Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-05-19 06:45:04 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 519f301c65
commit f5f99bdfdd

231
po/uk.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 22:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr[1] "Опустити канали додолу"
msgstr[2] "Опустити канали додолу"
msgstr[3] "Опустити канал додолу"
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:562
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:565
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:855
#, c-format
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
@ -3032,129 +3032,136 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the dashboard"
msgstr "Відкрити панель приладів"
#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311
#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_Sinus..."
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Settings..."
msgstr "_Параметри..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:315 app/actions/dialogs-actions.c:316
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметри"
#: app/actions/dialogs-actions.c:313
#: app/actions/dialogs-actions.c:319
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Відкрити діалог параметрів програми"
#: app/actions/dialogs-actions.c:318
#: app/actions/dialogs-actions.c:324
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices Editor"
msgstr "Редактор пристроїв _введення"
#: app/actions/dialogs-actions.c:319
#: app/actions/dialogs-actions.c:325
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "Пристрої _вводу"
#: app/actions/dialogs-actions.c:321
#: app/actions/dialogs-actions.c:327
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Відкрити редактор пристроїв вводу"
#: app/actions/dialogs-actions.c:326
#: app/actions/dialogs-actions.c:332
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts Editor"
msgstr "Редактор _комбінацій клавіш"
#: app/actions/dialogs-actions.c:327
#: app/actions/dialogs-actions.c:333
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Комбінації клавіш"
#: app/actions/dialogs-actions.c:329
#: app/actions/dialogs-actions.c:335
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Відкрити діалог налаштування комбінацій клавіш"
#: app/actions/dialogs-actions.c:334
#: app/actions/dialogs-actions.c:340
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules Dialog"
msgstr "Вікно _модулів"
#: app/actions/dialogs-actions.c:335
#: app/actions/dialogs-actions.c:341
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Модулі"
#: app/actions/dialogs-actions.c:337
#: app/actions/dialogs-actions.c:343
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Відкрити діалог керування модулями"
#: app/actions/dialogs-actions.c:342
#: app/actions/dialogs-actions.c:348
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "По_рада дня"
#: app/actions/dialogs-actions.c:344
#: app/actions/dialogs-actions.c:350
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Показати збірку корисних порід з використання GIMP"
#: app/actions/dialogs-actions.c:349
#: app/actions/dialogs-actions.c:355
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Welcome Dialog"
msgstr "Вікно вітання"
#: app/actions/dialogs-actions.c:351
#: app/actions/dialogs-actions.c:357
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show information on running GIMP release"
msgstr "Показати відомості щодо запущеного випуску GIMP"
#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364
#: app/actions/dialogs-actions.c:363 app/actions/dialogs-actions.c:370
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Про програму GIMP"
#: app/actions/dialogs-actions.c:359
#: app/actions/dialogs-actions.c:365
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: app/actions/dialogs-actions.c:361
#: app/actions/dialogs-actions.c:367
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
#: app/actions/dialogs-actions.c:369
#: app/actions/dialogs-actions.c:375
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "_Пошук і запуск команди"
#: app/actions/dialogs-actions.c:371
#: app/actions/dialogs-actions.c:377
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Пошук команд за ключовим словом та їх запуск"
#: app/actions/dialogs-actions.c:377
#: app/actions/dialogs-actions.c:383
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "Керування _розширеннями"
#: app/actions/dialogs-actions.c:379
#: app/actions/dialogs-actions.c:385
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "Керування розширеннями: пошук, встановлення, вилучення, оновлення."
#: app/actions/dialogs-actions.c:443
#: app/actions/dialogs-actions.c:449
msgid "Tool_box"
msgstr "Панель _інструментів"
#: app/actions/dialogs-actions.c:444
#: app/actions/dialogs-actions.c:450
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Підняти вгору панель інструментів"
#: app/actions/dialogs-actions.c:448
#: app/actions/dialogs-actions.c:454
msgid "New Tool_box"
msgstr "Додати п_анель інструментів"
#: app/actions/dialogs-actions.c:449
#: app/actions/dialogs-actions.c:455
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Створити нову панель інструментів"
@ -3925,7 +3932,7 @@ msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:782
#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:785
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
@ -3969,16 +3976,16 @@ msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є г
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
#: app/actions/edit-commands.c:799
#: app/actions/edit-commands.c:802
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
#: app/actions/edit-commands.c:804 app/actions/edit-commands.c:837
#: app/actions/edit-commands.c:862
#: app/actions/edit-commands.c:807 app/actions/edit-commands.c:840
#: app/actions/edit-commands.c:865
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Буфер без назви)"
#: app/actions/edit-commands.c:832
#: app/actions/edit-commands.c:835
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
@ -6002,7 +6009,7 @@ msgstr "Віддзеркалення"
msgid "Rotating"
msgstr "Обертання"
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1282
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Не вдалось кадрувати, бо позначена ділянка порожня."
