 msgid "Default fra_me delay" msgstr "Öntanımlı ç_erçeve gecikmesi" -#: plug-ins/common/file-mng.c:310 +#: plug-ins/common/file-mng.c:317 msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds" msgstr "" "(ANİMASYONLU MNG) Milisaniye türünden kareler arasındaki öntanımlı gecikme" -#: plug-ins/common/file-mng.c:316 +#: plug-ins/common/file-mng.c:323 msgid "Default chunks t_ype" msgstr "Öntanımlı öbek _türü" -#: plug-ins/common/file-mng.c:317 -msgid "" -"(ANIMATED MNG) Default chunks type (0 = PNG + Delta PNG; 1 = JNG + Delta " -"PNG; 2 = All PNG; 3 = All JNG)" -msgstr "" -"(CANLANDIRMALI MNG) Öntanımlı parça türü (0 = PNG + Delta PNG; 1 = JNG + " -"Delta PNG; 2 = Tümü PNG; 3 = Tümü JNG)" - #: plug-ins/common/file-mng.c:324 +msgid "(ANIMATED MNG) Default chunks type" +msgstr "(CANLANDIRMALI MNG) Öntanımlı öbek türü" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:325 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + delta PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:326 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + delta PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:327 +msgid "All PNG" +msgstr "Tüm PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:328 +msgid "All JNG" +msgstr "Tüm JNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:334 msgid "De_fault frame disposal" msgstr "Öntanımlı _çerçeve düzeni" -#: plug-ins/common/file-mng.c:325 -msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type (0 = combine; 1 = replace)" -msgstr "(CANLANDIRMALI MNG) Öntanımlı imha türü (0 = birleştir; 1 = değiştir)" +#: plug-ins/common/file-mng.c:335 +msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type" +msgstr "(CANLANDIRMALI MNG) Öntanımlı imha türü" -#: plug-ins/common/file-mng.c:331 plug-ins/common/file-png.c:252 +#: plug-ins/common/file-mng.c:336 +msgid "Combine" +msgstr "Birleştir" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:337 +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:343 plug-ins/common/file-png.c:258 msgid "Save _background color" msgstr "_Arka plan rengini kaydet" -#: plug-ins/common/file-mng.c:332 +#: plug-ins/common/file-mng.c:344 msgid "Write bKGd (background color) chunk" msgstr "bKGD öbeğini yaz (arka plan rengi)" -#: plug-ins/common/file-mng.c:337 +#: plug-ins/common/file-mng.c:349 msgid "Save _gamma" msgstr "_Gamayı kaydet" -#: plug-ins/common/file-mng.c:338 +#: plug-ins/common/file-mng.c:350 msgid "Write gAMA (gamma) chunk" msgstr "gAMA (gama) öbeğini yaz" -#: plug-ins/common/file-mng.c:343 +#: plug-ins/common/file-mng.c:355 msgid "Sa_ve resolution" msgstr "Çözünürlüğü k_aydet" -#: plug-ins/common/file-mng.c:344 +#: plug-ins/common/file-mng.c:356 msgid "Write pHYs (image resolution) chunk" msgstr "pHYs (görüntü çözünürlüğü) öbeğini yaz" -#: plug-ins/common/file-mng.c:349 plug-ins/common/file-png.c:270 +#: plug-ins/common/file-mng.c:361 plug-ins/common/file-png.c:276 msgid "Save creation _time" msgstr "Oluşturma _zamanını kaydet" -#: plug-ins/common/file-mng.c:350 +#: plug-ins/common/file-mng.c:362 msgid "Write tIME (creation time) chunk" msgstr "tIME (oluşturulma tarihi) öbeğini yaz" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:724 plug-ins/common/file-png.c:2342 +#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2316 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kayıp olmadan saydamlık kaydedilemedi, bunun yerine matlık kaydediliyor." -#: plug-ins/common/file-mng.c:1594 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1596 msgid "MNG Options" msgstr "MNG seçenekleri" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1603 plug-ins/common/file-png.c:233 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1604 -msgid "JNG" -msgstr "JNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1607 -msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "PNG + delta PNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1608 -msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "JNG + delta PNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1609 -msgid "All PNG" -msgstr "Tüm PNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1610 -msgid "All JNG" -msgstr "Tüm JNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1618 -msgid "Combine" -msgstr "Birleştir" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1619 -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" - #: plug-ins/common/file-mng.c:1654 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Hareketli MNG Seçenekleri" @@ -4178,15 +4167,15 @@ msgstr "" "seçenekler kullanılabilir. Yalnızca bir katmanlı görüntüyü dışa " "aktarıyorsunuz." -#: plug-ins/common/file-pat.c:113 +#: plug-ins/common/file-pat.c:112 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP örüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pat.c:117 +#: plug-ins/common/file-pat.c:116 msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)" msgstr "GIMP örüntü dosyası (.PAT) dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pat.c:118 +#: plug-ins/common/file-pat.c:117 msgid "" "New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place " "with this plug-in." @@ -4194,311 +4183,201 @@ msgstr "" "Bu eklenti ile uygun yerde dışa aktarılarak yeni GIMP örüntüleri " "oluşturulabilir." -#: plug-ins/common/file-pat.c:128 plug-ins/common/qbist.c:954 +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:954 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 msgid "Pattern" msgstr "Örüntü" -#: plug-ins/common/file-pat.c:138 +#: plug-ins/common/file-pat.c:144 msgid "Short description of the pattern" msgstr "Örüntünün kısa açıklaması" -#: plug-ins/common/file-pat.c:139 +#: plug-ins/common/file-pat.c:145 msgid "GIMP Pattern" msgstr "GIMP Örüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:212 plug-ins/common/file-pcx.c:276 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:211 plug-ins/common/file-pcx.c:281 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:215 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:214 msgid "Loads files in Zsoft PCX file format" msgstr "Zsoft PCX dosya biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:224 plug-ins/common/file-pcx.c:255 -msgid "Palette Options" -msgstr "Palet Seçenekleri" +#: plug-ins/common/file-pcx.c:223 plug-ins/common/file-pcx.c:257 +msgid "_Palette Options" +msgstr "_Palet Seçenekleri" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:225 plug-ins/common/file-pcx.c:256 -msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)" -msgstr "Yerleşik paleti (0) kullan ya da siyah/beyaz (1) ile üzerine yaz" +#: plug-ins/common/file-pcx.c:224 plug-ins/common/file-pcx.c:258 +msgid "" +"Whether to use the built-in palette or a black and white palette for 1 bit " +"images." +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:243 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:226 plug-ins/common/file-pcx.c:260 +msgid "Use PCX image's built-in palette" +msgstr "PCX görüntünün yerleşik paletini kullan" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:227 plug-ins/common/file-pcx.c:261 +msgid "Use black and white palette" +msgstr "Siyah ve beyaz palet kullan" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:245 msgid "ZSoft DCX image" msgstr "ZSoft DCX görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:246 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:248 msgid "Loads files in Zsoft DCX file format" msgstr "Zsoft DCX dosya biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:399 -#, c-format -msgid "PCX format does not support multiple layers." -msgstr "PCX biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/common/file-pcx.c:284 +msgid "Exports files in ZSoft PCX file format" +msgstr "Dosyaları ZSoft PCX dosya biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:521 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:502 msgid "Could not load PCX image: " msgstr "PCX görüntü yüklenemedi: " -#: plug-ins/common/file-pcx.c:568 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:549 #, c-format msgid "DCX image offset exceeds the file size" msgstr "DCX görüntü konumu dosya boyutunu aşıyor" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:579 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:560 msgid "Could not load DCX image: " msgstr "DCX görüntü yüklenemedi: " -#: plug-ins/common/file-pcx.c:602 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:583 #, c-format msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" msgstr "%s: DCX görüntü konumu dosya boyutunu aşıyor: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:619 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:600 msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "Karma kip DCX görüntüsü yüklenmemiş" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:626 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:607 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s: Tüm DCX görüntüler yüklenemedi: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:666 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:647 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "'%s' içindeki başlık okunamadı" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:676 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:657 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' PCX dosyası değil" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:692 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:727 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü genişliği: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:699 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:733 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü yüksekliği: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:707 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:688 #, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "PCX başlığındaki satır başına baytların geçersiz sayısı" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:713 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:694 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "XCX başlığında sınırların dışında çözünürlük, kullanılan 72x72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:722 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:703 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Görüntü boyutları çok büyük: genişlik %d x yükseklik %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:850 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:828 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Beklenmedik PCX çeşidi, vazgeçiliyor" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:876 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:853 msgid "Import from PCX" msgstr "PCXʼten içe aktar" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:885 -msgid "Use PCX image's built-in palette" -msgstr "PCX görüntünün yerleşik paletini kullan" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:886 -msgid "Use black and white palette" -msgstr "Siyah ve beyaz palet kullan" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1170 plug-ins/common/file-pnm.c:1630 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1137 plug-ins/common/file-pnm.c:1601 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Görüntüler alfa kanalıyla dışarı aktarılamaz." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1157 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Geçersiz X konumu: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1196 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1163 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Geçersiz Y konumu: %d" # fuzzy: (must be < %d) çevirisi kontrol edilmeli -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1202 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1169 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Sağ kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d" # fuzzy: (must be < %d) çevirisi kontrol edilmeli -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1209 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1176 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Alt kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1285 plug-ins/common/file-qoi.c:393 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1252 plug-ins/common/file-qoi.c:369 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:319 plug-ins/common/file-pdf-save.c:316 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:321 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 msgid "Portable Document Format" msgstr "Taşınabilir Belge Biçimi" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:345 -msgid "PDF password" -msgstr "PDF parolası" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:346 -msgid "The password to decrypt the encrypted PDF file" -msgstr "Şifrelenmiş PDF dosyasının parolası" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:351 -msgid "Load in re_verse order" -msgstr "_Ters sırada yükle" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:352 -msgid "Load PDF pages in reverse order" -msgstr "PDF sayfalarını ters sırada yükle" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:369 -msgid "Open pages as" -msgstr "Sayfaları farklı aç" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:370 plug-ins/common/file-pdf-load.c:377 -msgid "Number of pages to load (0 for all)" -msgstr "Yüklenecek sayfa sayısı (Tümü için 0)" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:376 -msgid "N pages" -msgstr "N sayfa" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:389 -msgid "Pages" -msgstr "Sayfalar" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:390 -msgid "The pages to load in the expected order" -msgstr "Beklenen sırada yüklenecek sayfalar" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:394 -msgid "Use _Anti-aliasing" -msgstr "_Kenar Yumuşatma Kullan" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:395 -msgid "Render texts with anti-aliasing" -msgstr "Metinleri kenar yumuşatma ile işle" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:400 -msgid "_Fill transparent areas with white" -msgstr "Saydam alanları beyaz renkle _doldur" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:401 -msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" -msgstr "Arka planı beyazla doldurarak tüm sayfaları mat hale getir" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:409 plug-ins/common/file-pdf-load.c:410 -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -#. TRANSLATORS: first argument is file name, -#. * second is out-of-range page number, -#. * third is number of pages. -#. * Specify order as in English if needed. -#. -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:517 -#, c-format -msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." -msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." -msgstr[0] "'%1$s' PDF belgesi %3$d sayfadır. %2$d. sayfa erim dışı." - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:673 -msgid "PDF is password protected, please input the password:" -msgstr "PDF parola korumalı, lütfen parolayı giriniz:" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:683 -msgid "Encrypted PDF" -msgstr "Şifrelenmiş PDF" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 -msgid "Wrong password! Please input the right one:" -msgstr "Hatalı parola! Lütfen doğru parolayı giriniz:" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:728 -#, c-format -msgid "Could not load '%s': %s" -msgstr "'%s' yüklenemedi: %s" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143 -msgid "Import from PDF" -msgstr "PDF dosyasından içe aktar" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1172 -msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." -msgstr "Verilen PDF dosyasından sayfa sayısı alınırken hata." - -#. Resolution -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1221 -msgid "_Width (pixels):" -msgstr "_Genişlik (piksel):" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1222 -msgid "_Height (pixels):" -msgstr "_Yükseklik (piksel):" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1224 -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Çözünürlük:" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1515 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1516 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "piksel/%a" - # Diğer dosya tanımlarıyla uyumlu olması için image/görüntü yerine file/dosya kullanıldı. -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:319 plug-ins/common/file-pdf-save.c:402 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:415 msgid "Save files in PDF format" msgstr "Dosyaları PDF dosya biçiminde kaydet" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:320 plug-ins/common/file-pdf-save.c:403 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:416 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " "cousin of PostScript." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:332 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:339 plug-ins/common/file-pdf-save.c:435 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:352 plug-ins/common/file-pdf-export.c:448 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "_Bit eşlemleri mümkünse vektör grafiklerine dönüştür" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:340 plug-ins/common/file-pdf-save.c:436 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Bit eşlemleri mümkünse vektör grafiklerine dönüştür" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:345 plug-ins/common/file-pdf-save.c:441 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:358 plug-ins/common/file-pdf-export.c:454 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Gizli katmanları ve sıfır matlığa sahip katmanları _dahil etme" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:346 plug-ins/common/file-pdf-save.c:442 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:455 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "Görünmeyen katmanlar dışa aktarılmayacak" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:351 plug-ins/common/file-pdf-save.c:447 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:364 plug-ins/common/file-pdf-export.c:460 msgid "_Apply layer masks" msgstr "Katman maskelerini _uygula" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:352 plug-ins/common/file-pdf-save.c:448 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:365 plug-ins/common/file-pdf-export.c:461 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" @@ -4506,68 +4385,68 @@ msgstr "" "Kaydetmeden önce katman maskeleri uygula (Maskenin saklanması çıktıyı " "değiştirmez, yalnızca PDF yapısını değiştirir)" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:358 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:371 msgid "La_yers as pages" msgstr "_Katmanlar sayfa olarak" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:359 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "Katmanlar sayfa olarak (önce alt katmanlar)" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:364 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:377 msgid "Re_verse order" msgstr "_Ters sırada" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:365 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "Sayfa sırasını ters çevir (önce üst katmanlar)" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:370 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:383 msgid "Roo_t layers only" msgstr "_Yalnızca kök katmanlar" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:371 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "Yalnızca kök katmanları sayfa kabul et" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:376 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:389 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "_Metin katmanlarını görüntüye dönüştür" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:377 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "Metin katmanlarını raster grafiklere dönüştür" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 plug-ins/common/file-pdf-save.c:454 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:395 plug-ins/common/file-pdf-export.c:467 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "Saydam alanları arka plan rengiyle _doldur" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:383 plug-ins/common/file-pdf-save.c:455 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:396 plug-ins/common/file-pdf-export.c:468 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "Katmanın alfa kanalı varsa saydam alanları arka plan rengiyle doldur" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:396 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:409 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Çok sayfalı PDF oluştur..." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:435 msgid "Count" msgstr "Sayı" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:436 msgid "The number of images entered (This will be the number of pages)." msgstr "Girilen görüntü sayısı (Bu sayfa sayısı olacaktır)." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:461 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:474 msgid "Save to" msgstr "Şuraya kaydet" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:462 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:475 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "Kaydedilecek dosyanın URI'si" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:678 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:698 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4580,7 +4459,7 @@ msgstr "" "Geçerli bir dosya adı girdiğinize ve seçilen konumun salt okunur olmadığına " "emin olun!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:955 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:980 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -4591,61 +4470,150 @@ msgstr "" "Metin katmanlarınızı görüntüye dönüştürmeniz veya dışa aktarmadan önce eksik " "yazı tiplerinizi kurmanız önerilir, yoksa tasarımınız düzgün görünmeyebilir." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Görüntüyü Çok Sayfalı PDF Olarak Dışa Aktar" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5560 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5576 msgid "_Export" msgstr "_Dışa Aktar" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1060 msgid "Save to:" msgstr "Şuraya kaydet:" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1039 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1065 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Çoklu sayfa PDF dışa aktarımı" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1109 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Seçili sayfaları kaldır" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1098 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123 msgid "Add this image" msgstr "Bu görüntüyü ekle" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1194 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1267 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1365 plug-ins/common/file-ps.c:2098 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2219 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1547 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1234 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Hata! Dosyayı kaydetmek için, en az bir görüntü eklenmelidir!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1412 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1437 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Görüntünü boyutu (ya genişlik ya da yükseklik) işlenemiyor." +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:226 +msgid "PDF password" +msgstr "PDF parolası" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:227 +msgid "The password to decrypt the encrypted PDF file" +msgstr "Şifrelenmiş PDF dosyasının parolası" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:232 +msgid "Load in re_verse order" +msgstr "_Ters sırada yükle" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:233 +msgid "Load PDF pages in reverse order" +msgstr "PDF sayfalarını ters sırada yükle" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:250 +msgid "Open pages as" +msgstr "Sayfaları farklı aç" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 plug-ins/common/file-pdf-load.c:258 +msgid "Number of pages to load (0 for all)" +msgstr "Yüklenecek sayfa sayısı (Tümü için 0)" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:257 +msgid "N pages" +msgstr "N sayfa" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 +msgid "Pages" +msgstr "Sayfalar" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:271 +msgid "The pages to load in the expected order" +msgstr "Beklenen sırada yüklenecek sayfalar" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "_Kenar Yumuşatma Kullan" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 +msgid "Render texts with anti-aliasing" +msgstr "Metinleri kenar yumuşatma ile işle" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:281 +msgid "_Fill transparent areas with white" +msgstr "Saydam alanları beyaz renkle _doldur" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:282 +msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" +msgstr "Arka planı beyazla doldurarak tüm sayfaları mat hale getir" + +#. TRANSLATORS: first argument is file name, +#. * second is out-of-range page number, +#. * third is number of pages. +#. * Specify order as in English if needed. +#. +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:422 +#, c-format +msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." +msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." +msgstr[0] "'%1$s' PDF belgesi %3$d sayfadır. %2$d. sayfa erim dışı." + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:578 +msgid "PDF is password protected, please input the password:" +msgstr "PDF parola korumalı, lütfen parolayı giriniz:" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:588 +msgid "Encrypted PDF" +msgstr "Şifrelenmiş PDF" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:615 +msgid "Wrong password! Please input the right one:" +msgstr "Hatalı parola! Lütfen doğru parolayı giriniz:" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:633 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "'%s' yüklenemedi: %s" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "Verilen PDF dosyasından sayfa sayısı alınırken hata." + # Alias Pix bir görüntü biçimidir -#: plug-ins/common/file-pix.c:174 plug-ins/common/file-pix.c:205 +#: plug-ins/common/file-pix.c:173 plug-ins/common/file-pix.c:204 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pix.c:297 -#, c-format -msgid "PIX format does not support multiple layers." -msgstr "PIX biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/common/file-pix.c:176 plug-ins/common/file-pix.c:178 +msgid "Loads files of the Alias|Wavefront or Esm Software Pix file format" +msgstr "" +"Alias|Wavefront ya da Esm Software Pix dosya biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/common/file-pix.c:589 +#: plug-ins/common/file-pix.c:207 plug-ins/common/file-pix.c:209 +msgid "Export file in the Alias|Wavefront pix/matte file format" +msgstr "Dosyayı Alias|Wavefront pix/matte dosya biçiminde dışa aktar" + +#: plug-ins/common/file-pix.c:564 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary JPEG file '%s' for Esm Software pix loading: " @@ -4654,70 +4622,74 @@ msgstr "" "Esm Software pix yüklemesi için geçici JPEG dosyası '%s' açılmaya " "çalışılırken hata: %s" -#: plug-ins/common/file-pix.c:607 +#: plug-ins/common/file-pix.c:582 msgid "Invalid Esm Software PIX file" msgstr "Geçersiz Esm Software PIX dosyası" -#: plug-ins/common/file-png.c:187 plug-ins/common/file-png.c:217 +#: plug-ins/common/file-png.c:186 plug-ins/common/file-png.c:216 msgid "PNG image" msgstr "PNG görüntüsü" +#: plug-ins/common/file-png.c:232 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + # Adam7 algoritma adı olması sebebiyle, orjinal halini korumalı -#: plug-ins/common/file-png.c:240 +#: plug-ins/common/file-png.c:246 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Birleştir (Adam7)" # Adam7 bir algoritma adı -#: plug-ins/common/file-png.c:241 +#: plug-ins/common/file-png.c:247 msgid "Use Adam7 interlacing" msgstr "Adam7 birleştirme kullan" -#: plug-ins/common/file-png.c:246 +#: plug-ins/common/file-png.c:252 msgid "Co_mpression level" msgstr "Sı_kıştırma düzeyi" -#: plug-ins/common/file-png.c:247 +#: plug-ins/common/file-png.c:253 msgid "Deflate Compression factor (0..9)" msgstr "Deflate Sıkıştırma katsayısı (0..9)" -#: plug-ins/common/file-png.c:253 +#: plug-ins/common/file-png.c:259 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" msgstr "bKGD öbeğini yaz (PNG üst veri)" # PNG dosya biçiminde var olan katman konumu kaydetme özelliğine atıf -#: plug-ins/common/file-png.c:258 +#: plug-ins/common/file-png.c:264 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "_Katman konumunu kaydet" -#: plug-ins/common/file-png.c:259 +#: plug-ins/common/file-png.c:265 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" msgstr "oFFs öbeğini yaz (PNG üst veri)" -#: plug-ins/common/file-png.c:264 +#: plug-ins/common/file-png.c:270 msgid "Save resol_ution" msgstr "Çözünürlüğü k_aydet" -#: plug-ins/common/file-png.c:265 +#: plug-ins/common/file-png.c:271 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" msgstr "pHYs öbeğini yaz (PNG üst veri)" -#: plug-ins/common/file-png.c:271 +#: plug-ins/common/file-png.c:277 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "tIME öbeğini yaz (PNG üst veri)" -#: plug-ins/common/file-png.c:276 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 +#: plug-ins/common/file-png.c:282 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Saydam piksellerden renk _değerlerini kaydet" -#: plug-ins/common/file-png.c:277 +#: plug-ins/common/file-png.c:283 msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "Tümüyle saydam piksellerin rengini koru" -#: plug-ins/common/file-png.c:282 +#: plug-ins/common/file-png.c:288 msgid "_Optimize for smallest possible palette size" msgstr "Olabildiğince _en küçük palet boyutu için eniyile" -#: plug-ins/common/file-png.c:283 +#: plug-ins/common/file-png.c:289 msgid "" "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " "When unchecked, always save as 8-bit" @@ -4725,84 +4697,78 @@ msgstr "" "İşaretlendiğinde, kullanılan renk sayısına göre 1, 2, 4 veya 8 bit olarak " "kaydet. İşaretlenmediğinde, her zaman 8 bit olarak kaydet" -#: plug-ins/common/file-png.c:291 +#: plug-ins/common/file-png.c:297 msgid "PNG export format" msgstr "PNG dışa aktarma biçimi" -#: plug-ins/common/file-png.c:292 plug-ins/common/file-ps.c:3723 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036 +#: plug-ins/common/file-png.c:298 plug-ins/common/file-ps.c:424 msgid "Automatic" msgstr "Kendiliğinden" -#: plug-ins/common/file-png.c:293 +#: plug-ins/common/file-png.c:299 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8 bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:294 +#: plug-ins/common/file-png.c:300 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8 bpc GRİ" -#: plug-ins/common/file-png.c:295 +#: plug-ins/common/file-png.c:301 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8 bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:296 +#: plug-ins/common/file-png.c:302 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8 bpc GRİA" -#: plug-ins/common/file-png.c:297 +#: plug-ins/common/file-png.c:303 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16 bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:298 +#: plug-ins/common/file-png.c:304 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16 bpc GRİ" -#: plug-ins/common/file-png.c:299 +#: plug-ins/common/file-png.c:305 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16 bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:300 +#: plug-ins/common/file-png.c:306 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 bpc GRİA" -#: plug-ins/common/file-png.c:415 -#, c-format -msgid "PNG format does not support multiple layers." -msgstr "PNG biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-png.c:488 +#: plug-ins/common/file-png.c:462 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "PNG dosyasında yükleme hatası: %s\n" -#: plug-ins/common/file-png.c:622 +#: plug-ins/common/file-png.c:596 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "'%s' yüklenirken PNG okuma yapısı oluşturma hatası." -#: plug-ins/common/file-png.c:631 +#: plug-ins/common/file-png.c:605 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "'%s' kaydedilirken hata oluştu. PNG başlık bilgisi yapısı oluşturulamadı." -#: plug-ins/common/file-png.c:639 +#: plug-ins/common/file-png.c:613 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "'%s' okunurken hata oluştu. Bozuk dosya mı?" -#: plug-ins/common/file-png.c:899 +#: plug-ins/common/file-png.c:873 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "PNG dosyası '%s' içinde bilinmeyen renk modeli." -#: plug-ins/common/file-png.c:912 plug-ins/file-exr/file-exr.c:264 +#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "'%s' için yeni görüntü oluşturulamadı: %s" -#: plug-ins/common/file-png.c:980 +#: plug-ins/common/file-png.c:954 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -4810,19 +4776,19 @@ msgstr "" "PNG dosyası, katmanın görüntü dışında da hizalanabilmesi için bir konum " "belirtir." -#: plug-ins/common/file-png.c:1231 +#: plug-ins/common/file-png.c:1205 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "PNG Konumunu Uygula" -#: plug-ins/common/file-png.c:1235 +#: plug-ins/common/file-png.c:1209 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "PNG konumunu yok say" -#: plug-ins/common/file-png.c:1236 +#: plug-ins/common/file-png.c:1210 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Katmana PNG konumunu uygula" -#: plug-ins/common/file-png.c:1261 +#: plug-ins/common/file-png.c:1235 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -4831,411 +4797,273 @@ msgstr "" "İçe aktardığınız PNG görüntüsü %d, %d biçiminde konum belirtir. Bu konumu " "katmana uygulamak ister misiniz?" -#: plug-ins/common/file-png.c:1474 +#: plug-ins/common/file-png.c:1448 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "'%s' dışa aktarırken PNG yazma yapısı oluşturma hatası." -#: plug-ins/common/file-png.c:1483 +#: plug-ins/common/file-png.c:1457 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "'%s' dışa aktarirken hata oluştu. PNG başlık bilgisi yapısı oluşturulamadı." -#: plug-ins/common/file-png.c:1491 +#: plug-ins/common/file-png.c:1465 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "'%s' dışa aktarılırken hata oluştu. Görüntü dışa aktarılamadı." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:318 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:317 msgid "PNM Image" msgstr "PNM Görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:321 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 msgid "Loads files in the PNM file format" msgstr "PNM dosya biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:322 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:321 msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." msgstr "" "Bu eklenti, türlü Netpbm taşınabilir dosya biçimlerindeki dosyaları yükler." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:351 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:350 msgid "PNM image" msgstr "PNM görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:352 msgid "PNM" msgstr "PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:356 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 msgid "Exports files in the PNM file format" msgstr "Dosyaları PNM dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:357 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:356 msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "PNM dışa aktarma, saydamlık olmadan tüm görüntü türlerini işler." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:373 plug-ins/common/file-pnm.c:409 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:445 -msgid "Data formatting" -msgstr "Veri biçimlendirmesi" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:378 plug-ins/common/file-pnm.c:421 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:464 plug-ins/common/file-pnm.c:508 +msgid "_Data formatting" +msgstr "_Veri biçimlendirme" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:374 plug-ins/common/file-pnm.c:410 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 plug-ins/common/file-pnm.c:482 -msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output" -msgstr "Ham çıktı için TRUE, ascii çıktı için FALSE" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:379 plug-ins/common/file-pnm.c:422 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 plug-ins/common/file-pnm.c:509 +msgid "Whether to export ASCII or raw output" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:388 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:380 plug-ins/common/file-pnm.c:423 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:466 plug-ins/common/file-pnm.c:510 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 +msgid "Raw" +msgstr "Ham" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:396 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:389 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:397 msgid "PBM image" msgstr "PBM görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:392 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "Dosyaları PBM dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:393 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:401 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "PBM dışa aktarma, saydamlık olmadan mono görüntüler üretir." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:439 msgid "PGM image" msgstr "PGM görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:441 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:428 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "Dosyaları PGM dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:429 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "PGM dışa aktarma, saydamlık olmadan gri tonlamalı görüntüler üretir." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:460 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:482 msgid "PPM image" msgstr "PPM görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:462 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:484 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:464 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:486 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "Dosyaları PPM dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "PPM dışa aktarma, RGB görüntüleri saydamlık olmadan işler." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:496 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:526 msgid "PAM image" msgstr "PAM görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:499 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "Dosyaları PAM dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:500 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:530 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "" "PAM dışa aktarma, saydamlık olsun ya da olmasın RGB görüntüleri yönetir." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:525 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:562 msgid "PFM image" msgstr "PFM görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:528 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "Dosyaları PFM dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:566 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "PFM dışa aktarma, tüm görüntüleri saydamlık olmadan işler." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:663 -#, c-format -msgid "%s format does not support multiple layers." -msgstr "%s biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:746 plug-ins/common/file-pnm.c:778 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:787 plug-ins/common/file-pnm.c:802 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:817 plug-ins/common/file-pnm.c:1015 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1110 plug-ins/common/file-pnm.c:1195 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1256 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:718 plug-ins/common/file-pnm.c:750 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:759 plug-ins/common/file-pnm.c:774 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:789 plug-ins/common/file-pnm.c:987 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1082 plug-ins/common/file-pnm.c:1167 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1228 msgid "Premature end of file." msgstr "Dosyanın erken bitişi." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:748 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:720 msgid "Invalid file." msgstr "Geçersiz dosya." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:766 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:738 msgid "File not in a supported format." msgstr "Dosya desteklenecek biçimde değil." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:781 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:753 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Geçersiz X çözünürlüğü." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 plug-ins/common/file-pnm.c:949 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:755 plug-ins/common/file-pnm.c:921 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:790 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:762 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Geçersiz Y çözünürlüğü." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:792 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha çoktur." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:806 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Bogus ölçek katsayısı." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:808 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:780 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Desteklenmeyen ölçek katsayısı." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:822 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Desteklenmeyen en çok değer." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:943 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:915 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: Desteklenmeyen resmi olmayan PNM varyantı." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:947 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:919 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Erken dosya sonu." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:951 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:923 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: X çözünürlüğü geçersiz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:953 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:925 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Y çözünürlüğü geçersiz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:955 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:927 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Azami değer geçersiz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:957 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:929 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Derinlik geçersiz." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:959 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: Desteklenmeyen tupltype." -#. file save type -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2027 -msgid "_ASCII" -msgstr "_ASCII" - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2028 -msgid "_Raw" -msgstr "_Ham" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:339 plug-ins/common/file-ps.c:452 +#: plug-ins/common/file-ps.c:362 plug-ins/common/file-ps.c:471 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript belgesi" -#: plug-ins/common/file-ps.c:356 +#: plug-ins/common/file-ps.c:365 plug-ins/common/file-ps.c:366 +msgid "Load PostScript documents" +msgstr "PostScript belgelerini yükle" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:370 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:381 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Kapsüllenmiş PostScript (EPS) görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-ps.c:380 -msgid "Resol_ution" -msgstr "Çö_zünürlük" +#: plug-ins/common/file-ps.c:384 plug-ins/common/file-ps.c:385 +msgid "Load Encapsulated PostScript images" +msgstr "Kapsüllenmiş PostScript görüntülerini yükle" -#: plug-ins/common/file-ps.c:381 -msgid "Resolution to interpret image (dpi)" -msgstr "Görüntünün yorumlanacağı çözünürlük (dpi)" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:387 -msgid "Desired width" -msgstr "Arzulanan genişlik" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:393 -msgid "Desired height" -msgstr "Arzulanan yükseklik" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:398 -msgid "Try _Bounding Box" -msgstr "Çevreleyen _Kutuyu Dene" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:399 -msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox" -msgstr "FALSE: genişlik/yükseklik kullan, TRUE: Çevreleyen kutuyu kullan" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:404 -msgid "_Pages" -msgstr "_Sayfalar" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:405 -msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)" -msgstr "Yüklenecek sayfalar (ör.: 1,3,5-7)" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:410 -msgid "Coloring" -msgstr "Renklendirme" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:411 -msgid "4: b/w, 5: grey, 6: color image, 7: automatic" -msgstr "4: s/b, 5: gri, 6: renkli görüntü, 7: kendiliğinden" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:416 -msgid "Text antialiasing" -msgstr "Metin kenar yumuşatması" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:417 plug-ins/common/file-ps.c:423 -msgid "1, 2 or 4" -msgstr "1, 2 ya da 4" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:422 -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Grafik kenar yumuşatması" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:462 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:471 +#: plug-ins/common/file-ps.c:389 plug-ins/common/file-ps.c:490 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Kapsüllenmiş PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:482 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: plug-ins/common/file-ps.c:407 +msgid "Try _Bounding Box" +msgstr "Çevreleyen _Kutuyu Dene" -#: plug-ins/common/file-ps.c:501 -msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)" -msgstr "" -"PostScript dosyasındaki görüntünün genişliği (0: girdi görüntüsü boyutunu " -"kullan)" +#: plug-ins/common/file-ps.c:408 +msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox" +msgstr "FALSE: genişlik/yükseklik kullan, TRUE: Çevreleyen kutuyu kullan" -#: plug-ins/common/file-ps.c:508 -msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)" -msgstr "" -"PostScript dosyasındaki görüntünün yüksekliği (0: girdi görüntüsü boyutunu " -"kullan)" +#: plug-ins/common/file-ps.c:413 +msgid "_Pages" +msgstr "_Sayfalar" -#: plug-ins/common/file-ps.c:514 -msgid "_X offset" -msgstr "_X konumu" +#: plug-ins/common/file-ps.c:414 +msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)" +msgstr "Yüklenecek sayfalar (ör.: 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:515 -msgid "X-offset to image from lower left corner" -msgstr "Sol alt köşeden görüntüye X konumu" +#: plug-ins/common/file-ps.c:419 +msgid "Colorin_g" +msgstr "_Renklendirme" -#: plug-ins/common/file-ps.c:520 -msgid "Y o_ffset" -msgstr "_Y konumu" +#: plug-ins/common/file-ps.c:420 +msgid "Import color format" +msgstr "Renk biçimini içe aktar" -#: plug-ins/common/file-ps.c:521 -msgid "Y-offset to image from lower left corner" -msgstr "Sol alt köşeden görüntüye Y konumu" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:526 -msgid "Unit" -msgstr "Birim" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:527 -msgid "Unit for width/height/offset. 0: inches, 1: millimeters" -msgstr "Genişlik/yükseklik/konum için birim. 0: inç, 1: milimetre" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:533 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "En-Boy oranını _koru" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:534 -msgid "FALSE: use width/height, TRUE: keep aspect ratio" -msgstr "FALSE: genişlik/yükseklik kullan, TRUE: en boy oranını koru" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:539 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 -msgid "Rotation" -msgstr "Döndürme" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:545 -msgid "PostScript Level _2" -msgstr "_PostScript Düzey 2" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:546 -msgid "FALSE: PostScript Level 1, TRUE: PostScript Level 2" -msgstr "FALSE: PostScript Düzey 1, TRUE: PostScript Düzey 2" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:551 -msgid "Encapsula_ted PostScript" -msgstr "_Kapsüllenmiş PostScript" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:552 -msgid "FALSE: PostScript, TRUE: Encapsulated PostScript" -msgstr "FALSE: PostScript, TRUE: Kapsüllenmiş PostScript" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:557 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 -msgid "_Preview" -msgstr "Ö_n izleme" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:558 -msgid "Show Preview" -msgstr "Ön İzlemeyi Göster" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:563 -msgid "Preview Si_ze" -msgstr "Ön İzleme _Boyutu" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:564 -msgid "0: no preview, >0: max. size of preview" -msgstr "0: ön izleme yok, >0: ön izlemenin azami boyutu" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:708 -#, c-format -msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." -msgstr "PostScript eklentisi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-ps.c:1119 -#, c-format -msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" -msgstr "'%s' PostScript dosyası yorumlanamıyor" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:1203 -msgid "Rendered EPS" -msgstr "İşlenmiş EPS" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:1231 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "%s-sayfa" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:1303 -#, c-format -msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" -msgstr "PostScript dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez" - -# Başlıkta geçiyor, ing burada devam cont. tense değil. -#: plug-ins/common/file-ps.c:3712 -msgid "Rendering" -msgstr "İşleme" - -#. Coloring -#: plug-ins/common/file-ps.c:3720 +#: plug-ins/common/file-ps.c:421 msgid "B/W" msgstr "S/B" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3721 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3722 plug-ins/common/file-xpm.c:511 +#: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 @@ -5244,27 +5072,184 @@ msgstr "Gri" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:429 +msgid "Te_xt anti-aliasing" +msgstr "_Metin kenar yumuşatması" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:430 +msgid "Text anti-aliasing strength" +msgstr "Metin kenar yumuşatması gücü" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:432 plug-ins/common/file-ps.c:441 msgid "Weak" msgstr "Zayıf" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3731 plug-ins/common/file-ps.c:3739 +#: plug-ins/common/file-ps.c:433 plug-ins/common/file-ps.c:442 msgid "Strong" msgstr "Güçlü" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3765 +#: plug-ins/common/file-ps.c:438 +msgid "Gra_phic anti-aliasing" +msgstr "_Grafik kenar yumuşatması" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:439 +msgid "Graphic anti-aliasing strength" +msgstr "Grafik kenar yumuşatması gücü" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:453 +msgid "Loads a small preview from a PostScript or PDF document" +msgstr "PostScript ya da PDF belgesinden küçük ön izleme yükler" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:474 +msgid "Export image as PostScript document" +msgstr "Görüntüyü PostScript belgesi olarak dışa aktar" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:475 plug-ins/common/file-ps.c:495 +msgid "" +"PostScript exporting handles all image types except those with alpha " +"channels." +msgstr "" +"PostScript dışa aktarma, alfa kanalı olanlar dışındaki tüm görüntü türlerini " +"işler." + +#: plug-ins/common/file-ps.c:481 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:493 +msgid "Export image as Encapsulated PostScript image" +msgstr "Görüntüyü Kapsüllenmiş PostScript (EPS) görüntüsü olarak dışa aktar" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:501 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:526 +msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "" +"PostScript dosyasındaki görüntünün genişliği (0: girdi görüntüsü boyutunu " +"kullan)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:533 +msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "" +"PostScript dosyasındaki görüntünün yüksekliği (0: girdi görüntüsü boyutunu " +"kullan)" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:539 +msgid "_X offset" +msgstr "_X konumu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:540 +msgid "X-offset to image from lower left corner" +msgstr "Sol alt köşeden görüntüye X konumu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:545 +msgid "Y o_ffset" +msgstr "_Y konumu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:546 +msgid "Y-offset to image from lower left corner" +msgstr "Sol alt köşeden görüntüye Y konumu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:551 +msgid "_Unit" +msgstr "_Birim" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:552 +msgid "Unit of measure for offset values" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:553 +msgid "Inch" +msgstr "İnç" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:554 +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetre" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:559 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "En-Boy oranını _koru" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:560 +msgid "" +"If enabled, aspect ratio will be maintained on export. Otherwise, the width " +"and height values will be used." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 +msgid "Rotation" +msgstr "Döndürme" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:572 +msgid "PostScript Level _2" +msgstr "_PostScript Düzey 2" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:573 +msgid "" +"If enabled, export in PostScript Level 2 format. Otherwise, export in " +"PostScript Level 1 format." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:579 +msgid "Encapsula_ted PostScript" +msgstr "_Kapsüllenmiş PostScript" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:580 +msgid "" +"If enabled, export as Encapsulated PostScript. Otherwise, export as " +"PostScript." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:586 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 +msgid "_Preview" +msgstr "Ö_n izleme" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:587 +msgid "Show Preview" +msgstr "Ön İzlemeyi Göster" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:592 +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "Ön İzleme _Boyutu" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:593 +msgid "Maximum size of preview. Set to 0 for no preview." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1170 +#, c-format +msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" +msgstr "'%s' PostScript dosyası yorumlanamıyor" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1252 +msgid "Rendered EPS" +msgstr "İşlenmiş EPS" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1280 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-sayfa" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1352 +#, c-format +msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "PostScript dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3824 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3769 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3828 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Yüklenecek sayfalar (ör.: 1-4 ya da 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3775 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3834 msgid "Open as" msgstr "Farklı aç" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3868 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3925 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5272,49 +5257,40 @@ msgstr "" "Seçildiği zaman, elde edilecek olan görüntü en-boy oranı değişmeden verilen " "boyuta ölçeklenecek." -#: plug-ins/common/file-ps.c:3874 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3931 msgid "Image Size" msgstr "Görüntü Boyutu" -#. Unit -#: plug-ins/common/file-ps.c:3886 -msgid "_Inch" -msgstr "_İnç" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3887 -msgid "_Millimeter" -msgstr "_Milimetre" - #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3900 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3901 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3953 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3903 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3954 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3910 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3961 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:667 plug-ins/common/file-psp.c:697 +#: plug-ins/common/file-psp.c:666 plug-ins/common/file-psp.c:696 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint Shop Pro görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-psp.c:670 +#: plug-ins/common/file-psp.c:669 msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format" msgstr "Görüntüleri Paint Shop Pro PSP dosya biçiminden yükler" -#: plug-ins/common/file-psp.c:672 +#: plug-ins/common/file-psp.c:671 msgid "" "This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. " "Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented." @@ -5322,372 +5298,513 @@ msgstr "" "Bu eklenti, Paint Shop Proʼnun yerel PSP biçimindeki görüntüleri yükler ve " "dışa aktarır. Vektör katmanları işlenmez. Dışa aktarma henüz uygulanmadı." -#: plug-ins/common/file-psp.c:840 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#: plug-ins/common/file-psp.c:726 +msgid "_Data Compression" +msgstr "_Veri Sıkıştırma" -#: plug-ins/common/file-psp.c:841 -msgid "LZ77" -msgstr "LZ77" +#: plug-ins/common/file-psp.c:727 +msgid "Type of compression" +msgstr "Sıkıştırma türü" -#: plug-ins/common/file-psp.c:933 +#: plug-ins/common/file-psp.c:728 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:729 +msgid "rle" +msgstr "rle" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:730 +msgid "lz77" +msgstr "lz77" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:920 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Blok başlığı okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:940 +#: plug-ins/common/file-psp.c:927 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Şurada %ld geçersiz blok başlığı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:943 +#: plug-ins/common/file-psp.c:930 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Geçersiz blok başlığı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:975 +#: plug-ins/common/file-psp.c:962 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Arama hatası: %s" # fuzzy: SVO hatası var gibi -#: plug-ins/common/file-psp.c:998 +#: plug-ins/common/file-psp.c:985 #, c-format msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "Geçersiz genel görüntü özniteliği öbek boyutu." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1020 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1007 #, c-format msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "Genel görüntü öznitelik bloğu okunamadı." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1022 #, c-format msgid "Unknown compression type %d" msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma türü %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1071 plug-ins/common/file-psp.c:1078 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1058 plug-ins/common/file-psp.c:1065 #, c-format msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1125 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1112 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Oluşturan anahtar sözcük öbeği okunurken hata oluştu" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1131 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1118 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Geçersiz anahtar sözcük öbeği başlığı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1146 plug-ins/common/file-psp.c:1173 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1133 plug-ins/common/file-psp.c:1160 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Oluşturan anahtar sözcük verisi okunurken hata oluştu" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1257 plug-ins/common/file-psp.c:1266 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1275 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1244 plug-ins/common/file-psp.c:1253 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1262 #, c-format msgid "Error reading color block" msgstr "Renk bloğu okunamadı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1286 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1273 #, c-format msgid "Error: Unsupported palette size" msgstr "Hata: Desteklenmeyen palet boyutu" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1297 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1284 #, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "Renk paleti okunamadı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1723 plug-ins/common/file-psp.c:1737 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1710 plug-ins/common/file-psp.c:1724 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "zlib hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1800 plug-ins/common/file-psp.c:1834 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1844 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1787 plug-ins/common/file-psp.c:1821 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1831 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Katman uzantı bilgisi okunamadı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1821 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1808 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "Blok bilgisi okunamadı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1901 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1888 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Geçersiz katman alt bloğu %s, KATMAN olmalı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1932 plug-ins/common/file-psp.c:1989 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1919 plug-ins/common/file-psp.c:1976 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Katman bilgisi öbeği okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2031 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2018 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Görüntü katman boyutları: %dx%d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2092 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2079 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Katman oluştururken hata" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2137 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2124 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Geçersiz katman alt bloğu %s, KANAL olmalı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2153 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2140 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Kanal bilgisi öbeği okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2176 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2163 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Kanal bilgisi öbeğinde geçersiz kanal türü %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2280 plug-ins/common/file-psp.c:2297 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2267 plug-ins/common/file-psp.c:2284 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Tüp veri öbeği okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2384 plug-ins/common/file-psp.c:2400 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2371 plug-ins/common/file-psp.c:2387 #, c-format msgid "Error reading selection chunk" msgstr "Seçim öbegi okunamadı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2393 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2380 #, c-format msgid "Invalid selection chunk size" msgstr "Seçim öbek boyutu geçersiz" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2417 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2404 #, c-format msgid "Error reading end of selection chunk" msgstr "Seçim öbeği sonu okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2442 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2429 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk header" msgstr "Genişletilmiş blok öbek başlığı okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2450 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2437 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk header" msgstr "Geçersiz genişletilmiş blok öbeği başlığı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2461 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2448 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk size" msgstr "Geçersiz genişletilmiş blok öbeği boyutu" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2482 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2469 #, c-format msgid "Error reading extended chunk grid data" msgstr "Genişletilmiş öbek ızgara verileri okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2510 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2497 #, c-format msgid "Error reading extended chunk guide data" msgstr "Genişletilmiş öbek kılavuz verileri okunamadı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2528 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2515 #, c-format msgid "Invalid guide orientation" msgstr "Geçersiz kılavuz yönü" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2542 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2529 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk" msgstr "Genişletilmiş blok öbeği okuma hatası" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2568 plug-ins/common/file-psp.c:2580 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2591 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2555 plug-ins/common/file-psp.c:2567 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2578 #, c-format msgid "Error reading colorprofile chunk" msgstr "Renk profili öbeği okunamadı" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2644 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2631 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Dosya başlığı okuma hatası." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2651 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2638 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Hatalı dosya imzası." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2665 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2652 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Desteklenmeyen PSP dosya biçim sürümü %d.%d." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2685 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2672 msgid "invalid block size" msgstr "geçersiz blok boyutu" # fuzzy: SVO hatası var gibi -#: plug-ins/common/file-psp.c:2694 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2681 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Yinelenen Genel Görüntü Öznitelikleri bloğu." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2722 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2709 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Kayıp Genel Görüntü Öznitelikleri bloğu." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2847 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2834 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Dışa aktarma henüz gerçeklenmedi." -#: plug-ins/common/file-qoi.c:140 plug-ins/common/file-qoi.c:167 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:139 plug-ins/common/file-qoi.c:166 msgid "Quite OK Image" msgstr "Quite OK Görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:143 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:142 msgid "Load file in the QOI file format" msgstr "Dosyayı QOI dosya biçiminde yükle" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:144 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:143 msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)" msgstr "Dosyayı QOI dosya biçiminde yükle (Quite OK Görüntüsü)" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:170 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:169 msgid "Export image in the QOI file format" msgstr "Görüntüyü QOI dosyası biçiminde dışa aktar" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:171 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:170 msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)" msgstr "Görüntüyü QOI dosyası biçiminde dışa aktar (Quite OK Görüntüsü)" -#: plug-ins/common/file-qoi.c:261 -#, c-format -msgid "QOI format does not support multiple layers." -msgstr "QOI biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-qoi.c:311 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:287 #, c-format msgid "Failed to read QOI file" msgstr "QOI dosyası okunamadı" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:336 plug-ins/common/file-raw-data.c:455 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 msgid "Raw image data" msgstr "Ham görüntü verisi" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:356 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:338 plug-ins/common/file-raw-data.c:340 +msgid "Load raw images, specifying image information" +msgstr "Görüntü bilgilerini belirterek ham görüntüleri yükle" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:355 msgid "Image width in number of pixels" msgstr "Görüntü genişliği, piksel olarak" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:361 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:360 msgid "Image height in number of pixels" msgstr "Görüntü yüksekliği, piksel olarak" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:366 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:365 msgid "Offset to beginning of image in raw data" msgstr "Ham verideki görüntünün başlangıç konumu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:371 -msgid "Pixel _format" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:370 +msgid "Pi_xel format" msgstr "_Piksel biçimi" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:371 msgid "The layout of pixel data, such as components and their order" msgstr "Bileşenler ve bunların sırası gibi piksel verilerinin düzeni" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 +msgid "RGB 8-bit" +msgstr "RGB 8-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373 +msgid "RGB 16-bit" +msgstr "RGB 16-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:374 +msgid "RGB 32-bit" +msgstr "RGB 32-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:375 +msgid "RGBA 8-bit" +msgstr "RGBA 8-bit" + #: plug-ins/common/file-raw-data.c:376 -msgid "Data t_ype" -msgstr "Veri _türü" +msgid "RGBA 16-bit" +msgstr "RGBA 16-bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:377 -msgid "" -"Data type used to represent pixel values { RAW_ENCODING_UNSIGNED (0), " -"RAW_ENCODING_SIGNED (1), RAW_ENCODING_FLOAT (2) }" -msgstr "" -"Piksel değerlerini temsilde kullanılan veri türü { RAW_ENCODING_UNSIGNED " -"(0), RAW_ENCODING_SIGNED (1), RAW_ENCODING_FLOAT (2) }" +msgid "RGBA 32-bit" +msgstr "RGBA 32-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378 +msgid "RGB565" +msgstr "RGB565" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:379 +msgid "BGR565" +msgstr "BGR565" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:380 +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "S/B 1 bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 -msgid "Endianness" -msgstr "Endian" +msgid "Grayscale 2-bit" +msgstr "Gri tonlamalı 2-bit" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 -msgid "" -"Order of sequences of bytes { RAW_LITTLE_ENDIAN (0), RAW_BIG_ENDIAN (1) }" -msgstr "Bayt dizilerinin sırası { RAW_LITTLE_ENDIAN (0), RAW_BIG_ENDIAN (1) }" +msgid "Grayscale 4-bit" +msgstr "Gri tonlamalı 4-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 plug-ins/common/file-raw-data.c:470 -msgid "Planar configuration" -msgstr "Planar yapılandırması" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 +msgid "Grayscale 8-bit" +msgstr "Gri tonlamalı 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 plug-ins/common/file-raw-data.c:471 -msgid "" -"How color pixel data are stored { RAW_PLANAR_CONTIGUOUS (0), " -"RAW_PLANAR_SEPARATE (1) }" -msgstr "" -"Renkli piksel verilerinin nasıl saklandığı { RAW_PLANAR_CONTIGUOUS (0), " -"RAW_PLANAR_SEPARATE (1) }" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 +msgid "Grayscale 16-bit" +msgstr "Gri tonlamalı 16-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 +msgid "Grayscale 32-bit" +msgstr "Gri tonlamalı 32-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 +msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" +msgstr "Gri Tonlamalı-Alfa 8-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 +msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" +msgstr "Gri Tonlamalı-Alfa 16-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 +msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" +msgstr "Gri Tonlamalı-Alfa 32-bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 +msgid "Indexed" +msgstr "İndeksli" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "İndeksli Alfa" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 +msgid "_Data type" +msgstr "_Veri türü" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 +msgid "Data type used to represent pixel values" +msgstr "Piksel değerlerini temsilde kullanılan veri türü" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +msgid "Unsigned Integer" +msgstr "İşaretsiz Tam Sayı" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 +msgid "Signed Integer" +msgstr "İşaretli Tamsayı" + +# Kayan Noktalı sayı anlamında +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 +msgid "Floating Point" +msgstr "Kayan Noktalı" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:402 +msgid "_Endianness" +msgstr "_Endian" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403 +msgid "Order of sequences of bytes" +msgstr "Bayt dizilerinin sırası" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404 +msgid "Little Endian" +msgstr "Little Endian" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:405 +msgid "Big Endian" +msgstr "Big Endian" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:409 +msgid "Planar confi_guration" +msgstr "Planar _yapılandırması" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:526 +msgid "How color pixel data are stored" +msgstr "Renkli piksel verilerinin nasıl saklandığı" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:527 +msgid "Contiguous" +msgstr "Bitişik" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:528 +msgid "Planar" +msgstr "Düzlemsel" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:478 msgid "Palette Offse_t" msgstr "Palet K_onumu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:479 msgid "Offset to beginning of data in the palette file" msgstr "Palet dosyasındaki verilerin başlangıcına konumu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:400 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:484 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:533 msgid "Palette's la_yout" msgstr "Palet _düzeni" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:401 plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -msgid "" -"The layout for the palette's color channels { RAW_PALETTE_RGB (0), " -"RAW_PALETTE_BGR (1) }" -msgstr "" -"Paletin renk kanalları için düzen { RAW_PALETTE_RGB (0), RAW_PALETTE_BGR " -"(1) }" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:485 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:534 +msgid "The layout for the palette's color channels" +msgstr "Paletin renk kanalları için düzen" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:406 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:535 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normal)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:536 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (BMP biçemi)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 msgid "_Palette File" msgstr "_Palet Dosyası" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:407 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:492 msgid "The file containing palette data" msgstr "Palet verilerini içeren dosya" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:417 plug-ins/common/file-raw-data.c:2804 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:2768 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Digital Elevation Model verisi" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:441 -msgid "_Sample spacing" -msgstr "_Örnek Boşluğu" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 +msgid "Load HGT data as images" +msgstr "HGT verilerini görüntü olarak yükle" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:442 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:447 msgid "" -"The sample spacing of the data. (0: auto-detect, 1: SRTM-1, 2: SRTM-3 data)" +"Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " +"Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " +"colors are grayscale by default and the contrast will be quite low on most " +"earth relief. Therefore you will likely want to remap elevation to colors as " +"a second step, for instance with the \"Gradient Map\" plug-in." msgstr "" -"Verilerin örnek aralığı. (0: kendiliğinden algıla, 1: SRTM-1, 2: SRTM-3 " -"verileri)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:476 -msgid "Palette's layout" -msgstr "Palet düzeni" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:467 +msgid "Sa_mple spacing" +msgstr "_Örnek boşluğu" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:484 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:468 +msgid "The sample spacing of the data." +msgstr "Verilerin örnek aralığı." + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "Kendiliğinden Algıla" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +msgid "SRTM-1 (1 arc second)" +msgstr "SRTM-1 (1 arc-saniye)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" +msgstr "SRTM-3 (3 arc-saniye)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:506 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 +msgid "Dump images to disk in raw format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:525 +msgid "Planar configuration" +msgstr "Planar yapılandırması" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:542 msgid "Raw Data" msgstr "Ham Görüntü Verisi" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:551 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:607 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -5695,7 +5812,7 @@ msgstr "" "%d geçerli bir örnek boşluk değil. Geçerli değerler: 0 (kendiliğinden " "sapta), 1 ve 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:564 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:620 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -5707,246 +5824,114 @@ msgstr "" "dosyaları: SRTM-1 ve SRTM-3. Değişkeni biliyorsanız, 1 veya 3 bağımsız " "değişkeniyle çalıştırın." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:649 -#, c-format -msgid "RAW export does not support multiple layers." -msgstr "Ham dışa aktarma eklentisi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1547 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1571 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "'%s' dosyası boyut doğrulama için açılamadı: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2633 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2659 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle" -#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. -#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt -#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and -#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. -#. * [...] -#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and -#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." -#. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692 -msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" -msgstr "SRTM-1 (1 arc-saniye)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2693 -msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" -msgstr "SRTM-3 (3 arc-saniye)" - -#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the -#. * right type of raw data. -#. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 -msgid "RGB 8-bit" -msgstr "RGB 8-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705 -msgid "RGB 16-bit" -msgstr "RGB 16-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706 -msgid "RGB 32-bit" -msgstr "RGB 32-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 -msgid "RGBA 8-bit" -msgstr "RGBA 8-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709 -msgid "RGBA 16-bit" -msgstr "RGBA 16-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710 -msgid "RGBA 32-bit" -msgstr "RGBA 32-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712 -msgid "RGB565" -msgstr "RGB565" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713 -msgid "BGR565" -msgstr "BGR565" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 -msgid "B&W 1 bit" -msgstr "S/B 1 bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 -msgid "Grayscale 2-bit" -msgstr "Gri tonlamalı 2-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 -msgid "Grayscale 4-bit" -msgstr "Gri tonlamalı 4-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 -msgid "Grayscale 8-bit" -msgstr "Gri tonlamalı 8-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719 -msgid "Grayscale 16-bit" -msgstr "Gri tonlamalı 16-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720 -msgid "Grayscale 32-bit" -msgstr "Gri tonlamalı 32-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 -msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" -msgstr "Gri Tonlamalı-Alfa 8-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723 -msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" -msgstr "Gri Tonlamalı-Alfa 16-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724 -msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" -msgstr "Gri Tonlamalı-Alfa 32-bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726 -msgid "Indexed" -msgstr "İndeksli" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2727 -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "İndeksli Alfa" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 -msgid "Unsigned Integer" -msgstr "İşaretsiz Tam Sayı" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734 -msgid "Signed Integer" -msgstr "İşaretli Tamsayı" - -# Kayan Noktalı sayı anlamında -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2735 -msgid "Floating Point" -msgstr "Kayan Noktalı" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741 -msgid "Little Endian" -msgstr "Little Endian" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2742 -msgid "Big Endian" -msgstr "Big Endian" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748 -msgid "Contiguous" -msgstr "Bitişik" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2749 -msgid "Planar" -msgstr "Düzlemsel" - #. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2798 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2762 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Digital Elevation Model verileri (1 arc-saniye)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2801 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2765 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Digital Elevation Model verileri (3 arc-saniye)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2808 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2772 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811 -msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "R, G, B (normal)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2812 -msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "B, G, R, X (BMP biçemi)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2827 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2784 msgid "Palette" msgstr "Palet" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2854 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "_Bitişik (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2900 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2856 msgid "_Contiguous" msgstr "_Bitişik" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2862 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Düzlemsel (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2908 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2864 msgid "_Planar" msgstr "_Düzlemsel" -#. Palette type combo -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930 -msgid "_R, G, B (normal)" -msgstr "_R, G, B (normal)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2931 -msgid "_B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "_B, G, R, X (BMP biçemi)" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:277 plug-ins/common/file-sunras.c:303 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:276 plug-ins/common/file-sunras.c:302 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN ızgaradosya görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:318 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:279 plug-ins/common/file-sunras.c:280 +msgid "Load file of the SunRaster file format" +msgstr "SunRaster dosya biçiminde dosya yükle" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:305 +msgid "Export file in the SunRaster file format" +msgstr "Dosyayı SunRaster dosyası biçiminde dışa aktar" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:307 +msgid "" +"SUNRAS exporting handles all image types except those with alpha channels." +msgstr "" +"SUNRAS dışa aktarma, alfa kanalı olanlar dışındaki tüm görüntü türlerini " +"işler." + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:317 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:325 -msgid "Data Formatting" -msgstr "Veri Biçimledirme" +#: plug-ins/common/file-sunras.c:330 +msgid "_Data Formatting" +msgstr "_Veri Biçimledirme" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:326 -msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output" -msgstr "Standart (0) ya da Çalışma Uzunluğu Kodlamalı (1) çıktı kullan" +#: plug-ins/common/file-sunras.c:331 +msgid "Use standard or Run-Length Encoded output" +msgstr "Standart ya da Çalışma Uzunluğu Kodlamalı çıktı kullan" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:409 -#, c-format -msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." -msgstr "SUNRAS biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/common/file-sunras.c:333 +msgid "Run-Length Encoding" +msgstr "Çalışma-Uzunluğu Kodlama" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:468 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:446 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "'%s', SUN-raster-file olarak açılamadı" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:478 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:456 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Bu SUN-rasterfile türü desteklenmiyor" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:507 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:485 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "'%s'den renk girişleri okunamadı" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:516 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:494 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Renk eşlemi türü destenlenmiyor" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:523 plug-ins/common/file-xbm.c:837 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:596 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:501 plug-ins/common/file-xbm.c:813 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5955,8 +5940,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü genişliği belirtilmedi" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:531 plug-ins/common/file-xbm.c:845 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:605 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:509 plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:578 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5965,8 +5950,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:539 plug-ins/common/file-xbm.c:853 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:613 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:517 plug-ins/common/file-xbm.c:829 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:586 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5975,8 +5960,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü yüksekliği belirtilmedi" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:547 plug-ins/common/file-xbm.c:861 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:621 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:525 plug-ins/common/file-xbm.c:837 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:594 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5985,131 +5970,77 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:583 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:561 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Bu görüntü derinliği desteklenmiyor" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:612 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:589 #, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:623 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:600 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Bilinmeyen görüntü türleri işlenemiyor" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1192 plug-ins/common/file-sunras.c:1287 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1371 plug-ins/common/file-sunras.c:1471 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1519 plug-ins/common/file-xwd.c:1633 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1804 plug-ins/common/file-xwd.c:2044 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2233 plug-ins/common/file-xwd.c:2509 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1492 plug-ins/common/file-xwd.c:1606 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1777 plug-ins/common/file-xwd.c:2017 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2206 plug-ins/common/file-xwd.c:2482 #, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Okunurken EOF (dosya sonu) ile karşılaşıldı" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1650 plug-ins/common/file-sunras.c:1771 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1627 plug-ins/common/file-sunras.c:1748 msgid "Write error occurred" msgstr "Yazım hatası oluştu" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794 -msgid "S_tandard" -msgstr "S_tandart" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795 -msgid "R_un-Length Encoded" -msgstr "Ç_alışma-Süresi Kodlanmış" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:163 +#: plug-ins/common/file-svg.c:167 msgid "SVG image" msgstr "SVG görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-svg.c:186 plug-ins/common/file-wmf.c:177 -msgid "Resolu_tion" -msgstr "Çö_zünürlük" +#: plug-ins/common/file-svg.c:180 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:187 -msgid "Resolution to use for rendering the SVG" -msgstr "SVG işlemekte kullanılacak çözünürlük" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:193 -msgid "" -"Width (in pixels) to load the SVG in. (0 for original width, a negative " -"width to specify a maximum width)" -msgstr "" -"SVGʼnin yükleneceği genişlik (piksel olarak). (özgün genişlik için 0, azami " -"genişliği belirtmek için negatif genişlik)" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:201 -msgid "" -"Height (in pixels) to load the SVG in. (0 for original height, a negative " -"height to specify a maximum height)" -msgstr "" -"SVGʼnin yükleneceği yükseklik (piksel olarak). (özgün yükseklik için 0, " -"azami yüksekliği belirtmek için negatif yükseklik)" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:208 +#: plug-ins/common/file-svg.c:189 msgid "_Paths" msgstr "_Yollar" -#: plug-ins/common/file-svg.c:209 +#: plug-ins/common/file-svg.c:190 msgid "" "Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "" "Yol aracıyla kullanılabilmeleri için yolların içe aktarılma durumu ve nasıl " "aktarılacağı" -#: plug-ins/common/file-svg.c:210 +#: plug-ins/common/file-svg.c:191 msgid "Don't import paths" msgstr "Yolları içe aktarma" -#: plug-ins/common/file-svg.c:211 +#: plug-ins/common/file-svg.c:192 msgid "Import paths individually" msgstr "Yolları tek tek içe aktar" -#: plug-ins/common/file-svg.c:212 +#: plug-ins/common/file-svg.c:193 msgid "Merge imported paths" msgstr "İçe aktarılmış yolları birleştir" -#: plug-ins/common/file-svg.c:385 plug-ins/common/file-svg.c:811 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:356 plug-ins/file-exr/file-exr.c:370 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Bilinmeyen sebep" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:391 -msgid "Rendering SVG" -msgstr "SVG İşleniyor" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:401 -msgid "Rendered SVG" -msgstr "SVG İşlendi" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:601 plug-ins/common/file-wmf.c:398 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:609 -msgid "" -"SVG file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" -"SVG dosyası\n" -"boyut belirtmiyor!" - #. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size #. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:736 +#: plug-ins/common/file-svg.c:274 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Güvenlik boyut sınırları devre dışı bırakılsın mı?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:741 +#: plug-ins/common/file-svg.c:279 msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: plug-ins/common/file-svg.c:742 +#: plug-ins/common/file-svg.c:280 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" @@ -6123,7 +6054,7 @@ msgstr "_Evet" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:766 +#: plug-ins/common/file-svg.c:304 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -6133,71 +6064,75 @@ msgstr "" "Güvenlik sınırlarını devre dışı bırakmak yardımcı olabilir. Kötü amaçlı SVG " "dosyaları bunu çok bellek tüketmek için kullanabilir." -#: plug-ins/common/file-svg.c:778 +#: plug-ins/common/file-svg.c:316 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "Güvenlik nedeniyle, bu yalnızca güvenilir girdi için kullanılmalıdır!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:785 +#: plug-ins/common/file-svg.c:323 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" "Büyük verileri ayrıştırmayı engelleyen sınırlar olmadan yeniden denensin mi?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:820 -msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "Ölçeklenmiş Vektör Grafiği Tara" +#: plug-ins/common/file-svg.c:543 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Bilinmeyen sebep" -#: plug-ins/common/file-tga.c:263 plug-ins/common/file-tga.c:289 +#: plug-ins/common/file-svg.c:549 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "SVG İşleniyor" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:559 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "SVG İşlendi" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:262 plug-ins/common/file-tga.c:288 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-tga.c:301 +#: plug-ins/common/file-tga.c:300 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: plug-ins/common/file-tga.c:308 +#: plug-ins/common/file-tga.c:314 msgid "_Use RLE compression" msgstr "RLE sıkıştırması _kullan" -#: plug-ins/common/file-tga.c:309 +#: plug-ins/common/file-tga.c:315 msgid "Use RLE compression" msgstr "RLE sıkıştırması kullan" -#: plug-ins/common/file-tga.c:314 +#: plug-ins/common/file-tga.c:320 msgid "Ori_gin" msgstr "_Köken" -#: plug-ins/common/file-tga.c:315 -msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)" -msgstr "Görüntü kökeni (0 = sol üst, 1 = sol alt)" +#: plug-ins/common/file-tga.c:321 +msgid "Image origin" +msgstr "Görüntü kaynağı" -#: plug-ins/common/file-tga.c:396 -#, c-format -msgid "TGA format does not support multiple layers." -msgstr "TGA biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/common/file-tga.c:322 +msgid "Bottom left" +msgstr "Alt sol" -#: plug-ins/common/file-tga.c:457 +#: plug-ins/common/file-tga.c:323 +msgid "Top left" +msgstr "Üst sol" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:437 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "'%s'den sayfa altlığı okunamadı" -#: plug-ins/common/file-tga.c:476 +#: plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "'%s'den uzantı okunamadı" -#: plug-ins/common/file-tga.c:489 +#: plug-ins/common/file-tga.c:469 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "'%s'den sayfa başlığı okunamadı" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1452 -msgid "Bottom left" -msgstr "Alt sol" - -#: plug-ins/common/file-tga.c:1453 -msgid "Top left" -msgstr "Üst sol" - #: plug-ins/common/file-wbmp.c:118 msgid "Wireless BMP image" msgstr "Wireless BMP görüntüsü" @@ -6221,47 +6156,27 @@ msgstr "'%s': Desteklenmeyen WBMP sabit başlık değeri" msgid "'%s' is not a valid WBMP file" msgstr "'%s' geçerli bir WBMP dosyası değil" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:155 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:177 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Microsoft WMF dosyası" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:178 -msgid "Resolution to use for rendering the WMF" -msgstr "WMF işlemekte kullanılacak çözünürlük" +#: plug-ins/common/file-wmf.c:189 +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:185 -msgid "Width (in pixels) to load the WMF in, 0 for original width" -msgstr "WMFʼnin yükleneceği genişlik (piksel olarak), özgün genişlik için 0" - -#: plug-ins/common/file-wmf.c:192 -msgid "Height (in pixels) to load the WMF in, 0 for original height" -msgstr "WMFʼnin yükleneceği yükseklik (piksel olarak), özgün yükseklik için 0" - -#: plug-ins/common/file-wmf.c:392 -msgid "" -"WMF file does not\n" -"specify a size!" -msgstr "" -"WMF dosyası\n" -"boyut belirtmiyor!" - -#: plug-ins/common/file-wmf.c:443 -msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "Windows Meta Dosyasını Tara" - -#: plug-ins/common/file-wmf.c:797 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:631 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF Tarandı" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:162 plug-ins/common/file-xbm.c:190 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:161 plug-ins/common/file-xbm.c:189 msgid "X BitMap image" msgstr "X Bit Eşlem görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:165 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:164 msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" msgstr "Dosyayı X10 ya da X11 bit eşlem (XBM) dosyası biçiminde yükle" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:167 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:166 msgid "" "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format " "for flat black-and-white (two color indexed) images." @@ -6269,11 +6184,11 @@ msgstr "" "Dosyayı X10 ya da X11 bit eşlem (XBM) dosya biçiminde yükle. XBM, düz siyah " "beyaz (iki renk indeksli) görüntüler için kayıpsız bir biçimdir." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:193 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:192 msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" msgstr "Dosyayı X10 ya da X11 bit eşlem (XBM) dosyası biçiminde dışa aktar" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:195 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:194 msgid "" "X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-" "and-white (two color indexed) images." @@ -6281,89 +6196,84 @@ msgstr "" "X10 ya da X11 bit eşlem (XBM) dosya biçimi. XBM, düz siyah beyaz (çift renk " "indeksli) görüntüler için kayıpsız bir biçimdir." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:206 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:205 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:215 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:219 msgid "_Write comment" msgstr "_Yorum yaz" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:216 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:220 msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "Dosyanın başına yorum yaz." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:221 plug-ins/common/file-xmc.c:442 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:225 plug-ins/common/file-xmc.c:448 #: plug-ins/common/mail.c:235 msgid "Co_mment" msgstr "Yoru_m" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:222 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:226 msgid "Image description (maximum 72 bytes)" msgstr "Görüntü açıklaması (azami 72 bayt)" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:230 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:234 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10 biçimli bit eşlem" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:231 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:235 msgid "Export in X10 format" msgstr "X10 biçiminde dışa aktar" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:236 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:240 msgid "Write hot spot _values" msgstr "Etkin nokta _değerlerini yaz" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:237 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:241 msgid "Write hotspot information" msgstr "Etkin nokta bilgisini yaz" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:242 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:246 msgid "Hot s_pot X" msgstr "Etkin nokta _X" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:243 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:247 msgid "X coordinate of hotspot" msgstr "Etkin noktanın X koordinatı" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:248 plug-ins/common/file-xmc.c:377 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:252 plug-ins/common/file-xmc.c:383 msgid "Hot spot _Y" msgstr "Etkin nokta _Y" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:249 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:253 msgid "Y coordinate of hotspot" msgstr "Etkin noktanın Y koordinatı" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:254 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:258 msgid "I_dentifier prefix" msgstr "_Tanıtıcı önek" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:255 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:259 msgid "Identifier prefix [determined from filename]" msgstr "Tanımlayıcı öneki [dosya adından belirlenir]" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:260 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:264 msgid "Write extra mask _file" msgstr "Fazla maske dosyasını ya_z" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:261 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:265 msgid "Write extra mask file" msgstr "Fazla maske dosyasını yaz" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:266 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:270 msgid "Mas_k file extensions" msgstr "_Maske dosyası uzantısı" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:267 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:271 msgid "Suffix of the mask file" msgstr "Maske dosyasının son eki" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:378 -#, c-format -msgid "XBM format does not support multiple layers." -msgstr "XBM biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:829 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:805 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6372,7 +6282,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Başlık okunamadı (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:869 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:845 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6382,7 +6292,7 @@ msgstr "" "Görüntü veri türü tanımlanmadı" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1014 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:990 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -6394,7 +6304,7 @@ msgstr "" "Lütfen siyah ve beyaz (1-bit) indeksli görüntüye dönüştürün ve yeniden " "deneyin." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1002 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -6402,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Hiçbir alfa kanalı olmayan bir görüntü için\n" "imleç maskesi kaydedemezsiniz." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1258 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1234 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -6411,110 +6321,110 @@ msgstr "" "getirir.\n" "Yorum, XBM'yi C kaynak koduna yerleştirmeyi etkilemez." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:301 plug-ins/common/file-xmc.c:350 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:352 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:300 plug-ins/common/file-xmc.c:349 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:351 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11 Fare İmleci" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:304 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:303 msgid "Loads files of X11 Mouse Cursor file format" msgstr "X11 Fare İmleci dosyası biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:306 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:305 msgid "This plug-in loads X11 Mouse Cursor (XMC) files." msgstr "Bu eklenti X11 Fare İmleci (XMC) dosyalarını yükler." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:331 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:330 msgid "" "Loads only first frame of X11 Mouse Cursor's animation sequence which " "nominal size is the closest of thumb-size to be used as a thumbnail" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:355 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:354 msgid "Exports files of X11 cursor file" msgstr "X11 imleç dosyası dosyalarını dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:356 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:355 msgid "This plug-in exports X11 Mouse Cursor (XMC) files" msgstr "Bu eklenti X11 Fare İmleci (XMC) dosyalarını dışa aktarır" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:370 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:376 msgid "Hot spot _X" msgstr "Etkin nokta _X" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:371 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:377 msgid "X-coordinate of hot spot (use -1, -1 to keep original hot spot)" msgstr "" "Sıcak noktanın X-koordinatı (özgün sıcak noktayı korumak için -1, -1 " "kullanın)" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:378 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:384 msgid "Y-coordinate of hot spot (use -1, -1 to keep original hot spot)" msgstr "" "Sıcak noktanın Y-koordinatı (özgün sıcak noktayı korumak için -1, -1 " "kullanın)" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:384 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:390 msgid "_Auto Crop all frames" msgstr "Tüm kareleri _kendiliğinden kırp" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:385 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:391 msgid "Remove the empty borders of all frames." msgstr "Tüm karelerin boş kenarlıklarını kaldır." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:390 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:396 msgid "Si_ze where unspecified" msgstr "Belirtilmemişse boyut" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:391 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:397 msgid "Default frame size if unspecified" msgstr "Belirtilmemişse öntanımlı kare kare boyutu" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:405 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:411 msgid "_Use default size for all frames" msgstr "Tüm kareler için öntanımlı boyutu _kullan" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:406 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:412 msgid "Use default size for all frames" msgstr "Tüm kareler için öntanımlı boyutu kullan" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:411 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:417 msgid "_Delay where unspecified" msgstr "Belirtilmemişse _gecikme" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:412 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:418 msgid "Default time span in milliseconds in which each frame is rendered" msgstr "Her karenin gerçekleneceği zaman aralığı (milisaniye türünden)" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:418 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:424 msgid "Use default delay for all _frames" msgstr "Tüm _kareler için öntanımlı gecikmeyi kullan" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:419 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:425 msgid "Use default delay for all frames" msgstr "Tüm kareler için öntanımlı gecikmeyi kullan" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:424 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:430 msgid "C_opyright" msgstr "_Telif Hakkı" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:425 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:431 msgid "Copyright information" msgstr "Telif hakkı bilgisi" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:433 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:439 msgid "Lice_nse" msgstr "_Lisans" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:434 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:440 msgid "License information" msgstr "Lisans bilgisi" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:443 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:449 msgid "Optional comment" msgstr "İsteğe bağlı yorum" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:553 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:560 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -6523,50 +6433,50 @@ msgstr "" "Etkin nokta ayarlanamadı!\n" "Katmanları tümünün kesişimi olacak biçimde ayarlamalısınız." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:675 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:663 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "'%s' geçerli bir X imleci değil." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:688 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:676 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "%d çerçevesi '%s' için X imleci çok geniş." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:696 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "%d '%s' için çerçevesi X imleci için çok yüksek." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:967 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "\"%s\" içinde görüntü öbeği yok." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1008 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:996 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "X imleci için '%s' çok geniş." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1017 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1005 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "X imleci için '%s' çok yüksek." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1081 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1069 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Okuma hatası oluştu." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1120 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Etkin noktanın X koordinatını girin. Başnokta üst sol köşedir." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1131 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "Etkin noktanın Y koordinatını girin. Başnokta üst sol köşedir." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1143 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1131 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -6579,7 +6489,7 @@ msgstr "" "Başka programları kullanarak dışa aktarılan imleçleri düzenleme planınız " "varsa işaretini kaldırın." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1155 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1143 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -6598,28 +6508,28 @@ msgstr "" "ve \"gtk-cursor-theme-size\" değerine dayalı süreci kullanılır." #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1271 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:597 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1259 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:599 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' kaydediliyor" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1346 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1334 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Çerçeve '%s' çok geniş. Lütfen %dpx boyutundan daha çok azaltmayın." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1356 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1344 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Çerçeve '%s' çok yüksek. Lütfen %dpx boyutundan daha çok azaltmayın." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1366 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1354 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "'%s' çerçevesinin genişlik ve/ya da yüksekliği sıfırdır!" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1408 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -6630,7 +6540,7 @@ msgstr "" "Etkin nokta konumunu, katman geometrisini değiştirmeyi veya kendiliğinden " "kırpma olmadan dışa aktarmayı deneyin." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1582 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1570 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -6643,7 +6553,7 @@ msgstr "" "boyut) bir ya da daha çok çerçeve içeriyor.\n" "Bu durum bazı ortamlar tarafından desteklenmiyor olabilir." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1590 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1578 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -6656,7 +6566,7 @@ msgstr "" "\" seçeneğini işaretleyerek bu durumu düzeltebilirsiniz ya da imleciniz " "GNOME ayarlarında görünmeyebilir." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1873 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1861 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -6668,7 +6578,7 @@ msgstr "" "İmleci %dpx'e sıkıştırdık. Dışa aktarılan imleci denetlemeniz önerilir." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1970 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1958 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -6677,56 +6587,72 @@ msgstr "" "Üzgünüz, farklı göstermelik boyutlarından %i üzerinde içeren fare imleci bu " "eklentiyi kullanamaz." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:199 plug-ins/common/file-xpm.c:234 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:198 plug-ins/common/file-xpm.c:233 msgid "X PixMap image" msgstr "X Pix Eşlem görüntüsü" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:255 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:201 +msgid "Load files in XPM (X11 Pixmap) format." +msgstr "XPM (X11 Pix Eşlem) biçimindeki dosyaları yükle." + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:202 +msgid "" +"Load files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " +"designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " +"read this format. Newer code should however be using gdk-pixbuf-csource " +"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " +"designed to replace." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:236 +msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format." +msgstr "Dosyaları XPM (X11 Pix Eşlem) biçiminde dışa aktar." + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:237 +msgid "" +"Export files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " +"designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " +"read this format. Newer code should however be using gdk-pixbuf-csource " +"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " +"designed to replace." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:254 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:262 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:268 msgid "_Threshold" msgstr "_Eşik" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:263 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:269 msgid "Alpha threshold" msgstr "Alfa eşiği" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:344 -#, c-format -msgid "XPM format does not support multiple layers." -msgstr "XPM biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-xpm.c:396 plug-ins/common/file-xpm.c:855 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılırken hata" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:402 plug-ins/common/file-xpm.c:861 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:379 plug-ins/common/file-xpm.c:838 msgid "XPM file invalid" msgstr "Geçersiz XPM dosyası" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:695 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:672 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Desteklenmeyen çizilebilir tür" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:327 plug-ins/common/file-xwd.c:357 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:326 plug-ins/common/file-xwd.c:356 msgid "X window dump" msgstr "X pencere dökümü" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:453 -#, c-format -msgid "XWD format does not support multiple layers." -msgstr "XWD biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/common/file-xwd.c:523 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:496 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "'%s' dosyasından XWD başlığı okunamadı" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:541 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:514 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6735,7 +6661,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Arama hatası" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:551 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:524 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6744,7 +6670,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Yasak renk eşlemi girişleri sayısı: %u" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:562 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:535 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6753,12 +6679,12 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Renk eşlemi girişleri sayısı < renklerin sayısı" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:588 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:561 #, c-format msgid "Can't read color entries" msgstr "Renk girişleri okunamıyor" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:673 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:646 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -6767,33 +6693,33 @@ msgstr "" "XWD-dosyası %s %d biçimi, %d derinlik ve piksel başına düşen bit ise %d dir. " "Şu anda bu biçim desteklenmiyor." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:704 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:677 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "Görüntüler alfa kanallarıyla dışarı aktarılamaz." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:727 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:700 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:754 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:727 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "'%s' dışa aktarılırken hata: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:961 plug-ins/common/file-xwd.c:995 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1032 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:934 plug-ins/common/file-xwd.c:968 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1005 #, c-format msgid "Seek error" msgstr "Arama hatası" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1884 plug-ins/common/file-xwd.c:2135 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2330 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1857 plug-ins/common/file-xwd.c:2108 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2303 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-file %s bozuk." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2083 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2056 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6946,7 +6872,7 @@ msgstr "Kullanılabilir görüntüler:" msgid "On film:" msgstr "Film üzerinde:" -#: plug-ins/common/film.c:1044 plug-ins/common/unit-editor.c:436 +#: plug-ins/common/film.c:1044 plug-ins/common/unit-editor.c:428 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" @@ -7089,56 +7015,55 @@ msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Çok parlak pikselleri bul ve düzelt" #: plug-ins/common/hot.c:270 -msgid "Mode" -msgstr "Kip" +msgid "_Mode" +msgstr "_Kip" #: plug-ins/common/hot.c:271 -msgid "Mode { NTSC (0), PAL (1) }" -msgstr "Kip { NTSC (0), PAL (1) }" +msgid "Signal mode" +msgstr "Sinyal kipi" -#: plug-ins/common/hot.c:276 +#: plug-ins/common/hot.c:272 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: plug-ins/common/hot.c:273 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: plug-ins/common/hot.c:279 +msgid "_Action" +msgstr "İşle_m" + +#: plug-ins/common/hot.c:280 msgid "Action" msgstr "İşlem" -#: plug-ins/common/hot.c:277 -msgid "Action { (0) reduce luminance, (1) reduce saturation, or (2) Blacken }" -msgstr "" -"Eylem { (0) renk parlaklığını azalt, (1) doygunluğu azalt ya da (2) Karart }" - -#: plug-ins/common/hot.c:283 -msgid "Create _new layer" -msgstr "_Yeni katman oluştur" - -#: plug-ins/common/hot.c:284 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Yeni katman oluştur" - -#: plug-ins/common/hot.c:447 plug-ins/common/hot.c:654 -msgid "Hot" -msgstr "Sıcak" - -#: plug-ins/common/hot.c:663 -msgid "N_TSC" -msgstr "N_TSC" - -#: plug-ins/common/hot.c:664 -msgid "_PAL" -msgstr "_PAL" - # Luma metodunun Luminance metodundan farkı var, # o sebeple "Renk Parlaklığı" olarak çevirdim # https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-filter-desaturate.html -#: plug-ins/common/hot.c:669 -msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "_Renk Parlaklığını Azalt" +#: plug-ins/common/hot.c:281 +msgid "Reduce Luminance" +msgstr "Renk Parlaklığını Azalt" -#: plug-ins/common/hot.c:670 -msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "_Doygunluğu Azalt" +#: plug-ins/common/hot.c:282 +msgid "Reduce Saturation" +msgstr "Doygunluğu Azalt" -#: plug-ins/common/hot.c:671 -msgid "_Blacken" -msgstr "_Karart" +#: plug-ins/common/hot.c:283 +msgid "Blacken" +msgstr "Karart" + +#: plug-ins/common/hot.c:289 +msgid "Create _new layer" +msgstr "_Yeni katman oluştur" + +#: plug-ins/common/hot.c:290 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Yeni katman oluştur" + +#: plug-ins/common/hot.c:455 plug-ins/common/hot.c:661 +msgid "Hot" +msgstr "Sıcak" #: plug-ins/common/jigsaw.c:398 msgid "_Jigsaw..." @@ -7169,58 +7094,57 @@ msgid "Number of pieces going down" msgstr "Batan parçaların sayısı" #: plug-ins/common/jigsaw.c:425 -msgid "Jigsaw Style" -msgstr "Yapboz Tarzı" +msgid "_Jigsaw Style" +msgstr "_Yapboz Tarzı" #: plug-ins/common/jigsaw.c:426 -msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle { Square (0), Curved (1) }" -msgstr "Yapbozun biçemi/şekli { Kare (0), Eğri (1) }" +msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" +msgstr "Yapbozun biçemi/şekli" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:432 -msgid "_Blend width" -msgstr "_Harmanlama genişliği" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:433 -msgid "Degree of slope of each piece's edge" -msgstr "Her bir parça kenarının eğim derecesi" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:438 -msgid "Hi_ghlight" -msgstr "V_urgula" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:439 -msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" -msgstr "Her parçanın kenarlarındaki vurgu miktarı" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 -msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "Yapboz birleştiriliyor" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:715 -msgid "draw_jigsaw: bad style\n" -msgstr "draw_jigsaw: kötü biçem\n" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2478 -msgid "Jigsaw" -msgstr "Yapboz" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2497 -msgid "Number of Tiles" -msgstr "Döşemelerin Sayısı" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2515 -msgid "Bevel Edges" -msgstr "Eğim Kenarları" - -#. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2525 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 msgid "Square" msgstr "Kare" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:428 msgid "Curved" msgstr "Eğik" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 +msgid "_Blend width" +msgstr "_Harmanlama genişliği" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "Her bir parça kenarının eğim derecesi" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 +msgid "Hi_ghlight" +msgstr "V_urgula" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:441 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "Her parçanın kenarlarındaki vurgu miktarı" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:485 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Yapboz birleştiriliyor" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:718 +msgid "draw_jigsaw: bad style\n" +msgstr "draw_jigsaw: kötü biçem\n" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Yapboz" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Döşemelerin Sayısı" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Eğim Kenarları" + #: plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send by E_mail..." msgstr "_Posta ile Gönder..." @@ -7279,19 +7203,19 @@ msgstr "Konu" msgid "The comment" msgstr "Yorum" -#: plug-ins/common/mail.c:543 +#: plug-ins/common/mail.c:542 msgid "Send by Email" msgstr "E-posta ile Gönder" -#: plug-ins/common/mail.c:547 +#: plug-ins/common/mail.c:546 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: plug-ins/common/mail.c:683 +#: plug-ins/common/mail.c:682 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "dosya uzantısı ya da eksiklik nedeniyle bazı hatalar" -#: plug-ins/common/mail.c:868 +#: plug-ins/common/mail.c:867 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "(%s) posta gönderme başlatılamadı" @@ -7329,33 +7253,29 @@ msgid "The filter radius" msgstr "Süzgeç yarıçapı" #: plug-ins/common/nl-filter.c:186 -msgid "Filter" -msgstr "Süzgeç" +msgid "_Filter" +msgstr "_Süzgeç" #: plug-ins/common/nl-filter.c:187 -msgid "" -"The Filter to Run, 0 - alpha trimmed mean; 1 - optimal estimation (alpha " -"controls noise variance); 2 - edge enhancement" -msgstr "" -"Çalıştırılacak Süzgeç, 0 - alfa kırpılmış ortalama; 1 - en iyilenmiş öngörü " -"(alfa gürültü çeşitliliğini denetler); 2 - kenar iyileştirme" +msgid "The Filter to Run" +msgstr "Çalıştırılacak Süzgeç" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1008 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 -msgid "NL Filter" -msgstr "NL Süzgeci" - -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1115 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "Alfa düzenlenmiş ortalama" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1116 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 msgid "Optimal estimation" msgstr "En iyi öngörü" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1117 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:190 msgid "Edge enhancement" msgstr "Kenar iyileştirmesi" +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1009 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 +msgid "NL Filter" +msgstr "NL Süzgeci" + #: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "_Eklenti Tarayıcı" @@ -7404,10 +7324,11 @@ msgstr "Eşleşme yok" msgid "Plug-in Browser" msgstr "Eklenti Tarayıcı" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:610 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 msgid "Name" msgstr "Ad" @@ -7495,7 +7416,7 @@ msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" #: plug-ins/common/qbist.c:989 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:715 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" @@ -7832,42 +7753,41 @@ msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Görüntünün çevresindeki çivilerin kenarlığını çiz" #: plug-ins/common/sparkle.c:271 -msgid "Color type" -msgstr "Renk türü" +msgid "_Color type" +msgstr "_Renk türü" #: plug-ins/common/sparkle.c:272 -msgid "Color of sparkles: { NATURAL (0), FOREGROUND (1), BACKGROUND (2) }" -msgstr "Parıltı rengi: { NATURAL (0), FOREGROUND (1), BACKGROUND (2) }" +msgid "Color of sparkles" +msgstr "Parıltı rengi" -#: plug-ins/common/sparkle.c:314 -msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "Süzgeç için seçilen alan boş" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:329 -msgid "Sparkling" -msgstr "Parlak" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:362 -msgid "Sparkle" -msgstr "Parıltı" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:412 -msgid "Additional Options" -msgstr "Ek Seçenekler" - -#. colortype -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:273 msgid "Natural color" msgstr "Doğal renk" -#: plug-ins/common/sparkle.c:420 +#: plug-ins/common/sparkle.c:274 msgid "Foreground color" msgstr "Ön plan rengi" -#: plug-ins/common/sparkle.c:421 +#: plug-ins/common/sparkle.c:275 msgid "Background color" msgstr "Arka plan rengi" +#: plug-ins/common/sparkle.c:317 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "Süzgeç için seçilen alan boş" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:332 +msgid "Sparkling" +msgstr "Parlak" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:364 +msgid "Sparkle" +msgstr "Parıltı" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +msgid "Additional Options" +msgstr "Ek Seçenekler" + #: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Kesiksiz" @@ -7949,7 +7869,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3045 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3050 msgid "_New" msgstr "Ye_ni" @@ -7958,11 +7878,11 @@ msgid "D_uplicate" msgstr "_Çoğalt" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1357 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1359 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3048 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3336 msgid "_Delete" msgstr "S_il" @@ -7993,7 +7913,7 @@ msgstr "Renk Seçim iletişim Kutusu" #. Scale #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:669 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 msgid "Scale:" msgstr "Ölçekle:" @@ -8128,7 +8048,7 @@ msgstr "Küçük Döşemeler" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:492 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725 +#: plug-ins/common/tile-small.c:492 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:726 msgid "Flip" msgstr "Çevir" @@ -8153,7 +8073,7 @@ msgid "Col_umn:" msgstr "Süt_un:" #: plug-ins/common/tile-small.c:629 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1346 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1348 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 @@ -8169,41 +8089,34 @@ msgstr "_Matlık:" msgid "Number of Segments" msgstr "Parçaların Sayısı" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" "Öğe tanımı GIMP'ten çıkmadan önce eğer bu sütun işaretlenirse kaydedilecek." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 -msgid "ID" -msgstr "Kimlik" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +msgid "The name to be used to identify this unit in the graphical interface" +msgstr "Bu birimi grafik arayüzde tanımlamak için kullanılacak ad" #: plug-ins/common/unit-editor.c:116 -msgid "" -"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "" -"Bu dizge GIMP'in yapılandırma dosyasındaki bir birimi saptamak için " -"kullanılacaktır." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:118 msgid "Factor" msgstr "Katsayı" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:118 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Kaç birim inç yapıyor." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "Digits" msgstr "Sayılar" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -8213,11 +8126,11 @@ msgstr "" "olarak aynı doğrulukta olan iki ondalık haneli \"inç\" girdi alanı için ne " "kadar ondalık hane sağlaması gerektiğini belirtir." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:124 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "Symbol" msgstr "Sembol" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:124 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." @@ -8225,203 +8138,179 @@ msgstr "" "Birim sembolü varsa kullanılır (örn. \" inç için). Eğer sembol yoksa birim " "kısaltması kullanılır." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "Abbreviation" msgstr "Kısaltma" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Birimin kısaltması (ör: santimetre için \"cm\")." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:129 -msgid "Singular" -msgstr "Tekil" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:129 -msgid "The unit's singular form." -msgstr "Birimin tekil formu." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 -msgid "Plural" -msgstr "Çoğul" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 -msgid "The unit's plural form." -msgstr "Birimin çoğul formu." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:174 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:170 msgid "U_nits" msgstr "B_irimler" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:179 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "GIMP'de kullanılmış birimleri oluştur yada değiştir" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:228 plug-ins/common/unit-editor.c:247 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:222 plug-ins/common/unit-editor.c:241 msgid "Unit Editor" msgstr "Birim Düzenleyici" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in -#: plug-ins/common/unit-editor.c:251 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1335 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1337 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "_Yenile" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:258 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:252 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:289 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:283 msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "Sıfırdan yeni birim oluştur" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:296 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:290 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" msgstr "Geçerli seçili birimi şablon olarak kullanıp yeni birim oluştur" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:431 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:423 msgid "Add a New Unit" msgstr "Yeni Birim Ekle" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:460 -msgid "_ID:" -msgstr "Ki_mlik:" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:452 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ad:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:472 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:464 msgid "_Factor:" msgstr "_Katsayı:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:483 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:475 msgid "_Digits:" msgstr "_Sayılar:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:495 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:487 msgid "_Symbol:" msgstr "_Sembol:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:507 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:499 msgid "_Abbreviation:" msgstr "K_ısaltma:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:519 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "Te_kil:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:531 -msgid "_Plural:" -msgstr "_Çoğul:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:574 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:534 msgid "Incomplete input" msgstr "Tamamlanmamış girdi" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:577 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:537 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Lütfen tüm metin alanlarını doldurun." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:145 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:149 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Kimsenin anlamadığı özel etkiler" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 msgid "E_ffect Channel" msgstr "E_tki Kanalı" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 msgid "Effect Channel" msgstr "Etki Kanalı" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:163 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 msgid "Effect O_perator" msgstr "Etki İşle_ci" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 msgid "Effect Operator" msgstr "Etki İşleci" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 msgid "Derivative" msgstr "Türemiş" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:172 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 msgid "Gradient" msgstr "Renk geçişi" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 msgid "Con_volve" msgstr "_Evriştirme" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 msgid "Convolve" msgstr "Evriştirme" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 msgid "With white noise" msgstr "Beyaz gürültü ile" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:181 msgid "With source image" msgstr "Kaynak görüntü ile" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 msgid "Effect i_mage" msgstr "Etki _görüntüsü" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:188 msgid "Effect image" msgstr "Etki görüntüsü" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 msgid "Fil_ter length" msgstr "_Süzgeç uzunluğu" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:194 msgid "Filter length" msgstr "Süzgeç uzunluğu" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 msgid "_Noise Magnitude" msgstr "_Gürültü Büyüklüğü" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:200 msgid "Noise Magnitude" msgstr "Gürültü Büyüklüğü" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 msgid "Inte_gration steps" msgstr "Bü_tünleştirme adımları" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:206 msgid "Integration steps" msgstr "Bütünleştirme adımları" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 msgid "Minimum v_alue" msgstr "En düşük _değer" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:212 msgid "Minimum value" msgstr "En düşük değer" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 msgid "Ma_ximum value" msgstr "En _yüksek değer" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:218 msgid "Maximum value" msgstr "En yüksek değer" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:884 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" @@ -8575,8 +8464,8 @@ msgstr "Bük" msgid "Basic Options" msgstr "Temel Seçenekler" -#: plug-ins/common/warp.c:450 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: plug-ins/common/warp.c:450 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:95 msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş Seçenekler" @@ -8609,7 +8498,7 @@ msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Wavelet Ayrıştır..." #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:378 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet ayrıştır" @@ -8637,16 +8526,16 @@ msgstr "Her ölçek katmanına bir katman maskesi ekle" msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Wavelet Ayrıştır" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:212 msgid "Decomposition" msgstr "Ayrıştırma" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:280 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Ölçekle %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 msgid "Residual" msgstr "Kalan" @@ -8794,6 +8683,29 @@ msgstr "Web sayfası '%s' indiriliyor" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "'%s' için web sayfası görüntüsü aktarılıyor" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:188 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:221 +msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "Saydamlık indeksli görüntü BMP dosya biçiminde dışa aktarılamaz." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:190 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:223 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "Alfa kanalı yok sayılacak." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1000 +msgid "Compatibility" +msgstr "Uyumluluk" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1006 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Bazı uygulamalar renk uzayı bilgileri içeren BMP görüntülerini okuyamaz. " +"GIMP öntanımlı olarak renk uzayı bilgisini yazar. Bu seçeneğin devre dışı " +"bırakılması GIMP uygulamasının dosyaya renk uzayı bilgisi yazmamasına neden " +"olur." + #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 msgid "Bad colormap" msgstr "Hatalı renk eşlemi" @@ -8833,75 +8745,27 @@ msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz bit derinliği." msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bit eşlemi beklenmedik biçimde sonlandırıldı." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232 -msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "Saydamlık indeksli görüntü BMP dosya biçiminde dışa aktarılamaz." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234 -msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "Alfa kanalı yok sayılacak." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009 -msgid "Compatibility" -msgstr "Uyumluluk" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 -msgid "" -"Some applications can not read BMP images that include color space " -"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " -"option will cause GIMP to not write color space information to the file." -msgstr "" -"Bazı uygulamalar renk uzayı bilgileri içeren BMP görüntülerini okuyamaz. " -"GIMP öntanımlı olarak renk uzayı bilgisini yazar. Bu seçeneğin devre dışı " -"bırakılması GIMP uygulamasının dosyaya renk uzayı bilgisi yazmamasına neden " -"olur." - -#. RGB Encoding Options -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1026 -msgid "16 bit (R5 G6 B5)" -msgstr "16 bit (R5 G6 B5)" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1027 -msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" -msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028 -msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" -msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029 -msgid "24 bit (R8 G8 B8)" -msgstr "24 bit (R8 G8 B8)" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1030 -msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" -msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1031 -msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" -msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:155 plug-ins/file-bmp/bmp.c:181 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:154 plug-ins/file-bmp/bmp.c:180 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP görüntüsü" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:158 plug-ins/file-bmp/bmp.c:159 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:157 plug-ins/file-bmp/bmp.c:158 msgid "Loads files of Windows BMP file format" msgstr "Windows BMP dosya biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:183 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:182 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:186 plug-ins/file-bmp/bmp.c:187 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:185 plug-ins/file-bmp/bmp.c:186 msgid "Saves files in Windows BMP file format" msgstr "Dosyaları Windows BMP dosya biçiminde kaydeder" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:200 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:206 msgid "Ru_n-Length Encoded" msgstr "Ç_alışma-Süresi Kodlanmış" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:201 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:207 msgid "" "Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed " "images)" @@ -8909,364 +8773,378 @@ msgstr "" "Çalışma uzunluğu kodlama sıkıştırması kullan (yalnızca 4 ve 8 bitlik " "indeksli görüntüler için geçerlidir)" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:207 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:213 msgid "_Write color space information" msgstr "Renk alanı bilgilerini _yaz" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:208 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:214 msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" msgstr "BITMAPV5HEADER renk uzayı verilerinin yazılma durumu" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:214 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:220 msgid "R_GB format" msgstr "R_GB biçimi" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:215 -msgid "" -"Export format for RGB images (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, 3=RGB_888, " -"4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)" -msgstr "" -"RGB görüntüler için dışa aktarma biçimi (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, " -"3=RGB_888, 4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)" +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:221 +msgid "Export format for RGB images" +msgstr "RGB görüntüler için dışa aktarma biçimi" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:298 -#, c-format -msgid "BMP format does not support multiple layers." -msgstr "BMP biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:222 +msgid "16 bit (R5 G6 B5)" +msgstr "16 bit (R5 G6 B5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:131 plug-ins/file-dds/dds.c:169 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:223 +msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:224 +msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:225 +msgid "24 bit (R8 G8 B8)" +msgstr "24 bit (R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:226 +msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:227 +msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:130 plug-ins/file-dds/dds.c:168 msgid "DDS image" msgstr "DDS görüntüsü" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:134 plug-ins/file-dds/dds.c:135 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:133 plug-ins/file-dds/dds.c:134 msgid "Loads files in DDS image format" msgstr "DDS görüntü biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:150 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 msgid "Load _mipmaps" msgstr "_Mipmapları yükle" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:151 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:150 msgid "Load mipmaps if present" msgstr "Varsa mipmapları yükle" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:156 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:155 msgid "Flip image _vertically" msgstr "Görüntüyü _dikey çevir" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:157 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:156 msgid "Flip the image vertically on import" msgstr "İçe aktarırken görüntüyü dikey çevir" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:171 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:170 msgid "DDS" msgstr "DDS" # Diğer dosya tanımlarıyla uyumlu olması için image/görüntü yerine file/dosya kullanıldı. -#: plug-ins/file-dds/dds.c:175 plug-ins/file-dds/dds.c:176 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:174 plug-ins/file-dds/dds.c:175 msgid "Saves files in DDS image format" msgstr "Dosyaları DDS dosya biçiminde kaydeder" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:189 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:196 msgid "Compressio_n" msgstr "_Sıkıştırma" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:190 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:197 msgid "Compression format" msgstr "Sıkıştırma biçimi" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:192 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:199 msgid "BC1 / DXT1" msgstr "BC1 / DXT1" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:193 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:200 msgid "BC2 / DXT3" msgstr "BC2 / DXT3" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:194 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:201 msgid "BC3 / DXT5" msgstr "BC3 / DXT5" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:195 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:202 msgid "BC3nm / DXT5nm" msgstr "BC3nm / DXT5nm" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:196 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:203 msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)" msgstr "BC4 / ATI1 (3Dc+)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:197 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:204 msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" msgstr "BC5 / ATI2 (3Dc)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:205 msgid "RXGB (DXT5)" msgstr "RXGB (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:199 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 msgid "Alpha Exponent (DXT5)" msgstr "Alfa Katsayısı (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:200 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 msgid "YCoCg (DXT5)" msgstr "YCoCg (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:201 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 msgid "YCoCg scaled (DXT5)" msgstr "YCoCg ölçeklenmiş (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 msgid "Use percept_ual error metric" msgstr "Al_gısal hata ölçüsünü kullan" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 msgid "Use a perceptual error metric during compression" msgstr "Sıkıştırma sırasında algısal hata ölçüsünü kullan" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 msgid "Pixel format" msgstr "Piksel biçimi" -#. Create the combobox containing the presets -#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 plug-ins/file-dds/dds.c:278 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:295 plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:216 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 msgid "RGB8" msgstr "RGB8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:217 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 msgid "RGBA8" msgstr "RGBA8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:218 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 msgid "BGR8" msgstr "BGR8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:219 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 msgid "ABGR8" msgstr "ABGR8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 msgid "R5G6B5" msgstr "R5G6B5" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 msgid "RGBA4" msgstr "RGBA4" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 msgid "RGB5A1" msgstr "RGB5A1" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 msgid "RGB10A2" msgstr "RGB10A2" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 msgid "R3G3B2" msgstr "R3G3B2" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 msgid "A8" msgstr "A8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 msgid "L8" msgstr "L8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 msgid "L8A8" msgstr "L8A8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 msgid "AEXP" msgstr "AEXP" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:242 msgid "Sav_e type" msgstr "K_ayıt türü" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 msgid "How to save the image" msgstr "Görüntü nasıl kaydedilsin" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:237 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 msgid "Selected layer" msgstr "Seçili katman" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:238 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 msgid "All visible layers" msgstr "Tüm görünür katmanlar" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:239 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 msgid "As cube map" msgstr "Küp eşlemi olarak" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:240 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 msgid "As volume map" msgstr "Hacim eşlemi olarak" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:241 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 msgid "As texture array" msgstr "Desen dizisi olarak" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 msgid "Flip image _vertically on export" msgstr "Dışa aktarırken görüntüyü _dikey çevir" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 msgid "Flip the image vertically on export" msgstr "Dışa aktarırken görüntüyü dikey çevir" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:253 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 msgid "Set _transparent color" msgstr "S_aydam renk ayarla" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 msgid "Make an indexed color transparent" msgstr "İndekli bir rengi saydam yap" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:259 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 msgid "Transparent inde_x" msgstr "Saydam inde_ks" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." msgstr "" "Saydam rengin indeksi ya da devre dışı bırakmak için -1 (yalnızca indeksli " "görüntüler için)." -#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:273 msgid "_Mipmaps" msgstr "_Mipmaplar" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 msgid "How to handle mipmaps" msgstr "Mipmaplar nasıl işlensin" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:268 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 msgid "No mipmaps" msgstr "Mipmap yok" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:269 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 msgid "Generate mipmaps" msgstr "Mipmap oluştur" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:270 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 msgid "Use existing mipmaps" msgstr "Var olan mipmapları kullan" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 msgid "F_ilter" msgstr "_Süzgeç" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 msgid "Filtering to use when generating mipmaps" msgstr "Mipmaplar oluştururken kullanılacak süzgeç" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:279 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 msgid "Nearest" msgstr "En yakın" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:280 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Box" msgstr "Kutu" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:281 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:282 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 msgid "Quadratic" msgstr "Karesel" # B-spline eğrileri diye geçen bir eğri türüymüş. # https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/571214 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 msgid "B-Spline" msgstr "B-Spline" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:285 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 msgid "Catmull-Rom" msgstr "Catmull-Rom" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 msgid "Kaiser" msgstr "Kaiser" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:300 msgid "_Wrap mode" msgstr "_Sarma kipi" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" msgstr "Mipmap oluştururken kullanılacak sarma kipi" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:296 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 msgid "Mirror" msgstr "Aynala" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:297 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 msgid "Repeat" msgstr "Yinele" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:298 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 msgid "Clamp" msgstr "Kelepçe" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "_Gama düzeltmesi uygula" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 msgid "Use gamma correct mipmap filtering" msgstr "Gama düzeltmeli mipmap süzgeci kullan" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:310 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 msgid "Use sRG_B colorspace" msgstr "sRG_B renk uzayını kullan" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" msgstr "Gama düzeltmesi için sRGB renk uzayını kullan" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:316 plug-ins/flame/flame.c:205 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:205 msgid "_Gamma" msgstr "_Gama" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" msgstr "Gama düzeltmesi için kullanılacak gama değeri (ör. 2,2)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:322 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 msgid "Preserve al_pha test coverage" msgstr "Al_fa test kapsamını koru" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" msgstr "Alfa kanalı eşlemleri için alfa testi kapsamını koru" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:336 msgid "Alp_ha test threshold" msgstr "_Alfa test eşiği" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 msgid "" "Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" msgstr "Alfa testi kapsamının korunması gereken alfa testi eşik değeri" @@ -9399,30 +9277,30 @@ msgstr "'%s' ortamından görüntü boyutları sorgulanırken hata" msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "'%s' dosyasından görüntü hassasiyeti sorgulanırken hata" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:254 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "'%s' dosyasından görüntü türü sorgulanırken hata" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:316 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "'%s' dosyasından piksel verisi okunurken hata" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:355 plug-ins/file-exr/file-exr.c:369 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "Üst veriler yüklenemedi: %s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:432 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 msgid "Import OpenEXR" msgstr "OpenEXR İçe Aktar" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:446 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "Bilinmeyen Kanal Adı" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:447 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9430,6 +9308,16 @@ msgstr "" "Görüntü tek bilinmeyen kanal içeriyor.\n" "Gri tonlamaya dönüştürüldü." +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 +msgid "Chroma Channels" +msgstr "Renk Saflığı Kanalları" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 +msgid "" +"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" +"They have been discarded." +msgstr "" + #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faks görüntüsü" @@ -9449,74 +9337,61 @@ msgstr "Geçersiz görüntü boyutları (%d x %d). Görüntü bozuk olabilir." msgid "Could not create image." msgstr "Görüntü oluşturulamadı." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:221 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:179 plug-ins/file-fits/fits.c:217 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Esnek Görüntü Aktarım Sistemi" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:182 msgid "Load file of the FITS file format" msgstr "FITS dosya biçimindeki dosyayı yükle" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" msgstr "FITS dosya biçimindeki dosyayı yükle (Flexible Image Transport System)" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 plug-ins/file-fits/fits.c:202 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:200 +msgid "Re_placement for undefined pixels" +msgstr "_Tanımlanmamış pikseller için değiştirme" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Tanımlanmamış pikseller için değiştirme" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:207 -msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Piksel değer ölçekleme" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:208 -msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible" -msgstr "Mümkünse DATAMIN/DATAMAX ölçeklendirmeyi kullan" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:224 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:220 msgid "Export file in the FITS file format" msgstr "Dosyayı FITS dosyası biçiminde dışa aktar" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:225 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 msgid "" "FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." msgstr "" "FITS dışa aktarma, alfa kanalı olanlar dışındaki tüm görüntü türlerini işler." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:325 -#, c-format -msgid "FITS format does not support multiple layers." -msgstr "FITS biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:409 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:384 msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "FITS dosyası açılırken hata oluştu" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:628 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:397 plug-ins/file-fits/fits.c:603 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS dosyası görüntülenebilir görüntü barındırmaz" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:520 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:495 msgid "FITS HDU" msgstr "FITS HDU" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:658 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:633 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1024 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:998 msgid "Open FITS File" msgstr "FITS Dosyasını Aç" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1029 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1037 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "DATAMIN/DATAMAX tarafından" - #: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 #: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 @@ -9634,64 +9509,124 @@ msgstr "Sıkıştırılmış veri okunamadı. " msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "Sıkıştırılmış veri okuma taşması. Büyük olasılıkla dosya bozuk." -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:184 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:221 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:183 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC canlandırması" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:187 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "Load FLI-movies" msgstr "FLI Filmleri Yükle" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:187 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:225 msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" msgstr "Bu, FLI filmleri işlemek için deneysel bir eklentidir" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:202 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:240 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:201 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:246 msgid "_From frame" msgstr "_Kareden" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:202 msgid "Load beginning from this frame" msgstr "Bu kareden başlayarak yükle" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:208 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:246 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:207 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:252 msgid "_To frame" msgstr "K_areye" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:208 msgid "End loading with this frame" msgstr "Bu kare ile yüklenmesini durdur" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:223 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "FLI Animation" msgstr "FLI Canlandırması" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:225 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 msgid "Export FLI-movies" msgstr "FLI Filmleri Dışa Aktar" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:241 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:247 msgid "Export beginning from this frame" msgstr "Bu kareden başlayarak dışa aktar" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:247 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:253 msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" msgstr "Bu kare ile dışa aktarmayı sonlandır (ya da tüm kareler için -1)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:578 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:565 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "Çerçeve %d (%ums)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:605 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:592 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "%d kare okunamadı. Büyük olasılıkla canlandırma bozuk.\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:937 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:924 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "FLIC Canlandırması Aç" +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Invalid icon size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"Geçersiz simge boyutu. \n" +"Dışa aktarılmayacak" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate layer size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"İkiz katman boyutu. \n" +"Dışa aktarılmayacak" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +msgid "" +"Valid ICNS icons sizes are:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" +"Any other sized layers will be ignored on export." +msgstr "" +"Geçerli ICNS simge boyutları şunlardır:\n" +"16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, ve 1024x1024.\n" +"Diğer boyuttaki katmanlar, dışa aktarılırken yok sayılır." + +#. Don't show warning by default +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +msgid "Export Icons" +msgstr "Simgeleri Dışa Aktar" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#, c-format +msgid "Error writing icns: %s" +msgstr "icns yazılırken hata: %s" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#, c-format +msgid "" +"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"Geçerli boyutlu katman yok. Yalnızca şu katman boyutları geçerlidir: 16x12, " +"16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, " +"ya da 1024x1024." + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"Geçersiz katman boyut(lar)ı. Yalnızca şu katman boyutları geçerlidir: 16x12, " +"16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, " +"ya da 1024x1024." + # icns, mac tarafında kullanılan bir dosya uzantısı: https://docs.fileformat.com/image/icns/ # s1: dosya türü # s2: dosya adı @@ -9705,93 +9640,20 @@ msgstr "" #. ----- Open PSD file ----- #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:552 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "'%s' için küçük resim açılıyor" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228 -#, c-format -msgid "" -"Invalid icon size. \n" -"It will not be exported" -msgstr "" -"Geçersiz simge boyutu. \n" -"Dışa aktarılmayacak" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate layer size. \n" -"It will not be exported" -msgstr "" -"İkiz katman boyutu. \n" -"Dışa aktarılmayacak" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:178 -msgid "Apple Icon Image" -msgstr "Apple Simge Görüntüsü" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307 -msgid "" -"Valid ICNS icons sizes are:\n" -" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" -"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" -"Any other sized layers will be ignored on export." -msgstr "" -"Geçerli ICNS simge boyutları şunlardır:\n" -"16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" -"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, ve 1024x1024.