@ -6051,7 +6058,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Зміна розміру зображення"
#. Scaling
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2512
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
@ -6879,7 +6886,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Уовий шар"
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2354
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ознаки шару"
@ -6905,7 +6912,7 @@ msgstr[1] "Створення %d нових шарів"
msgstr[2] "Створення %d нових шарів"
msgstr[3] "Створення нового шару"
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2239
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Нові шари"
@ -6961,39 +6968,39 @@ msgstr[3] "Опустити шар на дно"
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Дублювати шари"
#: app/actions/layers-commands.c:939
#: app/actions/layers-commands.c:942
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "Об'єднання %d груп шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:999
#: app/actions/layers-commands.c:1002
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Вилучення %d шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584
#: app/actions/layers-commands.c:1029 app/text/gimptextlayer.c:584
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Відкинути текстову інформацію"
#: app/actions/layers-commands.c:1045
#: app/actions/layers-commands.c:1048
msgid "Add Paths"
msgstr "Додати контури"
#: app/actions/layers-commands.c:1167
#: app/actions/layers-commands.c:1170
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Встановлення меж шару"
#: app/actions/layers-commands.c:1197
#: app/actions/layers-commands.c:1200
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Шари до розміру зображення"
#: app/actions/layers-commands.c:1245
#: app/actions/layers-commands.c:1248
msgid "Scale Layer"
msgstr "Масштабування шару"
#: app/actions/layers-commands.c:1284
#: app/actions/layers-commands.c:1287
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
@ -7002,7 +7009,7 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до позначеного"
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до позначеного"
msgstr[3] "Обрізати шар до позначеного"
#: app/actions/layers-commands.c:1349
#: app/actions/layers-commands.c:1352
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
@ -7010,7 +7017,7 @@ msgstr ""
"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або "
"через те, що шари вже обрізано до вмісту."
#: app/actions/layers-commands.c:1355
#: app/actions/layers-commands.c:1358
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
@ -7019,101 +7026,101 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до вмісту"
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до вмісту"
msgstr[3] "Обрізати шар до вмісту"
#: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444
#: app/actions/layers-commands.c:1495 app/actions/layers-commands.c:2447
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Додавання масок шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:1544
#: app/actions/layers-commands.c:1547
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Застосувати маски шару"
#: app/actions/layers-commands.c:1548
#: app/actions/layers-commands.c:1551
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Вилучити маски шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:1635
#: app/actions/layers-commands.c:1638
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Показати маски шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:1682
#: app/actions/layers-commands.c:1685
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Вимкнути маски шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:1721
#: app/actions/layers-commands.c:1724
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Маски → Позначене"
#: app/actions/layers-commands.c:1725
#: app/actions/layers-commands.c:1728
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Додавання масок до позначеного"
#: app/actions/layers-commands.c:1729
#: app/actions/layers-commands.c:1732
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Віднімання масок від позначеного"
#: app/actions/layers-commands.c:1733
#: app/actions/layers-commands.c:1736
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Перетин масок із позначеним"
#: app/actions/layers-commands.c:1754
#: app/actions/layers-commands.c:1757
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Додати канал альфи"
#: app/actions/layers-commands.c:1775
#: app/actions/layers-commands.c:1778
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Вилучити канал альфи"
#: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433
#: app/actions/layers-commands.c:1806 app/core/gimpchannel-select.c:433
#: app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Альфа на вибір"
#: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427
#: app/actions/layers-commands.c:1810 app/core/gimpchannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Додавання альфи до позначеного"
#: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430
#: app/actions/layers-commands.c:1814 app/core/gimpchannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Віднімання альфи від позначеного"
#: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436
#: app/actions/layers-commands.c:1818 app/core/gimpchannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Перетин альфи з позначеним"
#: app/actions/layers-commands.c:1826
#: app/actions/layers-commands.c:1829
msgid "Empty Selection"
msgstr "Спорожнити позначене"
#: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900
#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/actions/layers-commands.c:1903
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:1970
#: app/actions/layers-commands.c:1973
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Встановити простір змішування шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:2023
#: app/actions/layers-commands.c:2026
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Встановити простір композиції шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:2076
#: app/actions/layers-commands.c:2079
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Встановити режим композиції шарів"
#: app/actions/layers-commands.c:2160
#: app/actions/layers-commands.c:2163
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Заблокувати альфа-канали"
#: app/actions/layers-commands.c:2160
#: app/actions/layers-commands.c:2163
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Розблокувати альфа-канали"
@ -9995,7 +10002,7 @@ msgstr "Відкрити дисплей"
#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
@ -12733,7 +12740,7 @@ msgstr[1] "Вирізати %d шари"
msgstr[2] "Вирізати %d шарів"
msgstr[3] "Вирізати шар"
#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:609
#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:612
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вставлений шар"
@ -13423,10 +13430,6 @@ msgstr "Завантажуємо шрифти (їх завантаження м
#: app/core/gimpdatafactory.c:993
#, c-format
#| msgid ""
#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
#| "exist. Please create the folder or fix your configuration in the "
#| "Preferences dialog's 'Folders' section."
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not "
"be created: \"%s\"\n"
@ -13434,11 +13437,11 @@ msgid ""
"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' "
"section."
msgstr ""
"Ви маєте налаштовану теку даних для запису (%s), однак цю теку не вдалося"
" створити: «%s»\n"
"Ви маєте налаштовану теку даних для запису (%s), однак цю теку не вдалося "
"створити: «%s»\n"
"\n"
"Будь ласка, перевірте, чи правильно налаштовано програму у вікні"
" «Параметри», розділ «Теки»."
"Будь ласка, перевірте, чи правильно налаштовано програму у вікні "
"«Параметри», розділ «Теки»."
#: app/core/gimpdatafactory.c:1002
#, c-format
@ -13480,7 +13483,7 @@ msgstr "Помилка завантаження «%s»: "
#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101
#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
#: app/xcf/xcf.c:445
#: app/xcf/xcf.c:433
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Не вдалось відкрити «%s» для зчитування: "
@ -13533,11 +13536,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Відтворення мазків"
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:160
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138
msgid "Rasterize filters"
msgstr "Растеризувати фільтри"
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:169
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:147
msgid "Merge filter"
msgstr "Злити фільтр"
@ -14054,7 +14057,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Вернути карту кольорів"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:611
#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Змінити запис карти кольорів"
@ -15966,16 +15969,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте відновити типові налаштування для усіх пристроїв введення?"
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:207
msgid "Color tag:"
msgstr "Кольорова мітка:"
#. The switches frame & vbox
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:257
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:258
msgid "Switches"
msgstr "Перемикачі"
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:266
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:267
msgid "_Visible"
msgstr "_Видимий"
@ -19388,11 +19391,11 @@ msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб пересунут
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Натисніть і перетягніть для перекошування"
#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:126
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не є звичайним файлом"
#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:135
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонений"
@ -19443,15 +19446,15 @@ msgstr "Завантажено %s даних зображення"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Вивантажено %s даних зображення"
#: app/file/file-save.c:113
#: app/file/file-save.c:99
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Немає активного шару для збереження"
#: app/file/file-save.c:133
#: app/file/file-save.c:119
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Не вдалось отримати інформацію про файл"
#: app/file/file-save.c:307
#: app/file/file-save.c:290
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Доповненню %s не вдалось зберегти зображення"
@ -28004,55 +28007,55 @@ msgstr "Перевпорядкувати фільтр"
msgid "Effects from active tools can not be merged."
msgstr "Ефекти з активних інструментів не може бути об'єднано."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2805
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2801
msgid "Remove filter"
msgstr "Вилучити фільтр"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3330
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3324
msgid "No layer set stored"
msgstr "Немає збережених наборів шарів"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3352
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3346
msgid "New layer set's name"
msgstr "Назва нового набору шарів"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3394 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3409
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3403
msgid "Select layers by text search"
msgstr "Позначення шарів за текстовим пошуком"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3396 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3390 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3405
msgid "Text search"
msgstr "Текстовий пошук"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3415
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3409
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "Позначення шарів за взірцями із замінниками"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Пошук за взірцем із замінниками"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3421
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3415
msgid "Select layers by regular expressions"
msgstr "Позначення шарів за формальними виразами"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3423
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417
msgid "Regular Expression search"
msgstr "Пошук за формальним виразом"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3472
msgid "search"
msgstr "пошук"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
msgid "glob"
msgstr "замінник"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
msgid "regexp"
msgstr "форм. вираз"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3648
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3642
#, c-format
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
msgstr "Некоректний формальний вираз: %s\n"
@ -28880,40 +28883,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Стан та опис"
#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:190
#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:178
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Файл XCF GIMP"
#: app/xcf/xcf.c:267 app/xcf/xcf.c:356
#: app/xcf/xcf.c:255 app/xcf/xcf.c:344
msgid "Memory Stream"
msgstr "Потік пам'яті"
#: app/xcf/xcf.c:278
#: app/xcf/xcf.c:266
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається \"%s\""
#: app/xcf/xcf.c:320
#: app/xcf/xcf.c:308
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Помилка XCF: версія файла XCF %d не підтримується"
#: app/xcf/xcf.c:379
#: app/xcf/xcf.c:367
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Збереження \"%s\""
#: app/xcf/xcf.c:387
#: app/xcf/xcf.c:375
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Закривається %s"
#: app/xcf/xcf.c:405
#: app/xcf/xcf.c:393
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Помилка запису файла «%s»: "
#: app/xcf/xcf.c:493
#: app/xcf/xcf.c:481
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Помилка при створенні «%s»:"