\n" -"Diğer boyuttaki katmanlar, dışa aktarılırken yok sayılır." - -#. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315 -msgid "Export Icons" -msgstr "Simgeleri Dışa Aktar" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524 -#, c-format -msgid "Error writing icns: %s" -msgstr "icns yazılırken hata: %s" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586 -#, c-format -msgid "" -"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." -msgstr "" -"Geçerli boyutlu katman yok. Yalnızca şu katman boyutları geçerlidir: 16x12, " -"16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, " -"ya da 1024x1024." - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." -msgstr "" -"Geçersiz katman boyut(lar)ı. Yalnızca şu katman boyutları geçerlidir: 16x12, " -"16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, " -"ya da 1024x1024." - # Dosya biçimi: https://docs.fileformat.com/image/icns/ -#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:134 +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:133 msgid "Icns" msgstr "Icns" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61 -msgid "Windows Animated Cursor" -msgstr "Windows Canlandırmalı İmleç" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 -msgid "Windows Cursor" -msgstr "Windows İmleci" - -# Windows işletim sistemi anlamında. Penere değil! -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 -msgid "Windows Icon" -msgstr "Windows Simgesi" +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:177 +msgid "Apple Icon Image" +msgstr "Apple Simge Görüntüsü" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 msgid "Animated Cursor Settings" @@ -9858,6 +9720,15 @@ msgstr "Etkin nokta _X:" msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Etkin nokta _Y:" +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:216 +#, c-format +msgid "" +"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " +"%d icons." +msgstr "" +"Etkileşimsiz olarak %3$d simgeli bir görüntü ile %1$d ve %2$d etkin nokta " +"koordinatları ile çağrıldı." + #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 #, c-format msgid "Could not read '%lu' bytes" @@ -9873,47 +9744,60 @@ msgstr "Simge #%d 0 genişliğe veya yüksekliğe sahip" msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "Geçersiz ANI üst verisi" -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:214 -#, c-format -msgid "" -"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " -"%d icons." -msgstr "" -"Etkileşimsiz olarak %3$d simgeli bir görüntü ile %1$d ve %2$d etkin nokta " -"koordinatları ile çağrıldı." - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:175 plug-ins/file-ico/ico.c:298 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:172 plug-ins/file-ico/ico.c:295 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows simgesi" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:203 plug-ins/file-ico/ico.c:323 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Microsoft Windows imleci" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:233 plug-ins/file-ico/ico.c:370 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:371 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Microsoft Windows canlandırmalı imleç" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:237 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:234 msgid "Loads files of Windows ANI file format" msgstr "Windows ANI dosya biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:279 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:276 msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Windows ANI dosyalarından ön izleme yükler" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:374 plug-ins/file-ico/ico.c:375 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:375 plug-ins/file-ico/ico.c:376 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Dosyaları Windows ANI dosya biçiminde kaydeder" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:391 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:394 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "İmleç Adı (İsteğe bağlı)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:397 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:400 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "İmleç Yazarı (İsteğe bağlı)" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "Dosya boyutu: %s" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Dosya boyutu hesaplanıyor..." + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Dosya boyutu: bilinmiyor" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Dosya boyutunu elde etmek için ön izlemeye olanak tanı." + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2456 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1307 +msgid "No soft-proofing profile" +msgstr "Ekran provası profili yok" + #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG ön izleme" @@ -9926,122 +9810,100 @@ msgstr "" "Jpeg üst veri yüklemesi için geçici %s dosyası '%s' açılmaya çalışılırken " "hata: %s" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146 -#, c-format -msgid "File size: %s" -msgstr "Dosya boyutu: %s" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Dosya boyutu hesaplanıyor..." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879 -msgid "File size: unknown" -msgstr "Dosya boyutu: bilinmiyor" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Dosya boyutunu elde etmek için ön izlemeye olanak tanı." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2456 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307 -msgid "No soft-proofing profile" -msgstr "Ekran provası profili yok" - -#. Subsampling -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 -msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "4:4:4 (en iyi kalite)" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944 -msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" -msgstr "4:2:2 (renk saflığı yatay olarak yarıya indirilmiş)" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 -msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" -msgstr "4:4:0 (renk saflığı dikey olarak yarıya indirilmiş)" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:948 -msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "4:2:0 (renk saflığı çeyreğe indirilmiş)" - -#. DCT method -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962 -msgid "Fast Integer" -msgstr "Sabit Tam Sayı" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963 -msgid "Integer" -msgstr "Tamsayı" - -# Kayan Noktalı sayı anlamında -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964 -msgid "Floating-Point" -msgstr "Kayan Noktalı" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:183 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG görüntüsü" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:196 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:244 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:138 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 +msgid "Loads files in the JPEG file format" +msgstr "JPEG dosya biçimindeki dosyaları yükler" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:163 +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image" +msgstr "JPEG görüntüsünden küçük resim yükler" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:164 +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image, if one exists" +msgstr "Varsa, JPEG görüntüsünden küçük resim yükler" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:185 +msgid "Exports files in the JPEG file format" +msgstr "Dosyaları JPEG dosya biçiminde dışa aktarır" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:186 +msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" +msgstr "" +"Dosyaları kayıplı, yaygın olarak desteklenen JPEG biçiminde dışa aktarır" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:207 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 msgid "Quality of exported image" msgstr "Beklenen görüntünün kalitesi" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:212 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216 msgid "S_moothing" msgstr "_Pürüzsüzleştir" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:213 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:217 msgid "Smoothing factor for exported image" msgstr "Dışa aktarılan görüntünün pürüzsüzleştirme katsayısı" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:218 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222 msgid "Optimi_ze" msgstr "_Eniyile" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:219 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:223 msgid "Use optimized tables during Huffman coding" msgstr "Huffman kodlaması sırasında eniyilenmiş tabloları kullan" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:228 msgid "_Progressive" msgstr "_İlerlemeli" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:229 msgid "Create progressive JPEG images" msgstr "İlerlemeli JPEG görüntüleri oluştur" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:230 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:234 msgid "Export as CM_YK" msgstr "CM_YK Olarak Dışa Aktar" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:231 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:235 msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile" msgstr "Ekran provası renk profilini kullanarak CMYK JPEG görüntüsü oluştur" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:236 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240 msgid "Su_bsampling" msgstr "Al_t örnekleme" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:237 -msgid "" -"Sub-sampling type { 0 == 4:2:0 (chroma quartered), 1 == 4:2:2 (chroma halved " -"horizontally), 2 == 4:4:4 (best quality), 3 == 4:4:0 (chroma halved " -"vertically)" -msgstr "" -"Alt örnekleme türü { 0 == 4:2:0 (renk saflığı çeyreğe indirilmiş), 1 == " -"4:2:2 (renk saflığı yatay olarak yarıya indirilmiş), 2 == 4:4:4 (en iyi " -"kalite), 3 == 4:4:0 (renk saflığı dikey olarak yarıya indirilmiş)" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:241 +msgid "Sub-sampling type" +msgstr "Alt örnekleme türü" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:247 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (en iyi kalite)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 +msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" +msgstr "4:2:2 (renk saflığı yatay olarak yarıya indirilmiş)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244 +msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" +msgstr "4:4:0 (renk saflığı dikey olarak yarıya indirilmiş)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:245 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (renk saflığı çeyreğe indirilmiş)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 msgid "Baseline" msgstr "Temel" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:248 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 msgid "" "Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all " "decoders)" @@ -10049,30 +9911,42 @@ msgstr "" "Temel JPEG oluşturmaya zorla (temel olmayan JPEGʼler tüm kod çözücülerce " "okunamaz)" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:254 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:257 msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "_Aralık (MCU satırları)" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:255 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)" msgstr "" "Yeniden başlatma işaretçilerinin aralığı (MCU satırlarında, 0 = yeniden " "başlatma işaretçisi yok)" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:261 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:264 msgid "_DCT method" msgstr "_DCT yöntemi" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:262 -msgid "DCT method to use { INTEGER (0), FIXED (1), FLOAT (2) }" -msgstr "" -"Kullanılacak DCT yöntemi { Tam Sayı (0), Sabit (1), Kayan Noktalı Sayı (2) }" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:265 +msgid "DCT method to use" +msgstr "Kullanılacak DCT yöntemi" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:270 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:266 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Sabit Tam Sayı" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:267 +msgid "Integer" +msgstr "Tamsayı" + +# Kayan Noktalı sayı anlamında +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:268 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Kayan Noktalı" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:275 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "Kalite ayarlarını özgün görüntüden _kullan" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:271 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:276 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -10082,31 +9956,95 @@ msgstr "" "kullanan bir JPEG dosyasından yüklenmişse; bu seçeneği, aynı kaliteye ve " "dosya boyutuna yakın sonuçlar elde etmek için etkinleştirin." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:298 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Ön izlemeyi görüntü penceresinde göste_r" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:294 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299 msgid "Creates a temporary layer with an export preview" msgstr "Dışa aktarma ön izlemesine sahip geçici katman oluşturur" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:298 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 msgid "Use _arithmetic coding" msgstr "_Aritmetik kodlamayı kullan" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:304 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "Eski yazılımlar, aritmetik kodlanmış görüntüleri açarken sorun yaşayabilir" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:304 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Yeniden başlatma işaretçilerini _kullan" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:476 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:502 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "Hata: GIMP temel görüntü türü PSD biçimine dönüştürülemiyor" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2158 #, c-format -msgid "JPEG format does not support multiple layers." -msgstr "JPEG biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30.000'ten daha geniş ya da uzun " +"görüntüleri desteklemiyor." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2199 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30,000'ten daha geniş ya da uzun " +"katmana sahip görüntüleri desteklemiyor." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2452 +msgid "Export Image as PSD" +msgstr "Görüntüyü PSD Olarak Dışa Aktar" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2499 +msgid "" +"Duotone color space information from the original\n" +"imported image will be used." +msgstr "" +"İçe aktarılan özgün görüntüden\n" +"çift ton renk uzayı bilgisi kullanılacak." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2568 +msgid "" +"PSD files can store up to 998 paths. \n" +"The rest will be discarded." +msgstr "" +"PSD dosyaları en çok 998 yol saklayabilir.\n" +"Gerisi gözden çıkartılacak." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2678 +msgid "Indexed Image Warning" +msgstr "İndeksli Görüntü Uyarısı" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 +msgid "" +"Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " +"Layers will be merged on export." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2699 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3782 +msgid "Compatibility Notice" +msgstr "Uyumluluk Uyarısı" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2700 +msgid "" +"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " +"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " +"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider " +"switching to those layer modes." +msgstr "" +"Eski katman kipleri Photoshop ile daha uyumludur, ancak Photoshopʼun " +"'Kırpılmış Katmanları Grup Olarak Harmanla' (Blend Clipped Layers as Group) " +"özelliğini kullanmak için gerekli olan Zemine Kırp (Clip to Backdrop) " +"özelliğini desteklemez. Görüntü sorunlarıyla karşılaşırsanız, bu katman " +"kiplerine geçmeyi düşünebilirsiniz." #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:303 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format @@ -10203,21 +10141,21 @@ msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma kipi: %d" msgid "Extra" msgstr "Ek" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3310 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3309 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz kanal boyutu" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3379 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3378 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Veri açması başarısız" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3759 msgid "Duotone Import" msgstr "Çift Ton İçe Aktarma" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3761 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10227,11 +10165,7 @@ msgstr "" "Çift ton renk uzayı verileri kaydedildi ve\n" "dışa aktarmada yeniden uygulanabilir." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2670 -msgid "Compatibility Notice" -msgstr "Uyumluluk Uyarısı" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3784 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10239,61 +10173,6 @@ msgstr "" "Bu PSD dosyası, GIMP tarafından henüz tümüyle\n" "desteklenmeyen özellikler içeriyor:" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 -msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "Hata: GIMP temel görüntü türü PSD biçimine dönüştürülemiyor" - -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2158 -#, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " -"more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30.000'ten daha geniş ya da uzun " -"görüntüleri desteklemiyor." - -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2199 -#, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " -"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30,000'ten daha geniş ya da uzun " -"katmana sahip görüntüleri desteklemiyor." - -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2452 -msgid "Export Image as PSD" -msgstr "Görüntüyü PSD Olarak Dışa Aktar" - -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2499 -msgid "" -"Duotone color space information from the original\n" -"imported image will be used." -msgstr "" -"İçe aktarılan özgün görüntüden\n" -"çift ton renk uzayı bilgisi kullanılacak." - -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2568 -msgid "" -"PSD files can store up to 998 paths. \n" -"The rest will be discarded." -msgstr "" -"PSD dosyaları en çok 998 yol saklayabilir.\n" -"Gerisi gözden çıkartılacak." - -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2671 -msgid "" -"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " -"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " -"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider " -"switching to those layer modes." -msgstr "" -"Eski katman kipleri Photoshop ile daha uyumludur, ancak Photoshopʼun " -"'Kırpılmış Katmanları Grup Olarak Harmanla' (Blend Clipped Layers as Group) " -"özelliğini kullanmak için gerekli olan Zemine Kırp (Clip to Backdrop) " -"özelliğini desteklemez. Görüntü sorunlarıyla karşılaşırsanız, bu katman " -"kiplerine geçmeyi düşünebilirsiniz." - #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 #, c-format msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." @@ -10304,27 +10183,63 @@ msgstr "Veri okuma hatası. Büyük olasılıkla beklenmedik dosya sonu." msgid "Unexpected end of file" msgstr "Beklenmedik dosya sonlandırması" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:136 plug-ins/file-psd/psd.c:216 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop görüntüsü" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:165 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:138 plug-ins/file-psd/psd.c:167 +msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" +msgstr "Photoshop PSD ve PSB dosya biçimindeki görüntüleri yükler" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:140 +msgid "" +"This plug-in loads images in Adobe Photoshop (TM) native PSD and PSB format." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:164 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Photoshop görüntüsü (birleştirildi)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:239 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:169 +msgid "" +"This plug-in loads the merged image data in Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"and PSB format." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:196 +msgid "Loads thumbnails from the Photoshop PSD file format" +msgstr "Photoshop PSD dosya biçiminden küçük resimleri yükler" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:198 +msgid "" +"This plug-in loads thumbnail images from Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"format files." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 +msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" +msgstr "Dosyaları Photoshop (TM) PSD dosya biçiminde kaydeder" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +msgid "" +"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " +"layer masks, aux channels and guides." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "Kırpma _Yolu Ata" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:240 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "Kırpma yolu olacak bir yol seç" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:246 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "Kırpma Yolu _Adı" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10332,11 +10247,11 @@ msgstr "" "Kırpma yolu adı\n" "(kırpma yolu yoksa yok sayılır)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:253 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 msgid "Path _Flatness" msgstr "Yol _Düzlüğü" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10344,20 +10259,20 @@ msgstr "" "Aygıt piksellerinde kırpma yolu düzlüğü\n" "(kırpma yolu yoksa yok sayılır)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:260 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 msgid "Export as _CMYK" msgstr "_CMYK Olarak Dışa Aktar" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Ekran provası renk profilini kullanarak CMYK PSD görüntüsünü dışa aktar" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:266 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 msgid "Export as _Duotone" msgstr "Çift _Ton Olarak Dışa Aktar" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:267 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." @@ -10365,20 +10280,29 @@ msgstr "" "Özgün olarak içe aktarıldığında görüntüye Çift Ton renk uzayı bilgisi " "eklenmişse, Çift Ton PSD dosyası olarak dışa aktar." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:367 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 msgid "Import PSD" msgstr "PSD İçe Aktar" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:538 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 msgid "Import PSD metadata" msgstr "PSD üst veriyi içe aktar" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:542 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "" "Üst veri dolgu katmanları desteklenmiyor ve boş katmanlar olarak görünecek." +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:273 +msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" +msgstr "Ham görüntüden darktable ile küçük resim yükle" + +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:275 +msgid "" +"This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." +msgstr "" + #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Ham Canon" @@ -10498,97 +10422,108 @@ msgstr "" "\n" "RAW dosyalarını yüklemek için lütfen bunlardan birini kurun." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:147 plug-ins/file-sgi/sgi.c:174 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:146 plug-ins/file-sgi/sgi.c:173 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS görüntüsü" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:149 msgid "Loads files in SGI image file format" msgstr "SGI görüntü dosyası biçimindeki dosyaları yükler" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:151 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 msgid "This plug-in loads SGI image files." msgstr "Bu eklenti SGI görüntü dosyalarını yükler." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:179 msgid "Exports files in SGI image file format" msgstr "Dosyaları SGI dosyası biçiminde dışa aktarır" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:181 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 msgid "This plug-in exports SGI image files." msgstr "Bu eklenti SGI görüntü dosyalarını dışa aktarır." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:194 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:200 msgid "Compression _type" msgstr "Sıkıştırma _türü" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:195 -msgid "Compression level (0 = none, 1 = RLE, 2 = ARLE)" -msgstr "Sıkıştırma düzeyi (0 = yok, 1 = RLE, 2 = ARLE)" +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:201 +msgid "Compression level" +msgstr "Sıkıştırma düzeyi" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:276 -#, c-format -msgid "SGI format does not support multiple layers." -msgstr "SGI biçimi çoklu katmanları desteklemiyor." +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:202 +msgid "No compression" +msgstr "Sıkıştırma yok" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:341 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:203 +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE sıkıştırması" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:204 +msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" +msgstr "Agresif RLE (SGI tarafından desteklenmiyor)" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:338 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Geçersiz genişlik: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:365 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:346 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Geçersiz yükseklik: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Geçersiz kanal sayısı: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:635 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' yazmak için açılamadı." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:744 -msgid "No compression" -msgstr "Sıkıştırma yok" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:746 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE sıkıştırması" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:748 -msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" -msgstr "Agresif RLE (SGI tarafından desteklenmiyor)" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:208 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "TIFF ya da BigTIFF görüntüsü" -#. Option to shrink the loaded image to its bounding box -#. or keep as much empty space as possible. -#. Note that there seems to be no way to keep the empty -#. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:197 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2602 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" +msgstr "TIFF ve BigTIFF dosya biçimindeki dosyaları yükler" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +msgid "" +"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "İçe a_ktarılan katmanlar etrafındaki boş alanı koru" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:224 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" +msgstr "Dosyaları TIFF ya da BigTIFF dosya biçiminde dışa aktarır" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +msgid "" +"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:231 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 msgid "Export in _BigTIFF variant file format" msgstr "Görüntüyü _BigTIFF varyant dosyası biçiminde dışa aktar" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:232 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 msgid "" "The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " "4GiB files and bigger" @@ -10596,37 +10531,37 @@ msgstr "" "BigTIFF türev dosya biçimi 64 bitlik ofsetler kullanır, dolayısıyla 4GiB ve " "daha büyük dosyaları destekler" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 msgid "Co_mpression" msgstr "_Sıkıştırma" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 msgid "Compression type" msgstr "Sıkıştırma türü" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:241 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 msgid "LZW" msgstr "LZW" # Algoritma adı, çevirmeye gerek yok -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:242 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 msgid "Pack Bits" msgstr "Pack Bits" # Algoritma adı, çevirmeye gerek yok -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:243 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 msgid "Deflate" msgstr "Deflate" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 msgid "CCITT Group 3 fax" msgstr "CCITT Grup 3 faks" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 msgid "CCITT Group 4 fax" msgstr "CCITT Grup 4 faks" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 msgid "" "Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " "premultiplied components)" @@ -10634,52 +10569,99 @@ msgstr "" "Alfa kanalı tarafından maskelenen renk verilerini olduğu gibi koru (önceden " "çoğaltılmış bileşenleri saklama)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" msgstr "Ekran provası renk profilini kullanarak CMYK TIFF görüntüsü oluştur" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:264 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 msgid "Save La_yers" msgstr "_Katmanları Kaydet" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 msgid "Save Layers" msgstr "Katmanları Kaydet" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:270 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 msgid "Crop L_ayers" msgstr "K_atmanları Kırp" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 msgid "Crop Layers" msgstr "Katmanları Kırp" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:276 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 msgid "Save _GeoTIFF data" msgstr "_GeoTIFF verisini kaydet" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 msgid "Save GeoTIFF data" msgstr "GeoTIFF verisini kaydet" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:463 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" "Çoklu katmanları dışa aktarmaya çalışırken \"Katmanları kaydet\" seçeneği " "ayarlanmadı." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:648 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Yalnızca tek renkli görüntüler \"CCITT Grup 4\" ya da \"CCITT Grup 3\" ile " +"sıkıştırılabilirler." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:662 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "İndeksli görüntüler \"JPEG\" ile sıkıştırılamaz." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:721 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"TIFF biçimi, yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler.\n" +"Hiçbir yorum kaydedilmedi." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:863 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "%d satırı üzerine bir tarama çizgisi yazılamadı" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1198 +#, c-format +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." +msgstr "Sayfaları farklı bit derinliği ile yazmak garip." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1273 +msgid "" +"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " +"different compression algorithm, or cancel." +msgstr "" +"Uyarı: azami TIFF dosya boyutu aşıldı. BigTIFF olarak yeniden deneyin, başka " +"sıkıştırma algoritması kullanın ya da iptal edin." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1332 +#, c-format +msgid "" +"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" +"This profile will not be included in the exported image." +msgstr "" +"Atanan ekran provası profili CMYK profili değil.\n" +"Bu profil, dışa aktarılan görüntüye eklenmeyecek." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "TIFF görüntüsü değil veya görüntü bozuk." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:326 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' her hangi bir dizin içermiyor" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:333 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:341 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -10691,7 +10673,7 @@ msgstr[0] "" "TIFF '%s' başlığa göre dizin sayımı başarısız çünkü %d sayfa görünüyor. " "Dosya bu varsayımla yüklenmeye çalışılıyor." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:464 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:472 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Belirtilmemiş verili ek kanallar." @@ -10702,17 +10684,17 @@ msgstr "Belirtilmemiş verili ek kanallar." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:484 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "" "Standarda uygun olmayan TIFF: 'ExtraSamples' alanı olmayan ek kanallar." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:567 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "%d / %d sayfası okunamadı. Görüntü bozuk olabilir.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:596 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:608 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -10721,7 +10703,7 @@ msgstr "" "Bu görüntünün doğrusal renk profili var, ancak ilk katmanda ayarlanmamış. # " "%d katmanının altındaki katmanlar doğrusal olmayan olarak yorumlanacak." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:604 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -10731,34 +10713,34 @@ msgstr "" "sonuçlara yol açarsa, her katmanı ayrı bir görüntü olarak yüklemeyi " "düşünmelisiniz." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Şüpheli bit derinliği: Derinlik: %d, sayfa: %d. Görüntü bozuk olabilir." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:690 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:702 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği: %d, sayfa %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "'%s'den görüntü genişliği alınamadı" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:713 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:725 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "'%s'den görüntü uzunluğu alınamadı" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:721 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Görüntü boyutları (%u x %u), %d. sayfada geçersiz. Görüntü bozuk olabilir." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -10767,7 +10749,7 @@ msgstr "" "'%s' dosyasından fotometrik alınamadı. Görüntü, CCITT sıkıştırılmış, min-is-" "white varsayılıyor" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "'%s' kaynağından fotometrik alınamadı. min-is-black varsayılıyor" @@ -10775,7 +10757,7 @@ msgstr "'%s' kaynağından fotometrik alınamadı. min-is-black varsayılıyor" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:781 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:793 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -10783,7 +10765,7 @@ msgstr "" "%s için alfa kanalı türü tanımlanmadı. Önceden çoğaltılmış olmayan alfa " "varsayılıyor" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:806 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:818 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -10794,38 +10776,38 @@ msgstr "" "alanı ayarlanmamış. İlk ek kanalın önceden çoğaltılmış olmayan alfa olduğu " "varsayılıyor." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1095 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1107 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "" "Geçersiz ya da bilinmeyen sıkıştırma %u. Sıkıştırma yok olarak ayarlanıyor." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1153 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Bilinmeyen çözünürlük birim türü %d, dpi varsayılıyor" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "Uyarı: çözünürlük, birim türü olmadan belirtilmiş, dpi varsayılıyor" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1341 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1353 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "Uyarı: y çözünürlük bilgisi yok, x ile aynı varsayılıyor" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1370 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Çözünürlük bilgisi geçersiz, öntanımlı kullanılıyor" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1417 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1429 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "'%s'den renk eşlemi okunamadı" @@ -10835,16 +10817,16 @@ msgstr "'%s'den renk eşlemi okunamadı" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1517 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Ek kanal sayısı süpheli: %d. Büyük olasılıkla görüntü bozuk." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1565 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1582 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF Kanalı" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1718 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1740 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" @@ -10854,8 +10836,8 @@ msgstr "" # s1: dosya türü # s2: dosya adı # s3: hata mesajı -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1753 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1796 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1776 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -10863,180 +10845,148 @@ msgstr "" "Tiff üst veri yüklemesi için geçici %s dosyası '%s' açılmaya çalışılırken " "hata: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1876 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: Desteklenmeyen görüntü biçimi, RGBA yükleyici yok" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1991 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2188 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2014 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2211 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Döşeme okunamadı. Görüntü, %d. satırda bozuk olabilir." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2000 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2197 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Tarama çizgisi okunamadı. Görüntü, %d. satırda bozuk olabilir." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2547 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2774 msgid "Import from TIFF" msgstr "TIFF dosyasından içe aktar" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5525 -msgid "_Import" -msgstr "İçe _Aktar" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2568 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 msgid "_Show reduced images" msgstr "Azaltılmış _görüntüleri göster" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2827 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Ek kanalı şöyle işle:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2622 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Önceden çoğaltılmış _olmayan alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2623 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Önceden çoğaltılmış _alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 msgid "Channe_l" msgstr "Kana_l" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648 -msgid "" -"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " -"Group 3\"." -msgstr "" -"Yalnızca tek renkli görüntüler \"CCITT Grup 4\" ya da \"CCITT Grup 3\" ile " -"sıkıştırılabilirler." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662 -msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." -msgstr "İndeksli görüntüler \"JPEG\" ile sıkıştırılamaz." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721 -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" -"TIFF biçimi, yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler.\n" -"Hiçbir yorum kaydedilmedi." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863 -#, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "%d satırı üzerine bir tarama çizgisi yazılamadı" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 -#, c-format -msgid "Writing pages with different bit depth is strange." -msgstr "Sayfaları farklı bit derinliği ile yazmak garip." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273 -msgid "" -"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " -"different compression algorithm, or cancel." -msgstr "" -"Uyarı: azami TIFF dosya boyutu aşıldı. BigTIFF olarak yeniden deneyin, başka " -"sıkıştırma algoritması kullanın ya da iptal edin." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1332 -#, c-format -msgid "" -"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" -"This profile will not be included in the exported image." -msgstr "" -"Atanan ekran provası profili CMYK profili değil.\n" -"Bu profil, dışa aktarılan görüntüye eklenmeyecek." - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 plug-ins/file-webp/file-webp.c:151 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:127 plug-ins/file-webp/file-webp.c:154 msgid "WebP image" msgstr "WebP görüntüsü" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:164 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:157 plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 +msgid "Saves files in the WebP image format" +msgstr "Dosyaları WebP dosya biçiminde kaydeder" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:167 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:171 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 msgid "Source _type" msgstr "Kaynak _türü" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:172 -msgid "" -"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, " -"Text=5)" -msgstr "" -"WebP kodlayıcı önayarı (Öntanımlı=0, Resim=1, Fotoğraf=2, Çizim=3, Simge=4, " -"Metin=5)" +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +msgid "WebP encoder preset" +msgstr "WebP kodlayıcı ön ayarı" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +msgid "Picture" +msgstr "Resim" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +msgid "Photo" +msgstr "Fotoğraf" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:186 +msgid "Drawing" +msgstr "Çizim" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 +msgid "Icon" +msgstr "Simge" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:195 msgid "Use lossless encoding" msgstr "Kayıpsız kodlama kullan" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:200 msgid "Image _quality" msgstr "Görüntü _kalitesi" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:201 msgid "Quality of the image" msgstr "Görüntü kalitesi" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:190 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:206 msgid "Alpha q_uality" msgstr "Alfa k_alitesi" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:207 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "Görüntünün alfa kanalının kalitesi" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:196 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:212 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "Keskin YU_V Kullan" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:200 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:216 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "Daha keskin (ancak daha yavaş) RGB→YUV dönüşümü kullan" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:205 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 msgid "Loop _forever" msgstr "Sonsuz _döngü" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:206 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:222 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "Canlandırmayı sonsuz döngüye al" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:211 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "Çıktı boyutunu _küçült (yavaş)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:212 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 msgid "Minimize output file size" msgstr "Çıktı dosya boyutunu küçült" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:217 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "Anahtar _kareler arasındaki en büyük mesafe" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "Anahtar kareler arasındaki en büyük mesafe" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:223 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:239 msgid "_Default delay between frames" msgstr "_Kareler arasındaki öntanımlı gecikme" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:240 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." @@ -11044,29 +10994,22 @@ msgstr "" "Kareler için zaman damgaları yoksa veya zorunlu olduğunda kullanılacak " "öntanımlı gecikme (milisaniye türünden)." -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:246 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "Tüm kareler için öntanımlı _gecikmeyi kullan" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:247 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "Tüm karelerde öntanımlı gecikmeyi zorla" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:252 msgid "Save a_nimation" msgstr "A_nimasyon kaydet" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:253 msgid "Use layers for animation" msgstr "Animasyon için katmanlar kullan" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349 -#, c-format -msgid "" -"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." -msgstr "" -"WebP eklentisi, canlandırma kipi dışında çoklu katmanları dışa aktaramaz." - #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 msgid "(no keyframes)" msgstr "(anahtar kare bulunamadı)" @@ -11075,25 +11018,66 @@ msgstr "(anahtar kare bulunamadı)" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(tüm kareler anahtar kare)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81 -msgid "Picture" -msgstr "Resim" +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 +msgid "out of memory" +msgstr "yetersiz bellek" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:82 -msgid "Photo" -msgstr "Fotoğraf" +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 +msgid "not enough memory to flush bits" +msgstr "bitleri temizlemek için yeterli bellek yok" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83 -msgid "Drawing" -msgstr "Çizim" +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 +msgid "NULL parameter" +msgstr "BOŞ/NULL parametre" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:84 -msgid "Icon" -msgstr "Simge" +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 +msgid "invalid configuration" +msgstr "geçersiz yapılandırma" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:85 -msgid "Text" -msgstr "Metin" +#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 +#, c-format +msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" +msgstr "hatalı görüntü boyutları (azami: %d×%d)" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "bölümleme 512K'dan büyük" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "bölümleme 16M'dan büyük" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "bytlar temizlenemedi" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "dosya 4GiB'dan büyük" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "kullanıcı kodlamayı iptal etti" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 +msgid "list terminator" +msgstr "liste sonlandırıcı" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 +msgid "unknown error" +msgstr "bilinmeyen hata" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:609 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamıyor: %s" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:295 +#, c-format +msgid "WebP error: '%s'" +msgstr "WebP hatası: '%s'" #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 #, c-format @@ -11120,67 +11104,6 @@ msgstr "Canlandırmalı WebP çerçevesi kodu '%s'den çözülemedi" msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Çerçeve %d (%dms)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101 -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103 -msgid "not enough memory to flush bits" -msgstr "bitleri temizlemek için yeterli bellek yok" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105 -msgid "NULL parameter" -msgstr "BOŞ/NULL parametre" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107 -msgid "invalid configuration" -msgstr "geçersiz yapılandırma" - -#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110 -#, c-format -msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" -msgstr "hatalı görüntü boyutları (azami: %d×%d)" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113 -msgid "partition is bigger than 512K" -msgstr "bölümleme 512K'dan büyük" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115 -msgid "partition is bigger than 16M" -msgstr "bölümleme 16M'dan büyük" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117 -msgid "unable to flush bytes" -msgstr "bytlar temizlenemedi" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119 -msgid "file is larger than 4GiB" -msgstr "dosya 4GiB'dan büyük" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121 -msgid "user aborted encoding" -msgstr "kullanıcı kodlamayı iptal etti" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123 -msgid "list terminator" -msgstr "liste sonlandırıcı" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125 -msgid "unknown error" -msgstr "bilinmeyen hata" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:607 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamıyor: %s" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294 -#, c-format -msgid "WebP error: '%s'" -msgstr "WebP hatası: '%s'" - #: plug-ins/flame/flame.c:180 msgid "_Flame..." msgstr "_Alev..." @@ -11336,9 +11259,9 @@ msgstr "Katsayısal" msgid "Power" msgstr "Güç" -#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 msgid "Cosine" msgstr "Kosinüs" @@ -11388,7 +11311,7 @@ msgstr "Alev" #: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3046 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" @@ -11409,7 +11332,7 @@ msgstr "_İşleme" msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:596 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:595 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format @@ -11424,113 +11347,105 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "%s dosyanıza." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:612 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:611 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Fraktal Tarama" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:661 msgid "Re_altime preview" msgstr "Gerçek _zamanlı ön izleme" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Eğer etkinleştirilirse ön izleme kendiliğinden yeniden çizilecek" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:673 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:672 msgid "R_edraw preview" msgstr "Ön izlemeyi _yeniden çiz" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 msgid "Zoom _In" msgstr "Yak_ınlaştır" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 msgid "Zoom _Out" msgstr "Uz_aklaştır" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Son yakınlaştırma değişimini geri al" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:725 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:724 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:729 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:728 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Son yakınlaştırma değişimini yinele" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:736 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametreler" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:738 msgid "_Colors" msgstr "_Renkler" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:741 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktallar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:759 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktal Parametreleri" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktal Türü" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Dosyadan fraktal yükler" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Etkin fraktalı dosyaya kaydet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:862 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 msgid "Color Density" msgstr "Renk Sıklığı" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:876 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:875 msgid "Color Function" msgstr "Renk İşlevi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 -msgid "As specified above" -msgstr "Yukarıda belirtildiği gibi" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:933 -msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "Etkin renk geçişini son görüntüye uygula" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:947 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktal Tarayıcı Renk Geçişi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 msgid "Presets" msgstr "Önayarlar" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1438 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1434 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "'%s' yazılamadı: %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Fraktal Parametreleri Yükle" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Fraktal Parametrelerini Kaydet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1792 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1788 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' Fraktal Tarayıcı dosyası değil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1799 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1795 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' bozuk. Satır %d Option kısmı hatalı" @@ -11647,130 +11562,135 @@ msgid "Color mode" msgstr "Renk kipi" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 -msgid "" -"0: Apply colormap as specified by the parameters above; 1: Apply active " -"gradient to final image" +msgid "Apply specified color map or active gradient to final image" msgstr "" -"0: Renk eşlemini aşağıdaki parametrelerle belirtildiği gibi uygula; 1: Etkin " -"renk geçişini son görüntüye uygula" +"Son görüntüye belirtilen renk eşlemini ya da etkin renk geçişini uygula" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:322 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 +msgid "As specified above" +msgstr "Yukarıda belirtildiği gibi" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:318 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Etkin renk geçişini son görüntüye uygula" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 msgid "Red stretch" msgstr "Kırmızı genişlet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:325 msgid "Red stretching factor" msgstr "Kırmızı genişletme katsayısı" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:328 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 msgid "Green stretch" msgstr "Yeşil genişlet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:331 msgid "Green stretching factor" msgstr "Yeşil genişletme katsayısı" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:334 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 msgid "Blue stretch" msgstr "Mavi genişlet" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:337 msgid "Blue stretching factor" msgstr "Mavi genişletme katsayısı" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:340 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 msgid "_Red" msgstr "_Kırmızı" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 msgid "Red application mode" msgstr "Kırmızı uygulama kipi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Sine" msgstr "Sinüs" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:350 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 msgid "_Green" msgstr "_Yeşil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 msgid "Green application mode" msgstr "Yeşil uygulama kipi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:360 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 msgid "_Blue" msgstr "_Mavi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 msgid "Blue application mode" msgstr "Mavi uygulama kipi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:370 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 msgid "In_version" msgstr "_Ters çevirme" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 msgid "Red inversion mode" msgstr "Kırmızı ters çevirme kipi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:376 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 msgid "I_nversion" msgstr "_Ters çevirme" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:379 msgid "Green inversion mode" msgstr "Yeşil ters çevirme kipi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:382 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 msgid "_Inversion" msgstr "_Ters çevirme" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:385 msgid "Blue inversion mode" msgstr "Mavi ters çevirme kipi" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:388 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 msgid "_Number of colors" msgstr "Renk _sayısı" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:391 msgid "Number of Colors for mapping" msgstr "Eşlenecek Renk Sayısı" # fuzzy: log log ve loglog çevirileri kontrol edilecek -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:393 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 msgid "_Use log log smoothing" msgstr "Loglog pürüzsüzleştirmesi _kullan" # fuzzy: log log ve loglog çevirileri kontrol edilecek -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:396 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "Sonuçlardaki \"şeritlemeyi\" kaldırmak için loglog pürüzsüzleştirmesi kullan" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:495 msgid "Rendering fractal" msgstr "Fraktal işleniyor" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:880 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3327 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "\"%s\", listeden ve diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:884 msgid "Delete Fractal" msgstr "Fraktal Sil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1180 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1182 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' dosyası Fraktal Tarayıcısı dosyası değil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1190 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -11779,28 +11699,28 @@ msgstr "" "'%s' dosyası bozuk.\n" "Satır %d Option kısmı hatalı" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1276 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1278 msgid "My first fractal" msgstr "İlk fraktal taramam" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1340 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1342 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Klasör seçin ve koleksiyonu tekrar tarayın" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1351 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1353 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Geçerli seçilmiş fraktalı uygula" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1362 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1364 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Geçerli seçilmiş fraktalı sil" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1385 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1387 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Fraktallar için yeniden tara" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1404 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1406 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Fraktal Tarayıcısı Yolu Ekle" @@ -11835,8 +11755,8 @@ msgid "Create line" msgstr "Çizgi oluştur" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Dörtgen" @@ -11845,9 +11765,9 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "Dörtgen oluştur" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3987 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Daire" @@ -11872,9 +11792,9 @@ msgid "Create arc" msgstr "Arc oluştur" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4009 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" @@ -11921,8 +11841,8 @@ msgstr "Tek nokta taşı" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -11931,7 +11851,7 @@ msgid "Copy an object" msgstr "Bir nesne kopyala" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:960 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -12236,12 +12156,12 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -12255,8 +12175,8 @@ msgstr "Kapat" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:962 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" @@ -12266,7 +12186,7 @@ msgstr "Geri Al" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -12299,7 +12219,7 @@ msgstr "Gama:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Seçilen fırçanın gamasını (parlaklık) kaydet" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1363 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 msgid "Select:" msgstr "Seç:" @@ -12352,7 +12272,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Renge rastgele gürültü ekler" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648 msgid "_General" msgstr "_Genel" @@ -13005,7 +12925,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Uyarlamalı süperörneklem için eşik" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2499 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2504 msgid "Gradient Flare" msgstr "Renk Geçişi Parlaması" @@ -13047,19 +12967,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Renk Geçişi Parlaması dosyası '%s' yazılamadı: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2543 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548 msgid "A_uto update preview" msgstr "Ön izlemeyi _kendiliğinden güncelle" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2598 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2603 msgid "'Default' is created." msgstr "'Öntanımlı' oluşturuldu." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2899 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2904 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2903 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -13069,174 +12989,174 @@ msgstr "_Y:" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3929 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2948 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2977 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2982 msgid "_Settings" msgstr "_Ayarlar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3115 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3120 msgid "S_elector" msgstr "S_eçici" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3179 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3184 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Yeni Renk Geçişi Parlaması" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3182 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3187 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Yeni Renk Geçişi Parlaması için ad girin" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3183 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "Unnamed" msgstr "Adsız" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3290 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "'%s' adı zaten kullanımda!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3259 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3264 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Renk Geçişi Parlamasını Kopyala" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3262 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3267 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Kopyalanan Renk Geçişi Parlaması için ad girin" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Silinemiyor! En az bir Renk Geçişi Parlaması olmalı." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3326 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Renk Geçişi Parlamasını Sil" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3398 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3403 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s gflares_list içinde bulunamadı" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3440 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Renk Geçişi Parlaması Düzenleyicisi" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3444 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Renk Geçişlerini Yeniden Tara" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Parıltı Boyama Seçenekleri" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3576 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3602 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 msgid "Opacity:" msgstr "Matlık:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3588 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3614 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3640 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 msgid "Paint mode:" msgstr "Boyama kipi:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3597 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Işınların Boyama Seçenekleri" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3623 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "İkinci Işıma Boyaması Seçenekleri" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3769 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3774 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3907 msgid "Gradients" msgstr "Renk Geçişleri" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3913 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3787 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3918 msgid "Radial gradient:" msgstr "Radyal renk geçişi:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3786 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3689 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3791 msgid "Angular gradient:" msgstr "Açısal renk geçişi:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Açısal boyut renk geçişi:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3707 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3945 msgid "Size (%):" msgstr "Boyut (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3956 msgid "Rotation:" msgstr "Döndürme:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3734 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967 msgid "Hue rotation:" msgstr "Renk tonu döndürme:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3743 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748 msgid "G_low" msgstr "Pa_rıltı" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 msgid "# of Spikes:" msgstr "# Çivi:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858 msgid "Spike thickness:" msgstr "Çivi kalınlığı:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3872 msgid "_Rays" msgstr "I_şınlar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3917 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3922 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Renk geçişi değişkeni boyutu:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3921 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926 msgid "Probability gradient:" msgstr "Renk geçişi olasılığı:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "İkinci Işıma Biçimi" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4043 msgid "Random seed:" msgstr "Rastgele parçacık:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4052 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4057 msgid "_Second Flares" msgstr "İ_kinci Işımalar" @@ -13379,58 +13299,58 @@ msgstr "" "'%s' içinde ayrıştırma hatası:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:434 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS Fraktal..." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:440 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Ötelenmiş İşlev Sistemi (IFS) fraktalı oluştur" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Angle -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:684 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asimetri:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 msgid "Shear:" msgstr "Kesme:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757 msgid "Simple" msgstr "Basit" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:765 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:766 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS Fraktal: Hedef" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772 msgid "Scale hue by:" msgstr "Renk tonunu şuna göre ölçekle:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:786 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787 msgid "Scale value by:" msgstr "Değeri şuna göre ayarla:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:804 msgid "Full" msgstr "Tam" @@ -13450,107 +13370,107 @@ msgstr "IFS Fraktal: Mavi" msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS Fraktal: Siyah" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:908 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS Fraktal" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:951 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:953 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "Genişlet" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:958 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:964 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1540 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Yinele" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:966 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:968 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:969 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 msgid "Recompute Center" msgstr "Merkezi yeniden hesapla" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:971 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:972 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 msgid "Render Options" msgstr "Tarama Seçenekleri" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1030 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Uzaysal Dönüşüm" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1037 msgid "Color Transformation" msgstr "Renk Dönüşümü" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 msgid "Relative probability:" msgstr "Bağıl olasılık:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "IFS Fraktal Tarama Seçenekleri" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1232 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1233 msgid "Max. memory:" msgstr "En çok bellek:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1245 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1246 msgid "Iterations:" msgstr "Yinelemeler:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1260 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1261 msgid "Subdivide:" msgstr "Alt Bölme:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1274 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1275 msgid "Spot radius:" msgstr "Nokta yarıçapı:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1348 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1349 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "IFS İşleniyor (%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1500 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1512 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "%s dönüşümü" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2430 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 msgid "Save failed" msgstr "Kaydetme işlemi başarısız" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 msgid "Open failed" msgstr "Açma işlemi başarısız" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2521 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "'%s' dosyası bir IFS Fraktal dosyası gibi görünmüyor." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2561 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "IFS Fraktal dosyası olarak kaydet" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2598 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2636 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "IFS Fraktal dosyasını aç" @@ -13599,13 +13519,13 @@ msgstr "Oluştur" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:338 msgid "Delete Point" msgstr "Nokta sil" @@ -13717,14 +13637,14 @@ msgid "Guides" msgstr "Kılavuzlar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:334 msgid "Insert Point" msgstr "Nokta Ekle" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:233 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:317 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:354 msgid "Move Down" msgstr "Aşağı Taşı" @@ -13742,13 +13662,13 @@ msgstr "Öne Taşı" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:229 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:313 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:350 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı Taşı" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -13917,101 +13837,101 @@ msgstr "so_ldan pikseller" msgid "pixels from _top" msgstr "üs_tten pikseller" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:222 msgid "_Image Map..." msgstr "_Görüntü Eşlemi..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:226 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Tıklanabilir görüntü eşlemi oluştur" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:808 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Bazı veriler değişti!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:811 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Yaptığınız değişiklikleri gözden çıkarmak istiyor musunuz?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1048 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "\"%s\" dosyası kaydedildi." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Dosya kaydedilemedi:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1065 msgid "Image size has changed." msgstr "Resmin boyutu değiştirildi." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1066 msgid "Resize area's?" msgstr "Alan yeniden boyutlandırılsın mı?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1108 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Dosya okunamadı:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1161 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Adres: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 msgid "Edit Map Info" msgstr "Eşlem Bilgisini Düzenle" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Move Area to Front" msgstr "Ön Bölgeye Taşı" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "En Alt Bölgeye Taşı" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Ok" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 msgid "Select Existing Area" msgstr "Var Olan Alanı Seç" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Dikdörtgen alanı tanımla" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Daire/oval alanı tanımla" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 msgid "Define Polygon area" msgstr "Çokgen alanı tanımla" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Alan Bilgisini Düzenle..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Seçilmiş alan bilgisini düzenle" @@ -14129,6 +14049,10 @@ msgstr "_Kendiliğinden dönüştür" msgid "General Preferences" msgstr "Genel Tercihler" +#: plug-ins/imagemap/imap_preview.c:313 +msgid "Shortcut Menu" +msgstr "Kısayol Menüsü" + #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" msgstr "D_örtgen" @@ -14203,6 +14127,14 @@ msgstr "Eşlem Dosyası Biçimi" msgid "View Source" msgstr "Kaynağı Göster" +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:55 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinatlar:" + +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:70 +msgid "Active Area Size:" +msgstr "Etkin Alan Boyutu:" + #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -14232,74 +14164,70 @@ msgid "Zoom To" msgstr "Yakınlaştır" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119 +msgid "8:1" +msgstr "8:1" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 +msgid "4:1" +msgstr "4:1" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 msgid "1:2" msgstr "1:2" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 -msgid "1:3" -msgstr "1:3" - -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 msgid "1:4" msgstr "1:4" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 -msgid "1:5" -msgstr "1:5" - -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 -msgid "1:6" -msgstr "1:6" - #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149 -msgid "1:7" -msgstr "1:7" - -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154 msgid "1:8" msgstr "1:8" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:158 msgid "Mappings" msgstr "Eşlemeler" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:183 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:242 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Eşlem Bilgisini Düzenle..." -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:189 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:246 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:196 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:288 msgid "Grid Settings..." msgstr "Izgara Ayarları..." -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:202 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "GIMP Kılavuzlarını Kullan..." -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:206 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:292 msgid "Create Guides..." msgstr "Kılavuz Oluştur..." -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220 plug-ins/screenshot/screenshot.c:536 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:215 plug-ins/screenshot/screenshot.c:540 msgid "Contents" msgstr "İçerikler" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:219 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:309 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:346 msgid "Delete Area" msgstr "Alanı Sil" @@ -15007,10 +14935,6 @@ msgstr "_Işık" msgid "_Viewpoint" msgstr "_Bakış açısı" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 -msgid "Orient_ation" -msgstr "_Yönelim" - #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 msgid "Sp_here" msgstr "_Küre" @@ -15058,458 +14982,467 @@ msgstr "Görüntüleri Kutu Yüzeylerine Eşle" msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Kapak Yüzeyleri için görüntüler" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 msgid "Document Title" msgstr "Belge Başlığı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 msgid "Author Title" msgstr "Yazar Başlığı" #. Description tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1208 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 msgid "Description Writer" msgstr "Açıklama Yazarı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Rating" msgstr "Değerlendirme" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:495 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar Sözcükler" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 msgid "Copyright Status" msgstr "Telif Hakkı Durumu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:627 msgid "Copyright Notice" msgstr "Telif Hakkı Uyarısı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:499 msgid "Copyright URL" msgstr "Telif Hakkı Adresi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 -msgid "City" -msgstr "Şehir" - #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 +msgid "City" +msgstr "Şehir" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "State / Province" msgstr "Eyalet / Bölge" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 msgid "Postal Code" msgstr "Posta Kodu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:509 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 msgid "Country" msgstr "Ülke" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 msgid "Phone(s)" msgstr "Telefon Numara(lar)ı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 msgid "E-mail(s)" msgstr "E-posta Adres(ler)i" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513 msgid "Website(s)" msgstr "Web Site(ler)i" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 msgid "Creation Date" msgstr "Oluşturma Tarihi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Fikri Mülkiyet Türü" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC Sahne Kodu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 msgid "Sublocation" msgstr "Alt Konum" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:524 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 msgid "Country ISO-Code" msgstr "Ülke ISO Kodu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 msgid "Urgency" msgstr "Acil" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 msgid "Headline" msgstr "Başlık" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Konu Kodu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 msgid "Job Identifier" msgstr "İş Tanımlayıcısı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 msgid "Instructions" msgstr "Yönergeler" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 msgid "Credit Line" msgstr "Telif Satırı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:534 msgid "Usage Terms" msgstr "Kullanım Şartları" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 msgid "Person Shown" msgstr "Görünen Kişiler" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:604 msgid "World Region" msgstr "Dünya Bölgesi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 msgid "Location Shown" msgstr "Görünen Bölgeler" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 msgid "Featured Organization" msgstr "Yayıncı Kuruluş" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:551 msgid "Organization Code" msgstr "Kuruluş Kodu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 msgid "Event" msgstr "Etkinlik" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 msgid "Artwork or Object" msgstr "Sanat Eseri veya Nesne" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 msgid "Additional Model Info" msgstr "Ek Model Bilgisi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 msgid "Model Age" msgstr "Model Yaşı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Küçük Model Yaş Açıklaması" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 msgid "Model Release Status" msgstr "Model Yayın Durumu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:633 msgid "Model Release Identifier" msgstr "Model Yayın Tanımlayıcı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Görüntü Sağlayıcı Adı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Görüntü Sağlayıcı Kimliği" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "Görüntü Sağlayıcının Görüntü Kimlik Numarası" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:567 msgid "Registry Entry" msgstr "Kayıt Girişi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 msgid "Max. Available Width" msgstr "Azami Kullanılabilir Genişlik" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Max. Available Height" msgstr "Azami Kullanılabilir Yükseklik" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 msgid "Digital Source Type" msgstr "Sayısal Kaynak Türü" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 msgid "Image Creator" msgstr "Görüntü Oluşturan" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575 msgid "Copyright Owner" msgstr "Telif Hakkı Sahibi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:577 msgid "Licensor" msgstr "Lisans Veren" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 msgid "Property Release Status" msgstr "Mülk Yayın Durumu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:580 msgid "Property Release Identifier" msgstr "Mülk Yayın Tanımlayıcı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 msgid "Province / State" msgstr "Bölge / Eyalet" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 msgid "Country ISO Code" msgstr "Ülke ISO Kodu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:616 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 msgid "Date Created" msgstr "Oluşturulma Tarihi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 msgid "Creator" msgstr "Oluşturan" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 msgid "Source Inventory ID" msgstr "Kaynak Envanter Kimliği" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 msgid "Organization Identifier" msgstr "Organizatör Tanımlayıcı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:640 msgid "Item Identifier" msgstr "Nesne Tanımlayıcı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:647 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:654 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:673 msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 msgid "Phone Number 1" msgstr "Telefon Numarası 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 msgid "Phone Type 1" msgstr "Telefon Türü 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 msgid "Phone Number 2" msgstr "Telefon Numarası 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 msgid "Phone Type 2" msgstr "Telefon Türü 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:667 msgid "Web Address" msgstr "Web Adresi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:681 msgid "Supplemental Category" msgstr "Tamamlayıcı Kategoriler" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 msgid "Longitude Reference" msgstr "Boylam Referansı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 msgid "Latitude Reference" msgstr "Enlem Referansı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:691 msgid "Altitude" msgstr "Yükseklik" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:693 msgid "Altitude Reference" msgstr "Yükseklik Referansı" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 msgid "Patient" msgstr "Hasta" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 msgid "Patient ID" msgstr "Hasta Kimliği" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701 msgid "Date of Birth" msgstr "Doğum Tarihi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:703 msgid "Patient Sex" msgstr "Hasta Cinsiyeti" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 msgid "Study ID" msgstr "Çalışma Kimliği" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Referring Physician" msgstr "Yönlendiren Doktor" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707 msgid "Study Date" msgstr "Çalışma Tarihi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Study Description" msgstr "Çalışma Açıklaması" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 msgid "Series Number" msgstr "Seri Numarası" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 msgid "Modality" msgstr "Yöntem" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 msgid "Series Date" msgstr "Seri Tarihi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:714 msgid "Series Description" msgstr "Seri Açıklaması" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 msgid "Equipment Institution" msgstr "Ekipman Kurumu" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:717 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "Ekipman Üreticisi" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:757 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Üst Veriyi _Düzenle" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Üst veriyi düzenle (EXIF, IPTC, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1170 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +msgid "Parent's window handle" +msgstr "Ebeveynin pencere tutamacı" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:775 +msgid "" +"The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1180 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Üst Veri Düzenleyici: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1188 msgid "_Write Metadata" msgstr "Üst Veriyi _Yaz" #. IPTC tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1214 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1230 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1220 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1236 msgid "IPTC Extension" msgstr "IPTC Uzantısı" #. Categories tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1326 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1342 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #. GPS tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1332 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1348 msgid "GPS" msgstr "GPS" #. DICOM tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1343 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1359 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1365 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Import metadata" msgstr "Üst veriyi içe aktar" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1367 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 msgid "Export metadata" msgstr "Üst veriyi dışa aktar" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1670 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1686 msgid "Choose Date" msgstr "Tarih Seç" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1674 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1690 msgid "Set Date" msgstr "Tarih Ayarla" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2408 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2424 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -15525,7 +15458,7 @@ msgstr "" "15.30 ya da 10.45\n" "Geçerli değeri kaldırmak için tüm metni silin." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2414 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2430 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -15541,20 +15474,24 @@ msgstr "" "girilmelidir.\n" "Geçerli değeri kaldırmak için tüm metni silin." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2548 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2564 msgid "Unrated" msgstr "Değerlendirilmemiş" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4674 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "%s üst veri etiketi ayarlanamadı: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5521 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5537 msgid "Import Metadata File" msgstr "Üst Veri Dosyasını İçe Aktar" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5556 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5541 +msgid "_Import" +msgstr "İçe _Aktar" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5572 msgid "Export Metadata File" msgstr "Üst Veri Dosyasını Dışa Aktar" @@ -15691,18 +15628,10 @@ msgstr "Yaş 15" msgid "Age 14 or Under" msgstr "Yaş 14 veya Altı" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -msgid "2" -msgstr "2" - #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "3" msgstr "3" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -msgid "4" -msgstr "4" - #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "6" msgstr "6" @@ -15711,11 +15640,6 @@ msgstr "6" msgid "7" msgstr "7" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - #. DO NOT SAVE #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Copyrighted" @@ -15915,6 +15839,11 @@ msgstr "Sayfa _Boşluklarını Yok Say" msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "Kırpma İşaretlerini _Çiz" +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "piksel/%a" + #: plug-ins/print/print-page-layout.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "_X çözünürlüğü:" @@ -15985,11 +15914,11 @@ msgstr "Yazdırma işlemi için sayfa boyutu ve yönelimini ayarla" msgid "Image Settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: plug-ins/print/print.c:424 +#: plug-ins/print/print.c:428 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu:" -#: plug-ins/print/print.c:451 +#: plug-ins/print/print.c:455 msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" @@ -16002,109 +15931,109 @@ msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Ekran alanında görüntü oluştur" # Atış değil! -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:164 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:166 msgid "Shoot _area" msgstr "Çekim _alanı" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:165 -msgid "The shoot type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" -msgstr "Çekim türü { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:167 +msgid "The shoot type" +msgstr "Çekim türü" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:195 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:168 +msgid "Take a screenshot of a single window" +msgstr "Tek pencerenin ekran görüntüsünü al" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:169 +msgid "Take a screenshot of the entire screen" +msgstr "Tüm ekranın ekran görüntüsünü al" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:171 +msgid "Select a region to grab" +msgstr "Yakalanacak bölge seç" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:202 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "_Fare imlecini kapsa" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:196 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:203 msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image" msgstr "İşaretleme aygıtınızın imleci görüntünün bir parçası olacak" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:204 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:211 msgid "Include window _decoration" msgstr "Pencere _süslemesini kapsa" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:205 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:212 msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" msgstr "" "Başlık çubuğu, pencere kenarlıkları ve gölge görüntünün bir parçası olacak" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:214 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:221 msgid "Selection d_elay" msgstr "Seçim g_ecikmesi" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:215 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:222 msgid "Delay before selection of the window or the region" msgstr "Pencere ya da bölge seçiminden önceki gecikme" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:219 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:226 msgid "Screenshot dela_y" msgstr "Ekran görüntüsü _gecikmesi" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:220 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:227 msgid "Delay before snapping the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünü yakalamadan önceki gecikme" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:224 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:231 msgid "Color _Profile" msgstr "Renk _Profili" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:264 -msgid "GDK initialization failed." -msgstr "GDK başlatılamadı." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:302 -msgid "No screenshot backends available." -msgstr "Hiçbir ekran görüntüsü arka ucu yok." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:504 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:443 -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekran Görüntüsü" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:505 -msgid "S_nap" -msgstr "Görü_ntü Al" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:507 -msgid "Take a screenshot of a single window" -msgstr "Tek pencerenin ekran görüntüsünü al" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:508 -msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr "Tüm ekranın ekran görüntüsünü al" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:509 -msgid "Select a region to grab" -msgstr "Yakalanacak bölge seç" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:595 -msgid "Delay" -msgstr "Gecikme" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:233 msgid "Tag image with monitor profile" msgstr "Görüntüyü ekran profili ile etiketle" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:604 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:234 msgid "Convert image with sRGB" msgstr "Görüntüyü sRGB ile dönüştür" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:272 +msgid "GDK initialization failed." +msgstr "GDK başlatılamadı." + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:310 +msgid "No screenshot backends available." +msgstr "Hiçbir ekran görüntüsü arka ucu yok." + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:515 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:444 +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekran Görüntüsü" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516 +msgid "S_nap" +msgstr "Görü_ntü Al" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:599 +msgid "Delay" +msgstr "Gecikme" + #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Hiç veri yakalanmadı" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:109 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:110 msgid "Error selecting the window" msgstr "Pencere seçme hatası" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:431 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:432 msgid "Importing screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü içe aktarılıyor" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:484 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:485 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Fare İmleci" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:662 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 msgid "Specified window not found" msgstr "Belirtilen pencere bulunamadı" @@ -16387,51 +16316,3 @@ msgstr "TWAIN sürücüsü bulunamadı, tarama yapılamıyor" #: plug-ins/twain/twain.c:500 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor" - -#~ msgid "Replace existent size or not" -#~ msgstr "Var olan boyutun değiştirilme durumu" - -#~ msgid "Default delay" -#~ msgstr "Öntanımlı gecikme" - -#~ msgid "Replace existent delay or not" -#~ msgstr "Var olan gecikmenin değiştirilme durumu" - -#~ msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" -#~ msgstr "Görüntüyü X11 Fare İmleci Olarak Dışa Aktar" - -#~ msgid "Use size entered above for all frames" -#~ msgstr "Yukarıda girilen boyutu tüm kareler için kullan" - -#~ msgid "Use delay entered above for all frames" -#~ msgstr "Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula" - -#~ msgid "_Other:" -#~ msgstr "_Diğer:" - -#~ msgid "Enter other comment if you want." -#~ msgstr "İsterseniz başka yorum girin." - -#~ msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" -#~ msgstr "_Gizli katmanları ve sıfır matlığa sahip katmanları dahil etme" - -#~ msgid "_Apply layer masks before saving" -#~ msgstr "Kaydetmeden önce katman _maskelerini uygula" - -#~ msgid "Keeping the masks will not change the output" -#~ msgstr "Maskeleri korumak çıktıyı değiştirmeyecek" - -#~ msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -#~ msgstr "Tekrar eşleme işlevinden geçen geçersiz tekrar eşleme dizisi" - -#~ msgid "Rearrange Colormap" -#~ msgstr "Renk Eşlemini Yeniden Düzenle" - -#~ msgid "Color _model:" -#~ msgstr "Renk _modeli:" - -#~ msgid "Gradient map selection menu" -#~ msgstr "Renk geçişi eşlemi seçim menüsü" - -#~ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -#~ msgstr "Sabit-yönlü-vektör eşlemi seçme menüsü"